# translation of kleopatra to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the kleopatra package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:53-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 #, fuzzy msgid "" msgstr "" "

An error occurred while fetching the certificate %1 " "from the backend:

" "

%2

" msgstr "" " " "

Ikosa i Impamyabushobozi: %1 Kuva: i Impera y'inyuma :

" "

%2 " #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 #, fuzzy msgid "Certificate Listing Failed" msgstr "Amadosiye y'Impamyabushobozi" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:252 #, fuzzy msgid "Fetching Certificate Chain" msgstr "Gushiraho umukono kuri impamyabushobozi" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:269 certificateinfowidgetimpl.cpp:295 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to execute gpgsm:\n" "%1" msgstr "" "Kuri Gukora : \n" "%1 " #: certificateinfowidgetimpl.cpp:269 #, fuzzy msgid "program not found" msgstr "Porogaramu OYA Byabonetse " #: certificateinfowidgetimpl.cpp:297 #, fuzzy msgid "program cannot be executed" msgstr "Porogaramu " #: certificateinfowidgetimpl.cpp:330 #, fuzzy msgid "Issuer certificate not found ( %1)" msgstr "Impamyabushobozi: OYA Byabonetse ( %1 ) " #: certificateinfowidgetimpl.cpp:380 certmanager.cpp:1154 #, fuzzy msgid "Additional Information for Key" msgstr "ya: " #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" "_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " "field\n" "*%1 (%2):" msgstr "" #: certificatewizardimpl.cpp:94 msgid "" "_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page\n" "%1 (%2):" msgstr "" #: certificatewizardimpl.cpp:141 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: %n bit\n" "%n bits" msgstr "" "%n idosiye\n" "%n amadosiye" #: certificatewizardimpl.cpp:257 #, fuzzy, c-format msgid "Could not start certificate generation: %1" msgstr "OYA Tangira &vendorShortName; Impamyabushobozi: : %1 " #: certificatewizardimpl.cpp:259 certificatewizardimpl.cpp:282 #: certmanager.cpp:876 certmanager.cpp:878 certmanager.cpp:938 #: certmanager.cpp:993 certmanager.cpp:995 crlview.cpp:111 crlview.cpp:134 #, fuzzy msgid "Certificate Manager Error" msgstr "Ikosa " #: certificatewizardimpl.cpp:263 #, fuzzy msgid "Generating key" msgstr "Urufunguzo " #: certificatewizardimpl.cpp:280 #, fuzzy, c-format msgid "Could not generate certificate: %1" msgstr "OYA Impamyabushobozi: : %1 " #: certificatewizardimpl.cpp:437 #, fuzzy, c-format msgid "" "DCOP Communication Error, unable to send certificate using KMail.