# translation of konqsidebar_news.po to Icelandic # Þröstur Svanbergsson , 2004. # Arnar Leosson , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-01 20:50+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Þröstur Svanbergsson" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "throstur@bylur.net" #: norsswidget.cpp:70 nsstacktabwidget.cpp:259 msgid "RSS Settings" msgstr "RSS stillingar" #: nsstacktabwidget.cpp:63 sidebar_news.cpp:269 msgid "Newsticker" msgstr "Fréttastrimill" #: nsstacktabwidget.cpp:65 msgid "RSS Feed Viewer" msgstr "RSS straumskoðari" #: nsstacktabwidget.cpp:67 msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgstr "(c) 2002-2004, Fréttastrimilshliðarslárforritararnir" #: nsstacktabwidget.cpp:68 msgid "Maintainer" msgstr "Umsjónarmaður" #: nsstacktabwidget.cpp:75 msgid "Idea and former maintainer" msgstr "Hugmynd og fyrrum umsjónarmaður" #: nsstacktabwidget.cpp:88 msgid "&Configure Newsticker..." msgstr "&Stilla fréttastrimil..." #: nsstacktabwidget.cpp:98 msgid "&About Newsticker" msgstr "&Um fréttastrimil" #: nsstacktabwidget.cpp:100 msgid "&Report Bug..." msgstr "&Tilkynna villu..." #. i18n: file configfeedsbase.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "RSS Feeds" msgstr "RSS straumar" #. i18n: file konq_sidebarnews.kcfg line 10 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "List of RSS Sources" msgstr "Listi RSS veitna" #: sidebar_news.cpp:76 msgid "" "Cannot connect to RSS service. Please make sure the " "rssservice program is available (usually distributed as part of " "tdenetwork)." msgstr "" "Get ekki tengst RSS þjónustu. Vinsamlega gangtu úr skugga um að " "rssservice forritið sé uppsett (vanalega sett inn hluti af " "tdenetwork)." #: sidebar_news.cpp:80 msgid "Sidebar Newsticker" msgstr "Fréttastrimilshliðarslá" #: sidebar_news.cpp:171 msgid "Connecting..." msgstr "Tengist..." #~ msgid "Newsticker Sidebar" #~ msgstr "Fréttastrimilshliðarslá" #~ msgid "Sidebar Newsticker Applet" #~ msgstr "Fréttastrimilshliðarsláaríforrit" #~ msgid "Cannot connect to RSS service." #~ msgstr "Gat ekki tengst við RSS veitu."