# translation of kstart.po to Hindi # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Ravishankar Shrivastava , 2004. # Ravishankar Shrivastava , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstart\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-03 18:26+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: kstart.cpp:255 msgid "Command to execute" msgstr "चलाने के लिए कमांड " #: kstart.cpp:257 msgid "A regular expression matching the window title" msgstr "" #: kstart.cpp:258 msgid "" "A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" "The window class can be found out by running\n" "'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" "(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" "NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" "then the very first window to appear will be taken;\n" "omitting both options is NOT recommended." msgstr "" #: kstart.cpp:265 msgid "Desktop on which to make the window appear" msgstr "डेस्कटॉप जहाँ विंडो प्रकट हों" #: kstart.cpp:266 msgid "" "Make the window appear on the desktop that was active\n" "when starting the application" msgstr "" "सक्रिय डेस्कटॉप पर विंडो प्रकट हों\n" "जब अनुप्रयोग प्रारंभ हों" #: kstart.cpp:267 msgid "Make the window appear on all desktops" msgstr "सभी डेस्कटॉप पर विंडो प्रकट हों" #: kstart.cpp:268 msgid "Iconify the window" msgstr "विंडो को प्रतीक रूप बनाएँ" #: kstart.cpp:269 msgid "Maximize the window" msgstr "विंडो अधिकतम करें" #: kstart.cpp:270 msgid "Maximize the window vertically" msgstr "विंडो को खड़े रूप में अधिकतम करें" #: kstart.cpp:271 msgid "Maximize the window horizontally" msgstr "विंडो को आड़े रूप में अधिकतम करें" #: kstart.cpp:272 msgid "Show window fullscreen" msgstr "विंडो पूरे स्क्रीन में दिखाएँ" #: kstart.cpp:273 msgid "" "The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n" "Menu, Dialog, TopMenu or Override" msgstr "" "विंडो क़िस्म: सामान्य, डेस्कटॉप, डॉक, औज़ार, \n" "मेन्यू, संवाद, टॉप मेन्यू या ओवरराइड" #: kstart.cpp:274 msgid "" "Jump to the window even if it is started on a \n" "different virtual desktop" msgstr "" "विंडो पर चले जाएँ तब भी जब यह प्रारंभ हो किसी \n" "भिन्न आभासी डेस्कटॉप पर" #: kstart.cpp:277 msgid "Try to keep the window above other windows" msgstr "विंडो को अन्य विंडो के ऊपर रखने की कोशिश करें" #: kstart.cpp:279 msgid "Try to keep the window below other windows" msgstr "विंडो को अन्य विंडो के नीचे रखने की कोशिश करें" #: kstart.cpp:280 msgid "The window does not get an entry in the taskbar" msgstr "विंडो कार्य पट्टी में प्रविष्टि नहीं पाया" #: kstart.cpp:281 msgid "The window does not get an entry on the pager" msgstr "विंडो पेजर में प्रविष्टि नहीं पाया" #: kstart.cpp:282 msgid "The window is sent to the system tray in Kicker" msgstr "विंडो को तंत्र तश्तरी में किकर में भेजा गया." #: kstart.cpp:289 msgid "KStart" msgstr "के-स्टार्ट" #: kstart.cpp:290 msgid "" "Utility to launch applications with special window properties \n" "such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" "and so on." msgstr "" "विशिष्ट विंडो गुणों के साथ अनुप्रयोगों को प्रारंभ करने वाली यूटिलिटी \n" "उदाहरण के लिए प्रतीक-रूप में, अधिकतम, किसी विशेष आभासी डेस्कटॉप में, विशेष " "सजावट सहित\n" "इत्यादि, इत्यादि." #: kstart.cpp:310 msgid "No command specified" msgstr "कोई कमांड निर्दिष्ट नहीं है" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"