# translation of scalixadmin.po to # # Marta Rybczyńska , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: scalixadmin\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-13 22:35+0100\n" "Last-Translator: Marta Rybczyńska \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Marta Rybczyńska" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "tde-i18n@rybczynska.net" #: delegatedialog.cpp:40 msgid "User:" msgstr "Użytkownik:" #: delegatedialog.cpp:48 msgid "..." msgstr "..." #: delegatepage.cpp:45 msgid "Add Delegate..." msgstr "Dodaj delegata..." #: delegatepage.cpp:48 msgid "Edit Delegate..." msgstr "Modyfikuj delegata..." #: delegatepage.cpp:52 msgid "Remove Delegate" msgstr "Usuń delegata" #: delegatepage.cpp:78 msgid "Add Delegate" msgstr "Dodaj delegata" #: delegatepage.cpp:101 msgid "Edit Delegate" msgstr "Modyfikuj delegata" #: delegateview.cpp:46 msgid "Delegate" msgstr "Delegat" #: delegateview.cpp:47 msgid "Rights" msgstr "Prawa" #: jobs.cpp:58 msgid "Send on behalf of" msgstr "W imieniu" #: jobs.cpp:60 msgid "See private" msgstr "Zobacz prywatne" #: jobs.cpp:62 msgid "Get meetings" msgstr "Pobierz spotkania" #: jobs.cpp:64 msgid "Instead of me" msgstr "Zamiast mnie" #: ldapdialog.cpp:30 msgid "User Account Selection" msgstr "Wybór konta użytkownika" #: ldapview.cpp:44 msgid "User" msgstr "Użytkownik" #: main.cpp:28 msgid "Configuration Tool for Scalix Groupware Konnector" msgstr "Narzędzie konfiguracji dla Scalix Groupware Konnector" #: main.cpp:37 msgid "ScalixAdmin" msgstr "ScalixAdmin" #: mainwindow.cpp:41 msgid "Other Accounts" msgstr "Inne konta" #: mainwindow.cpp:41 msgid "Register other accounts" msgstr "Zarejestruj inne konta" #: mainwindow.cpp:45 msgid "Delegates" msgstr "Delegaci" #: mainwindow.cpp:45 msgid "Setup delegates for my account" msgstr "Ustaw delegatów dla mojego konta" #: mainwindow.cpp:49 msgid "Out of Office..." msgstr "Poza biurem..." #: mainwindow.cpp:49 msgid "Setup Out of Office Message" msgstr "Ustaw wiadomość \"poza biurem\"" #: mainwindow.cpp:53 msgid "Password" msgstr "Hasło" #: mainwindow.cpp:53 msgid "Change the password" msgstr "Zmień hasło" #: otheruserpage.cpp:48 msgid "Add Account..." msgstr "Dodaj konto..." #: otheruserpage.cpp:51 msgid "Remove Account" msgstr "Usuń konto" #: otheruserpage.cpp:143 msgid "Updating account..." msgstr "Uaktualnianie konta..." #: otheruserpage.cpp:155 msgid "Unable to start KMail to trigger account update with Scalix server" msgstr "" "Nie udało się uruchomić KMaila, żeby dokonać aktualizacji konta przez serwer " "Scalix" #: otheruserpage.cpp:168 msgid "Scalix Server" msgstr "Serwer Scalix" #: otheruserview.cpp:45 msgid "Registered Accounts" msgstr "Zarejestrowane konta" #: outofofficepage.cpp:43 msgid "I am in the office" msgstr "Jestem w biurze" #: outofofficepage.cpp:45 msgid "I am out of the office" msgstr "Jestem poza biurem" #: outofofficepage.cpp:47 msgid "Auto-reply once to each sender with the following text:" msgstr "Automatycznie odpowiedz każdemu wysyłającemu podanym tekstem:" #: passwordpage.cpp:43 msgid "New password:" msgstr "Nowe hasło:" #: passwordpage.cpp:51 msgid "Retype new password:" msgstr "Wpisz ponownie nowe hasło:" #: passwordpage.cpp:74 msgid "The two passwords differ!" msgstr "Hasła różnią się!" #: passwordpage.cpp:117 msgid "Unable to change the password" msgstr "Nie można zmienić hasła" #: passwordpage.cpp:187 msgid "Password was changed successfully" msgstr "Zmiana hasła zakończona sukcesem"