\n" "%1" msgstr "" "Ikosa , Kuri Kohereza Impamyabushobozi: ikoresha . \n" "%1 " #: certificatewizardimpl.cpp:461 #, fuzzy msgid "DCOP Communication Error, unable to send certificate using KMail." msgstr "Ikosa , Kuri Kohereza Impamyabushobozi: ikoresha . " #: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1241 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Idosiye yahawe izina\"%1\" isanzweho. Uzi neza ko ushaka kuyisimbura?" #: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1243 msgid "Overwrite File?" msgstr "Gusimbuza Idosiye?" #: certificatewizardimpl.cpp:486 certmanager.cpp:1244 msgid "&Overwrite" msgstr "Gusimbuza" #: certmanager.cpp:138 msgid "Serial" msgstr "Urujyano" #: certmanager.cpp:265 #, fuzzy msgid "Stop Operation" msgstr "Kugena Ibikorwa" #: certmanager.cpp:270 #, fuzzy msgid "New Key Pair..." msgstr "Mucapyi nshya..." #: certmanager.cpp:274 #, fuzzy msgid "Hierarchical Key List" msgstr "Birutanwa" #: certmanager.cpp:278 #, fuzzy msgid "Expand All" msgstr "Kwagura" #: certmanager.cpp:281 #, fuzzy msgid "Collapse All" msgstr "Gusenyuka" #: certmanager.cpp:285 #, fuzzy msgid "Refresh CRLs" msgstr "Kugira gishya" #: certmanager.cpp:290 #, fuzzy msgid "Revoke" msgstr "Byavanywemo" #: certmanager.cpp:295 #, fuzzy msgid "Extend" msgstr "cya/byagutse" #: certmanager.cpp:306 #, fuzzy msgid "Validate" msgstr "Kwemeza" #: certmanager.cpp:311 #, fuzzy msgid "Import Certificates..." msgstr "Iyimura y'impamya bushobozi" #: certmanager.cpp:316 #, fuzzy msgid "Import CRLs..." msgstr "Kuzana..." #: certmanager.cpp:321 #, fuzzy msgid "Export Certificates..." msgstr "Suzuma impamyabushobozi..." #: certmanager.cpp:325 #, fuzzy msgid "Export Secret Key..." msgstr "Zana ku nyandiko..." #: certmanager.cpp:330 #, fuzzy msgid "Certificate Details..." msgstr "Igisobanuro ky'Impamyabushobozi" #: certmanager.cpp:333 msgid "Download" msgstr "Iyimura" #: certmanager.cpp:340 msgid "Dump CRL Cache..." msgstr "" #: certmanager.cpp:345 #, fuzzy msgid "Clear CRL Cache..." msgstr "Hanagura Ubwihisho" #: certmanager.cpp:350 msgid "GnuPG Log Viewer..." msgstr "" #: certmanager.cpp:355 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "Gushakisha..." #: certmanager.cpp:362 #, fuzzy msgid "In Local Certificates" msgstr "Impushya z'Abantu ku giti cyabo" #: certmanager.cpp:362 #, fuzzy msgid "In External Certificates" msgstr "Impushya z'Abantu ku giti cyabo" #: certmanager.cpp:366 msgid "Find" msgstr "Gushaka" #: certmanager.cpp:372 #, fuzzy msgid "Configure &GpgME Backend" msgstr "Kuboneza Mbuganyuma..." #: certmanager.cpp:465 msgid "Canceled." msgstr "Byakuweho." #: certmanager.cpp:466 #, fuzzy msgid "Failed." msgstr "Byanze" #: certmanager.cpp:467 msgid "Done." msgstr "Byakozwe." #: certmanager.cpp:480 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: %n Key.\n" "%n Keys." msgstr "" "%n idosiye\n" "%n amadosiye" #: certmanager.cpp:515 #, fuzzy msgid "Refreshing keys..." msgstr "Utubuto ... " #: certmanager.cpp:525 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred while trying to refresh keys:\n" "%1" msgstr "" "Ikosa Kuri Kugira gishya Utubuto : \n" "%1 " #: certmanager.cpp:527 #, fuzzy msgid "Refreshing Keys Failed" msgstr "Kuvugurura imbonerahamwe" #: certmanager.cpp:532 #, fuzzy msgid "" "" "

