# translation of kcmxinerama.po to Lithuanian # Donatas Glodenis , 2005, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmxinerama\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-06 08:53+0200\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Donatas Glodenis" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "dgvirtual@akl.lt" #: kcmxinerama.cpp:48 msgid "kcmxinerama" msgstr "kcmxinerama" #: kcmxinerama.cpp:49 msgid "TDE Multiple Monitor Configurator" msgstr "TDE daugelio monitorių konfigūravimas" #: kcmxinerama.cpp:51 msgid "(c) 2002-2003 George Staikos" msgstr "(c) 2002-2003 George Staikos" #: kcmxinerama.cpp:56 msgid "" "

Multiple Monitors

This module allows you to configure TDE support for " "multiple monitors." msgstr "" "

Daugelis monitorių

Šis modulis leidžia konfigūruoti daugelio monitorių " "sistemų TDE palaikymą." #: kcmxinerama.cpp:74 #, c-format msgid "Display %1" msgstr "Monitorius %1" #: kcmxinerama.cpp:90 msgid "Display Containing the Pointer" msgstr "Displėjus, kuriame yra žymeklis" #: kcmxinerama.cpp:103 msgid "" "" "

This module is only for configuring systems with a single desktop spread " "across multiple monitors. You do not appear to have this configuration.

" msgstr "" "" "

Šis modulis skirtas konfigūravimui tik tų sistemų, kuriose vienas " "darbastalis išskirstytas po kelis monitorius. Neatrodo, kad jūsų kompiuteris " "turi tokią konfigūraciją.

" #: kcmxinerama.cpp:187 msgid "Your settings will only affect newly started applications." msgstr "Jūsų nustatymai turės įtakos tik naujai paleidžiamoms programoms." #: kcmxinerama.cpp:187 msgid "TDE Multiple Monitors" msgstr "TDE daugelis monitorių" #. i18n: file xineramawidget.ui line 22 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "X Coordinate" msgstr "X koordinatė" #. i18n: file xineramawidget.ui line 27 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Y Coordinate" msgstr "Y koordinatė" #. i18n: file xineramawidget.ui line 81 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Multiple Monitor Support" msgstr "Daugelio monitorių palaikymas" #. i18n: file xineramawidget.ui line 92 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor virtual desktop support" msgstr "Įgalinti daugelio monitorių lango virtualių darbastalių palaikymą" #. i18n: file xineramawidget.ui line 103 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor window resistance support" msgstr "Įgalinti pasipriešinimą langų talpinimui į kelis monitorius vienu metu" #. i18n: file xineramawidget.ui line 114 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor window placement support" msgstr "Įgalinti lango talpinimo į keletą monitorių palaikymą" #. i18n: file xineramawidget.ui line 125 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor window maximize support" msgstr "Įgalinti lango išdidinimo daugelyje monitorių palaikymą" #. i18n: file xineramawidget.ui line 136 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Enable multiple monitor window fullscreen support" msgstr "Įgalinti daugelio monitorių lango viso ekrano palaikymą" #. i18n: file xineramawidget.ui line 146 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "&Identify All Displays" msgstr "&Identifikuoti visus monitorius" #. i18n: file xineramawidget.ui line 182 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Show unmanaged windows on:" msgstr "Rodyti netvarkomus langu ant:" #. i18n: file xineramawidget.ui line 204 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Show TDE splash screen on:" msgstr "Rodyti TDE pasisveikinimo ekraną monitoriuje:"