# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # translation of kuick_plugin.po to Macedonian # # Bozidar Proevski , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuick_plugin\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-13 23:00+0100\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski \n" "Language-Team: Macedonian \n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Божидар Проевски" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "bobibobi@freemail.com.mk" #: kdirmenu.cpp:118 msgid "No Sub-Folders" msgstr "Нема потпапки" #: kmetamenu.cpp:55 msgid "&Home Folder" msgstr "&Домашна папка" #: kmetamenu.cpp:66 msgid "&Root Folder" msgstr "Ко&ренова папка" #: kmetamenu.cpp:80 msgid "&System Configuration" msgstr "&Системска конфигурација" #: kmetamenu.cpp:97 msgid "&Current Folder" msgstr "Те&ковна папка" #: kmetamenu.cpp:107 msgid "C&ontact" msgstr "К&онтакт" #: kmetamenu.cpp:114 msgid "&Browse..." msgstr "Прел&истај..." #: kuick_plugin.cpp:96 msgid "&Copy Here" msgstr "&Копирај тука" #: kuick_plugin.cpp:97 msgid "Copy To" msgstr "Копирај во" #: kuick_plugin.cpp:106 msgid "&Move Here" msgstr "Пре&мести тука" #: kuick_plugin.cpp:107 msgid "Move To" msgstr "Премести во"