An error occurred while fetching the certificates from the backend:

" "

%1

" msgstr "" " " "

Ikosa i Impamyabushobozi Kuva: i Impera y'inyuma :

" "

%1

" #: certmanager.cpp:579 #, fuzzy msgid "Fetching keys..." msgstr "Utubuto ... " #: certmanager.cpp:604 #, fuzzy msgid "" "The query result has been truncated.\n" "Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " "been exceeded.\n" "You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " "of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " "search." msgstr "" "Ikibazo # Igisubizo . \n" "i Bya hafi Cyangwa A &Bya kure: ku i Kinini Umubare Bya . \n" "Kugerageza Kuri Kwongeraho i Bya hafi in i Iboneza Ikiganiro , NIBA Rimwe Bya i " "Amaseriveri ni i Umubarwa , Kuri Shakisha . " #: certmanager.cpp:672 #, fuzzy msgid "Select Certificate File" msgstr "Idosiye " #: certmanager.cpp:705 #, fuzzy msgid "" "" "

An error occurred while trying to download the certificate %1:

" "

%2

" msgstr "" " " "

Ikosa Kuri Iyimura i Impamyabushobozi: %1 :

" "

%2

" #: certmanager.cpp:711 #, fuzzy msgid "Certificate Download Failed" msgstr "Amadosiye y'Impamyabushobozi" #: certmanager.cpp:735 #, fuzzy msgid "Fetching certificate from server..." msgstr "Impamyabushobozi: Kuva: Seriveri: ... " #: certmanager.cpp:773 #, fuzzy msgid "" "" "

An error occurred while trying to import the certificate %1:

" "

%2

" msgstr "" " " "

Ikosa Kuri Kuzana i Impamyabushobozi: %1 :

" "

%2

" #: certmanager.cpp:778 #, fuzzy msgid "Certificate Import Failed" msgstr "Kuzana inyemeza" #: certmanager.cpp:788 #, fuzzy msgid "Importing certificates..." msgstr "Impamyabushobozi ... " #: certmanager.cpp:809 #, fuzzy msgid "%1%2" msgstr "%1%2" #: certmanager.cpp:810 #, fuzzy msgid "%1%2" msgstr "Imiyoboromakuru%1" #: certmanager.cpp:813 #, fuzzy msgid "Total number processed:" msgstr "Umubare : " #: certmanager.cpp:815 #, fuzzy msgid "Imported:" msgstr "cyavuye ahandi/ cyatumijwe" #: certmanager.cpp:818 #, fuzzy msgid "New signatures:" msgstr "Kureba imikono..." #: certmanager.cpp:821 #, fuzzy msgid "New user IDs:" msgstr "Umukoresha : " #: certmanager.cpp:824 #, fuzzy msgid "Keys without user IDs:" msgstr "Umukoresha : " #: certmanager.cpp:827 msgid "New subkeys:" msgstr "" #: certmanager.cpp:830 #, fuzzy msgid "Newly revoked:" msgstr "Byavanywemo : " #: certmanager.cpp:833 #, fuzzy msgid "Not imported:" msgstr "cyavuye ahandi/cyatumijwe : " #: certmanager.cpp:836 #, fuzzy msgid "Unchanged:" msgstr "Byahinduwe" #: certmanager.cpp:839 #, fuzzy msgid "Secret keys processed:" msgstr "Utubuto : " #: certmanager.cpp:842 #, fuzzy msgid "Secret keys imported:" msgstr "Utubuto cyavuye ahandi/cyatumijwe : " #: certmanager.cpp:845 #, fuzzy msgid "Secret keys not imported:" msgstr "Utubuto OYA cyavuye ahandi/cyatumijwe : " #: certmanager.cpp:850 #, fuzzy msgid "Secret keys unchanged:" msgstr "Utubuto : " #: certmanager.cpp:854 #, fuzzy msgid "

Detailed results of importing %1:

%2
" msgstr "" " " "

ibisubizo Bya Kuvana hanze... %1 :

< Imbonerahamwe > %2
" #: certmanager.cpp:857 #, fuzzy msgid "Certificate Import Result" msgstr "Kuzana inyemeza" #: certmanager.cpp:876 #, fuzzy msgid "" "The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " "of an unexpected error." msgstr "Kuri Kuzana i Idosiye Bya Ikosa . " #: certmanager.cpp:878 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred when trying to import the CRL file. The output from GpgSM " "was:\n" "%1" msgstr "" "Ikosa Ryari: Kuri Kuzana i Idosiye . Ibisohoka Kuva: : \n" "%1 " #: certmanager.cpp:880 #, fuzzy msgid "CRL file imported successfully." msgstr "Idosiye cyavuye ahandi/cyatumijwe . " #: certmanager.cpp:880 certmanager.cpp:997 #, fuzzy msgid "Certificate Manager Information" msgstr "Ibisobanuro by'impamyabushobozi" #: certmanager.cpp:893 #, fuzzy msgid "" "Certificate Revocation List, DER encoded (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)" msgstr "CRL." #: certmanager.cpp:897 #, fuzzy msgid "Select CRL File" msgstr "Idosiye " #: certmanager.cpp:938 #, fuzzy msgid "Unable to start %1 process. Please check your installation." msgstr "Genzuraiyinjizaryawe." #: certmanager.cpp:993 #, fuzzy msgid "" "The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " "of an unexpected error." msgstr "Kuri Gusiba i Ubwihisho Bya Ikosa . " #: certmanager.cpp:995 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " "was:\n" "%1" msgstr "" "Ikosa Ryari: Kuri Gusiba i Ubwihisho . Ibisohoka Kuva: : \n" "%1 " #: certmanager.cpp:997 #, fuzzy msgid "CRL cache cleared successfully." msgstr "Ubwihisho . " #: certmanager.cpp:1003 #, fuzzy msgid "" "" "

