# translation of kxkb.po to Polish # Michal Rudolf , 2003, 2004. # Krzysztof Lichota , 2006. # Version: $Revision: 527160 $ # translation of kxkb.po to # Pierwsze tłumaczenie Jacek Stolarczyk # Norbert Popiołek msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxkb\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-20 00:42+0100\n" "Last-Translator: Michal Rudolf \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" #: kxkb.cpp:373 msgid "A utility to switch keyboard maps" msgstr "Narzędzie do przełączania map klawiatur" #: kxkb.cpp:377 msgid "TDE Keyboard Tool" msgstr "Klawiatura TDE" #: kxkbtraywindow.cpp:60 msgid "Error changing keyboard layout to '%1'" msgstr "Błąd podczas zmiany układu klawiatury na '%1'" #: kxkbtraywindow.cpp:110 msgid "Configure..." msgstr "Konfiguruj..." #: pixmap.cpp:243 msgid "Belgian" msgstr "Belgijska" #: pixmap.cpp:244 msgid "Bulgarian" msgstr "Bułgarska" #: pixmap.cpp:245 msgid "Brazilian" msgstr "Brazylijska" #: pixmap.cpp:246 msgid "Canadian" msgstr "Kanadyjska" #: pixmap.cpp:247 msgid "Czech" msgstr "Czeska" #: pixmap.cpp:248 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "Czeska (qwerty)" #: pixmap.cpp:249 msgid "Danish" msgstr "Duńska" #: pixmap.cpp:250 msgid "Estonian" msgstr "Estońska" #: pixmap.cpp:251 msgid "Finnish" msgstr "Fińska" #: pixmap.cpp:252 msgid "French" msgstr "Francuska" #: pixmap.cpp:253 msgid "German" msgstr "Niemiecka" #: pixmap.cpp:254 msgid "Hungarian" msgstr "Węgierska" #: pixmap.cpp:255 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "Węgierska (qwerty)" #: pixmap.cpp:256 msgid "Italian" msgstr "Włoska" #: pixmap.cpp:257 msgid "Japanese" msgstr "Japońska" #: pixmap.cpp:258 msgid "Lithuanian" msgstr "Litewska" #: pixmap.cpp:259 msgid "Norwegian" msgstr "Norweska" #: pixmap.cpp:260 msgid "PC-98xx Series" msgstr "Seria PC-98xx" #: pixmap.cpp:261 msgid "Polish" msgstr "Polska" #: pixmap.cpp:262 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalska" #: pixmap.cpp:263 msgid "Romanian" msgstr "Rumuńska" #: pixmap.cpp:264 msgid "Russian" msgstr "Rosyjska" #: pixmap.cpp:265 msgid "Slovak" msgstr "Słowacka" #: pixmap.cpp:266 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "Słowacka (qwerty)" #: pixmap.cpp:267 msgid "Spanish" msgstr "Hiszpańska" #: pixmap.cpp:268 msgid "Swedish" msgstr "Szwedzka" #: pixmap.cpp:269 msgid "Swiss German" msgstr "Niemiecka (Szwajcaria)" #: pixmap.cpp:270 msgid "Swiss French" msgstr "Francuska (Szwajcaria)" #: pixmap.cpp:271 msgid "Thai" msgstr "Tajska" #: pixmap.cpp:272 msgid "United Kingdom" msgstr "Angielska" #: pixmap.cpp:273 msgid "U.S. English" msgstr "Amerykańska" #: pixmap.cpp:274 msgid "U.S. English w/ deadkeys" msgstr "Amerykańska z martwymi klawiszami" #: pixmap.cpp:275 msgid "U.S. English w/ISO9995-3" msgstr "Amerykańska z ISO9995-3" #: pixmap.cpp:278 msgid "Armenian" msgstr "Armeńska" #: pixmap.cpp:279 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerska" #: pixmap.cpp:280 msgid "Icelandic" msgstr "Islandzka" #: pixmap.cpp:281 msgid "Israeli" msgstr "Izraelska" #: pixmap.cpp:282 msgid "Lithuanian azerty standard" msgstr "Litewska (azerty)" #: pixmap.cpp:283 msgid "Lithuanian querty \"numeric\"" msgstr "Litewska (querty \"numeryczny\")" #: pixmap.cpp:284 msgid "Lithuanian querty \"programmer's\"" msgstr "Litewska (querty \"programisty\")" #: pixmap.cpp:285 msgid "Macedonian" msgstr "Macedońska" #: pixmap.cpp:286 msgid "Serbian" msgstr "Serbska" #: pixmap.cpp:287 msgid "Slovenian" msgstr "Słoweńska" #: pixmap.cpp:288 msgid "Vietnamese" msgstr "Wietnamska" #: pixmap.cpp:291 msgid "Arabic" msgstr "Arabska" #: pixmap.cpp:292 msgid "Belarusian" msgstr "Białoruska" #: pixmap.cpp:293 msgid "Bengali" msgstr "Bengalska" #: pixmap.cpp:294 msgid "Croatian" msgstr "Chorwacka" #: pixmap.cpp:295 msgid "Greek" msgstr "Grecka" #: pixmap.cpp:296 msgid "Latvian" msgstr "Łotewska" #: pixmap.cpp:297 msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" msgstr "Litewska (qwerty \"numeryczny\")" #: pixmap.cpp:298 msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\"" msgstr "Litewska (qwerty \"programisty\")" #: pixmap.cpp:299 msgid "Turkish" msgstr "Turecka" #: pixmap.cpp:300 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraińska" #: pixmap.cpp:303 msgid "Albanian" msgstr "Albańska" #: pixmap.cpp:304 msgid "Burmese" msgstr "Birmańska" #: