# translation of kcmkontactnt.po to Kazakh # # Sairan Kikkarin , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkontactnt\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 10:54+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Сайран Киккарин" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "sairan@computer.org" #: kcmkontactknt.cpp:59 msgid "New News Feed" msgstr "Жаңалық ақпарды алу" #: kcmkontactknt.cpp:66 msgid "Name:" msgstr "Атауы:" #: kcmkontactknt.cpp:73 msgid "URL:" msgstr "URL сілтемесі:" #: kcmkontactknt.cpp:159 msgid "Arts" msgstr "Өнер" #: kcmkontactknt.cpp:160 msgid "Business" msgstr "Іскерлік" #: kcmkontactknt.cpp:161 msgid "Computers" msgstr "Компьютер" #: kcmkontactknt.cpp:162 msgid "Misc" msgstr "Түрлі басқа" #: kcmkontactknt.cpp:163 msgid "Recreation" msgstr "Демалыс" #: kcmkontactknt.cpp:164 msgid "Society" msgstr "Қоғам" #: kcmkontactknt.cpp:182 msgid "Custom" msgstr "Қалау бойынша" #: kcmkontactknt.cpp:338 msgid "All" msgstr "Барлығы" #: kcmkontactknt.cpp:355 msgid "Selected" msgstr "Таңдалған" #: kcmkontactknt.cpp:360 msgid "News Feed Settings" msgstr "Жаңалық ақпар параметрлері" #: kcmkontactknt.cpp:365 msgid "Refresh time:" msgstr "Жаңарту аралығы:" #: kcmkontactknt.cpp:373 msgid "Number of items shown:" msgstr "Көрсетілетін жазулар саны:" #: kcmkontactknt.cpp:380 msgid "New Feed..." msgstr "Жаңа ақпар..." #: kcmkontactknt.cpp:383 msgid "Delete Feed" msgstr "Ақпарды өшіру" #: kcmkontactknt.cpp:442 msgid "kcmkontactknt" msgstr "kcmkontactknt" #: kcmkontactknt.cpp:443 msgid "Newsticker Configuration Dialog" msgstr "Жаңалық таспасын баптау диалогы" #: kcmkontactknt.cpp:445 msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig" msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig" #: summarywidget.cpp:53 msgid "News Feeds" msgstr "Жаңалық ақпарлар" #: summarywidget.cpp:62 msgid "" "No rss dcop service available.\n" "You need rssservice to use this plugin." msgstr "" "RSS жаңалықтар DCOP қызметі қол жеткізбейді.\n" "Бұл плагин модулін пайдалану үшін rssservice қызметі қажет." #: summarywidget.cpp:300 msgid "Copy URL to Clipboard" msgstr "URL-ді алмасу буферіне көшірмелеу"