An error occurred while trying to delete the certificates:

" "

%1

" msgstr "" " " "

Ikosa Kuri Gusiba i Impamyabushobozi :

" "

%1

" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 #, fuzzy msgid "Certificate Deletion Failed" msgstr "Igisobanuro ky'Impamyabushobozi" #: certmanager.cpp:1041 #, fuzzy msgid "Checking key dependencies..." msgstr "Urufunguzo ... " #: certmanager.cpp:1067 #, fuzzy msgid "" "Some or all of the selected certificates are issuers (CA certificates) for " "other, non-selected certificates.\n" "Deleting a CA certificate will also delete all certificates issued by it." msgstr "" "Cyangwa Byose Bya i Byahiswemo Impamyabushobozi ( Impamyabushobozi ) ya: " "Ikindi , - Byahiswemo Impamyabushobozi . \n" "A Impamyabushobozi: Gusiba Byose Impamyabushobozi Byasohowe ku . " #: certmanager.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Deleting CA Certificates" msgstr "Siba impamyabushobozi bwa CA" #: certmanager.cpp:1078 #, fuzzy msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" "Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " "certified?" msgstr "" "Kuri Gusiba iyi Impamyabushobozi: na i %1 Impamyabushobozi ? \n" "Kuri Gusiba %n Impamyabushobozi na i %1 Impamyabushobozi ? " #: certmanager.cpp:1081 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate?\n" "Do you really want to delete these %n certificates?" msgstr "" "Kuri Gusiba iyi Impamyabushobozi: ? \n" "Kuri Gusiba %n Impamyabushobozi ? " #: certmanager.cpp:1084 #, fuzzy msgid "Delete Certificates" msgstr "Siba impamyabushobozi" #: certmanager.cpp:1094 #, fuzzy msgid "" "" "

An error occurred while trying to delete the certificate:

" "

%1" "

" msgstr "" " " "

Ikosa Kuri Gusiba i Impamyabushobozi: :

" "

%1 " "

" #: certmanager.cpp:1097 #, fuzzy msgid "" "" "

An error occurred while trying to delete the certificates:

" "

%1" "

" msgstr "" " " "

Ikosa Kuri Gusiba i Impamyabushobozi :

" "

%1 " "

" #: certmanager.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Operation not supported by the backend." msgstr "OYA ku i Impera y'inyuma . " #: certmanager.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Deleting keys..." msgstr "Utubuto ... " #: certmanager.cpp:1206 #, fuzzy msgid "" "" "

An error occurred while trying to export the certificate:

" "

%1

" msgstr "" " " "

Ikosa Kuri Kwohereza hanze... i Impamyabushobozi: :

" "

%1

" #: certmanager.cpp:1210 #, fuzzy msgid "Certificate Export Failed" msgstr "Amadosiye y'Impamyabushobozi" #: certmanager.cpp:1225 #, fuzzy msgid "Exporting certificate..." msgstr "Impamyabushobozi: ... " #: certmanager.cpp:1260 #, fuzzy msgid "ASCII Armored Certificate Bundles (*.pem)" msgstr "( * . &PEM ) " #: certmanager.cpp:1264 certmanager.cpp:1383 #, fuzzy msgid "Save Certificate" msgstr "Kubika " #: certmanager.cpp:1280 msgid "Secret Key Export" msgstr "" #: certmanager.cpp:1282 #, fuzzy msgid "" "Select the secret key to export (Warning: The PKCS#12 format is insecure; " "exporting secret keys is discouraged):" msgstr "" "i Ibanga Urufunguzo Kuri Kwohereza hanze... ( : # 12 Imiterere ni ; iyimura " "Ibanga Utubuto ni ) : " #: certmanager.cpp:1301 #, fuzzy msgid "" "" "