pixmap.cpp:305 msgid "Dutch" msgstr "Holenderska" #: pixmap.cpp:306 msgid "Georgian (latin)" msgstr "Gruzińska (łacińska)" #: pixmap.cpp:307 msgid "Georgian (russian)" msgstr "Gruzińska (rosyjska)" #: pixmap.cpp:308 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #: pixmap.cpp:309 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #: pixmap.cpp:310 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: pixmap.cpp:311 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" #: pixmap.cpp:312 msgid "Iranian" msgstr "Irańska" #: pixmap.cpp:314 msgid "Latin America" msgstr "Latynoamerykańska" #: pixmap.cpp:315 msgid "Maltese" msgstr "Maltańska" #: pixmap.cpp:316 msgid "Maltese (US layout)" msgstr "Maltańska (amerykańska)" #: pixmap.cpp:317 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "Northern Saami (fińska)" #: pixmap.cpp:318 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "Northern Saami (norweska)" #: pixmap.cpp:319 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "Northern Saami (szwedzka)" #: pixmap.cpp:320 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "Polska (qwertz)" #: pixmap.cpp:321 msgid "Russian (cyrillic phonetic)" msgstr "Rosyjska (cyrylica fonetyczna)" #: pixmap.cpp:322 msgid "Tajik" msgstr "Tadżycka" #: pixmap.cpp:323 msgid "Turkish (F)" msgstr "Turecka (F)" #: pixmap.cpp:324 msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" msgstr "Angielska USA (ISO9995-3)" #: pixmap.cpp:325 msgid "Yugoslavian" msgstr "Jugosłowiańska" #: pixmap.cpp:328 msgid "Bosnian" msgstr "Bośniacka" #: pixmap.cpp:329 msgid "Croatian (US)" msgstr "Chorwacka (US)" #: pixmap.cpp:330 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak" #: pixmap.cpp:331 msgid "French (alternative)" msgstr "Francuska (alternatywna)" #: pixmap.cpp:332 msgid "French Canadian" msgstr "Francuska kanadyjska" #: pixmap.cpp:333 msgid "Kannada" msgstr "Kanadyjska" #: pixmap.cpp:334 msgid "Lao" msgstr "Lao" #: pixmap.cpp:335 msgid "Malayalam" msgstr "Malajska" #: pixmap.cpp:336 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolska" #: pixmap.cpp:337 msgid "Ogham" msgstr "Ogham" #: pixmap.cpp:338 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" #: pixmap.cpp:339 msgid "Syriac" msgstr "Syryjska" #: pixmap.cpp:340 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" #: pixmap.cpp:341 msgid "Thai (Kedmanee)" msgstr "Tajska (Kedmanee)" #: pixmap.cpp:342 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "Tajska (Pattachote)" #: pixmap.cpp:343 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "Tajska (TIS-820.2538)" #: pixmap.cpp:346 msgid "Uzbek" msgstr "Uzbecka" #: pixmap.cpp:347 msgid "Faroese" msgstr "Wyspy Owcze" #: pixmap.cpp:350 msgid "Dzongkha / Tibetan" msgstr "Dzongkha / Tybetańska" #: pixmap.cpp:351 msgid "Hungarian (US)" msgstr "Węgierska (USA)" #: pixmap.cpp:352 msgid "Irish" msgstr "Irlandzka" #: pixmap.cpp:353 msgid "Israeli (phonetic)" msgstr "Izraelska (fonetyczna)" #: pixmap.cpp:354 msgid "Serbian (Cyrillic)" msgstr "Serbska (cyrylica)" #: pixmap.cpp:355 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbska (łacińska)" #: pixmap.cpp:356 msgid "Swiss" msgstr "Szwajcarska" #: kxkbbindings.cpp:9 msgid "Keyboard" msgstr "Klawiatura" #: kxkbbindings.cpp:10 msgid "Switch to Next Keyboard Layout" msgstr "Przełącz na następny układ klawiatury" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Michał Rudolf (aktualny tłumacz), Norbert Popiołek" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "mrudolf@kdewebdev.org, norbert@kde.com.pl" #~ msgid "Brazilian ABNT2" #~ msgstr "Brazylijska ABNT2" #~ msgid "Dell 101-key PC" #~ msgstr "Dell PC 101-klawiszowa" #~ msgid "Everex STEPnote" #~ msgstr "Everex STEPnote" #~ msgid "Generic 101-key PC" #~ msgstr "Zwykła 101-klawiszowa PC" #~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC" #~ msgstr "Zwykła 102-klawiszowa (międzynarodowa) PC" #~ msgid "Generic 104-key PC" #~ msgstr "Zwykła 104-klawiszowa PC" #~ msgid "Generic 105-key (Intl) PC " #~ msgstr "Zwykła 105-klawiszowa (międzynarodowa) PC" #~ msgid "Japanese 106-key" #~ msgstr "Japońska 106-klawiszowa" #~ msgid "Microsoft Natural" #~ msgstr "Microsoft Natural" #~ msgid "Northgate OmniKey 101" #~ msgstr "Northgate OmniKey 101" #~ msgid "Keytronic FlexPro" #~ msgstr "Keytronic FlexPro" #~ msgid "Winbook Model XP5" #~ msgstr "Winbook Model XP5"