# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_help\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-21 18:47+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" "Language-Team: indlinux-hindi \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Hindi\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "raviratlami@yahoo.com" #: meinproc.cpp:74 msgid "Stylesheet to use" msgstr "इस्तेमाल में स्टाइलशीट" #: meinproc.cpp:75 msgid "Output whole document to stdout" msgstr "सम्पूर्ण दस्तावेज़ स्टडआउट में आउटपुट करें" #: meinproc.cpp:77 msgid "Output whole document to file" msgstr "सम्पूर्ण दस्तावेज़ फ़ाइल में आउटपुट करें" #: meinproc.cpp:78 msgid "Create a ht://dig compatible index" msgstr "ht://dig कम्पेटिबल अनुक्रमणिका बनाएँ" #: meinproc.cpp:79 msgid "Check the document for validity" msgstr "दस्तावेज़ को वेलिडिटी के लिए जाँचें" #: meinproc.cpp:80 msgid "Create a cache file for the document" msgstr "दस्तावेज़ के लिए एक कैच फ़ाइल बनाएँ" #: meinproc.cpp:81 msgid "Set the srcdir, for tdelibs" msgstr "केडीईलिब्स के लिए srcdir सेट करें" #: meinproc.cpp:82 msgid "Parameters to pass to the stylesheet" msgstr "" #: meinproc.cpp:83 msgid "The file to transform" msgstr "रूपांतरण हेतु फ़ाइल" #: meinproc.cpp:94 msgid "XML-Translator" msgstr "एक्सएमएल-अनुवादक" #: meinproc.cpp:96 msgid "TDE Translator for XML" msgstr "एक्सएमएल के लिए केडीई अनुवादक" #: meinproc.cpp:280 #, c-format msgid "Could not write to cache file %1." msgstr "कैच फ़ाइल %1 पर लिख नहीं सका." #: tdeio_help.cpp:122 #, c-format msgid "Sorry, there is no documentation available at all for %1." msgstr "" #: tdeio_help.cpp:166 msgid "Looking up correct file" msgstr "सही फ़ाइल को देखा जा रहा है" #: tdeio_help.cpp:217 msgid "Preparing document" msgstr "दस्तावेज़ बनाया जा रहा है" #: tdeio_help.cpp:226 tdeio_help.cpp:259 #, c-format msgid "The requested help file could not be parsed:
%1" msgstr "निवेदित मदद फ़ाइल पार्स्ड कर नहीं सका:
%1" #: tdeio_help.cpp:248 msgid "Saving to cache" msgstr "कैच पर सहेज रहे" #: tdeio_help.cpp:254 msgid "Using cached version" msgstr "कैच्ड संस्करण इस्तेमाल किया जा रहा है" #: tdeio_help.cpp:316 msgid "Looking up section" msgstr "सेक्शन को देखा जा रहा है" #: tdeio_help.cpp:327 msgid "Could not find filename %1 in %2." msgstr "फ़ाइलनाम %1 को %2 में ढूंढ नहीं पाया." #: xslt.cpp:55 msgid "Parsing stylesheet" msgstr "स्टाइलशीट पार्स किया जा रहा है" #: xslt.cpp:69 msgid "Parsing document" msgstr "दस्तावेज़ पार्स किया जा रहा है" #: xslt.cpp:78 msgid "Applying stylesheet" msgstr "स्टाइलशीट लागू किया जा रहा है" #: xslt.cpp:86 msgid "Writing document" msgstr "दस्तावेज़ को लिखा जा रहा है" #~ msgid "The requested help file could not be found. Check that you have installed the documentation." #~ msgstr "निवेदित मदद फ़ाइल नहीं मिला. जाँचें कि आपने दस्तावेज़ों को संस्थापित किया है."