An error occurred while trying to export the secret key:

" "

%1

" msgstr "" " " "

Ikosa Kuri Kwohereza hanze... i Ibanga Urufunguzo :

" "

%1

" #: certmanager.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Secret-Key Export Failed" msgstr "Kohereza hanze byanze" #: certmanager.cpp:1347 certmanager.cpp:1362 #, fuzzy msgid "Exporting secret key..." msgstr "Ibanga Urufunguzo ... " #: certmanager.cpp:1348 msgid "" "Choose a charset for encoding the pkcs#12 passphrase (utf8 is recommended)" msgstr "" #: certmanager.cpp:1379 #, fuzzy msgid "PKCS#12 Key Bundle (*.p12)" msgstr "# 12 ( * . ) " #: certmanager.cpp:1430 #, fuzzy msgid "" "Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" msgstr "OYA Tangira &vendorShortName; ( ) . Kugenzura iyinjizaporogaramu ! " #: certmanager.cpp:1432 #, fuzzy msgid "Kleopatra Error" msgstr "Ikosa " #: crlview.cpp:57 #, fuzzy msgid "CRL cache dump:" msgstr "Ubwihisho : " #: crlview.cpp:111 #, fuzzy msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "Genzuraiyinjizaryawe." #: crlview.cpp:134 #, fuzzy msgid "The GpgSM process ended prematurely because of an unexpected error." msgstr "Bya Ikosa . " #: main.cpp:55 #, fuzzy msgid "Search for external certificates initially" msgstr "ya: external Impamyabushobozi " #: main.cpp:56 #, fuzzy msgid "Initial query string" msgstr "Ikibazo # Ikurikiranyanyuguti " #: main.cpp:57 #, fuzzy msgid "Name of certificate file to import" msgstr "Bya Impamyabushobozi: Idosiye Kuri Kuzana " #: main.cpp:71 #, fuzzy msgid "" "The crypto plugin could not be initialized." "
Certificate Manager will terminate now.
" msgstr " Gucomeka: OYA .
NONEAHA .
" #. i18n: file kleopatraui.rc line 26 #: rc.cpp:9 rc.cpp:21 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Certificates" msgstr "Impamyabushobozi" #. i18n: file kleopatraui.rc line 37 #: rc.cpp:12 #, fuzzy, no-c-format msgid "C&RLs" msgstr "CRL" #. i18n: file kleopatraui.rc line 51 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Search Toolbar" msgstr "Umwanyabikoresho w'Ishakisha" #. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "Birambuye" #. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Isobanuramiterere" #. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 #: rc.cpp:33 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "Umunyururu:" #. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Inzira" #. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 #: rc.cpp:39 #, fuzzy, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "Simbuka" #. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 #: rc.cpp:42 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "Kuri " #. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 #: rc.cpp:45 #, fuzzy, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "Ibisobanuro by'impamyabushobozi" #. i18n: file certificatewizard.ui line 16 #: rc.cpp:48 rc.cpp:51 #, fuzzy, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "Nyobora y'iyerekana" #. i18n: file certificatewizard.ui line 45 #: rc.cpp:54 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Welcome to the Key Generation Wizard.\n" "
\n" "
\n" "In a few easy steps, this wizard will help you to create a new key pair and " "request a certificate for it. You can then use your certificate in order to " "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "

\n" "The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " "local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " "in your organization." msgstr "" " Kuri i . \n" "
\n" "
\n" "A Intambwe , iyi Ifashayobora Kuri Kurema A Gishya Urufunguzo na Kubaza... A " "Impamyabushobozi: ya: . Hanyuma Koresha Impamyabushobozi: in Itondekanya Kuri " "Shyiraho Umukono Ubutumwa , Kuri Shyiraho Umutekano Ubutumwa na Kuri Ubutumwa " "Ikindi Abantu Kohereza Kuri in Bishunzwe: Ifishi %S: . \n" "

