# translation of appletproxy.po to Norwegian bokmål # translation of appletproxy.po to Norwegian Bokmål # translation of appletproxy.po to Norsk bokmål # Norwegian translations # Copyright (C) 2000 Hans Petter Bieker. # Hans Petter Bieker , 2000. # Harald Thingelstad , 2004. # Sven Harald Klein Bakke , 2005. # Axel Bojer , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: appletproxy\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-05 09:17GMT+2\n" "Last-Translator: Axel Bojer \n" "Language-Team: Norwegian bokmål \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: appletproxy.cpp:65 msgid "The applet's desktop file" msgstr "Skrivebordsfila til miniprogrammet" #: appletproxy.cpp:66 msgid "The config file to be used" msgstr "Oppsettfila som skal brukes" #: appletproxy.cpp:67 msgid "DCOP callback id of the applet container" msgstr "DCOP tilbakekaller-id for beholderen til miniprogrammet" #: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75 msgid "Panel applet proxy." msgstr "Mellomtjener for panelprogram" #: appletproxy.cpp:97 msgid "No desktop file specified" msgstr "Ingen skrivebordsfil oppgitt" #: appletproxy.cpp:132 msgid "" "The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems." msgstr "" "Klarte ikke starte mellomtjeneren for panelprogram på grunn av problem med " "DCOP-kommunikasjon." #: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174 #: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322 msgid "Applet Loading Error" msgstr "Feil ved lasting av panelprogram" #: appletproxy.cpp:140 msgid "" "The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems." msgstr "" "Klarte ikke starte mellomtjeneren for panelprogram på grunn av problem med " "DCOP-registrering." #: appletproxy.cpp:173 #, c-format msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1." msgstr "" "Mellomtjeneren for panelprogram klarte ikke lese programinformasjon fra %1." #: appletproxy.cpp:194 msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy." msgstr "" "Klarte ikke laste panelprogrammet %1 gjennom mellomtjeneren for panelprogram." #: appletproxy.cpp:296 msgid "" "The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication " "problems." msgstr "" "Klarte ikke legge mellomtjeneren for panelprogram til i panelet på grunn av " "problem med DCOP-kommunikasjon." #: appletproxy.cpp:321 msgid "The applet proxy could not dock into the panel." msgstr "Klarte ikke legge mellomtjeneren for panelprogram til i panelet." #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno],Harald Thingelstad,Sven Harald Klein " "Bakke" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "number1@realityx.net,harald@skolelinux.no,sirius@nonline.org"