# Translation of kcharselect to Croatian # Copyright (C) Croatian team # Translators: Sasa Poznanovic , msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselect 0\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:22+CEST\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "X-Generator: TransDict server\n" #: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82 msgid "&To Clipboard" msgstr "&Na međuspremnik" #: kcharselectdia.cc:85 #, fuzzy msgid "To Clipboard &UTF-8" msgstr "U &klipbord, UTF-8" #: kcharselectdia.cc:87 #, fuzzy msgid "To Clipboard &HTML" msgstr "U k&lipbord, HTML" #: kcharselectdia.cc:90 #, fuzzy msgid "&From Clipboard" msgstr "Iz klipborda" #: kcharselectdia.cc:92 #, fuzzy msgid "From Clipboard UTF-8" msgstr "Iz klipborda, UTF-8" #: kcharselectdia.cc:95 #, fuzzy msgid "From Clipboard HTML" msgstr "Iz klipborda, HTML" #: kcharselectdia.cc:98 msgid "&Flip" msgstr "&Zrcali" #: kcharselectdia.cc:100 msgid "&Alignment" msgstr "Po&ravnanje" #: main.cc:16 msgid "TDE character selection utility" msgstr "TDE alat za izbor znakova" #: main.cc:21 msgid "KCharSelect" msgstr "Izbor znakova" #: main.cc:25 main.cc:27 #, fuzzy msgid "GUI cleanup and fixes" msgstr "Čišćenje GUI-ja i ispravke" #: main.cc:29 msgid "XMLUI conversion" msgstr "" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Sasa Poznanovic" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "lokalizacija@linux.hr"