# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # translation of tdeio_trash.po to Macedonian # Bozidar Proevski , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_trash\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-17 14:01+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski \n" "Language-Team: Macedonian \n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: tdeio_trash.cpp:46 msgid "Protocol name" msgstr "Име на протокол" #: tdeio_trash.cpp:47 tdeio_trash.cpp:48 msgid "Socket name" msgstr "Име на приклучница" #: tdeio_trash.cpp:96 tdeio_trash.cpp:159 tdeio_trash.cpp:316 #: tdeio_trash.cpp:348 tdeio_trash.cpp:510 tdeio_trash.cpp:522 #, c-format msgid "Malformed URL %1" msgstr "Неправилен URL %1" #: tdeio_trash.cpp:115 msgid "" "The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this " "item to its original location. You can either recreate that directory and use " "the restore operation again, or drag the item anywhere else to restore it." msgstr "" "Именикот %1 не постои повеќе, и поради тоа не е можно оваа ставка да се обнови " "на нејзината оригинална локација. Можете или да го создадете именикот повторно " "и повторно да ја активирате операцијата за обновување, или да ја одвлечете " "ставката на друго место за да ја обновите." #: tdeio_trash.cpp:144 msgid "This file is already in the trash bin." msgstr "Оваа датотека е веќе во корпата за отпадоци." #: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:52 msgid "General" msgstr "Општо" #: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:55 msgid "Original Path" msgstr "Оригинална патека" #: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:56 msgid "Date of Deletion" msgstr "Датум на бришење" #: ktrash.cpp:30 msgid "Empty the contents of the trash" msgstr "Испразни ја содржината на корпата" #: ktrash.cpp:32 msgid "Restore a trashed file to its original location" msgstr "Обнови фрлена датотека на нејзината оригинална локација" #: ktrash.cpp:34 msgid "Ignored" msgstr "Игнорирано" #: ktrash.cpp:42 msgid "ktrash" msgstr "ktrash" #: ktrash.cpp:43 msgid "" "Helper program to handle the TDE trash can\n" "Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' " "trash:/\"" msgstr "" "Помошна програма за ракување со корпата за отпадоци на TDE\n" "Забелешка: за да преместите датотеки во корпата, не го користете ktrash, туку " "„kfmclient move 'url' trash:/“"