\n" "Urufunguzo in A . Umuntu Bya hafi Ifashayobora NIBA Kuri A Impamyabushobozi: " "ya: Gishya Urufunguzo in Ikigo: . " #. i18n: file certificatewizard.ui line 72 #: rc.cpp:62 #, fuzzy, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "Ibigenga" #. i18n: file certificatewizard.ui line 83 #: rc.cpp:65 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " "certificate to create." msgstr "" "iyi Ipaji: , Kugena Imiterere i Urufunguzo Uburebure na i Ubwoko: Bya " "Impamyabushobozi: Kuri Kurema . " #. i18n: file certificatewizard.ui line 111 #: rc.cpp:68 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "" #. i18n: file certificatewizard.ui line 122 #: rc.cpp:71 #, fuzzy, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "Urufunguzo Uburebure : " #. i18n: file certificatewizard.ui line 157 #: rc.cpp:74 #, fuzzy, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "Ikoreshwa ry'ifunguzo ry'Impamyabushobozi" #. i18n: file certificatewizard.ui line 168 #: rc.cpp:77 #, fuzzy, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "Ishirwaho umukono " #. i18n: file certificatewizard.ui line 176 #: rc.cpp:80 #, fuzzy, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "Ibisobanuro gusa" #. i18n: file certificatewizard.ui line 184 #: rc.cpp:83 #, fuzzy, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "Ishirwaho umukono na " #. i18n: file certificatewizard.ui line 216 #: rc.cpp:86 #, fuzzy, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "Kuzana iby'umuntu ku giti cye" #. i18n: file certificatewizard.ui line 227 #: rc.cpp:89 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " "certificate and that will help other people to determine that it is actually " "you who is sending a message." msgstr "" "iyi Ipaji: , Injiza Bwite Ibyatanzwe in Impamyabushobozi: na Ifashayobora " "Ikindi Abantu Kuri ni ni A &Ubutumwa . " #. i18n: file certificatewizard.ui line 255 #: rc.cpp:92 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "Kongeramo Imirongo fatizo" #. i18n: file certificatewizard.ui line 258 #: rc.cpp:95 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " "the address book" msgstr "" "Ongeramo Aderesi: NIBA Gushyiraho i \" am I \" Ibisobanuro: in i Aderesi: " "Igitabo " #. i18n: file certificatewizard.ui line 304 #: rc.cpp:98 #, fuzzy, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "Ibisobanuro birambuye" #. i18n: file certificatewizard.ui line 323 #: rc.cpp:101 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "" "

On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" "

" "

You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" "your local help desk if you are unsure what to select here.

" "

\n" "Once you are done with your settings, click \n" "Generate Key Pair and Certificate Request in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.

\n" "

Note: if you choose to send via email directly, \n" "a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" "there.

" msgstr "" " " "

iyi Ipaji: , Kurema A Urufunguzo in A . \n" "

" "

i Impamyabushobozi: Kubaza... in A Idosiye ya: Nyuma Cyangwa \n" "Kohereza Kuri i ( ) . Kugenzura Na: \n" "Bya hafi Ifashayobora NIBA Kuri Guhitamo .

" "

\n" "Byakozwe Na: Igenamiterere , Kanda \n" " na in Itondekanya Kuri Urufunguzo na A Impamyabushobozi: Kubaza... . " "

\n" "

icyitonderwa : NIBA Hitamo... Kuri Kohereza Biturutse Imeli , \n" "A &Uhimba ; &Ongera Ibisobanuro: ya: i .

" #. i18n: file certificatewizard.ui line 359 #: rc.cpp:112 #, fuzzy, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "Gusaba Impamyabushobozi TDE " #. i18n: file certificatewizard.ui line 381 #: rc.cpp:115 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "in A Idosiye : " #. i18n: file certificatewizard.ui line 389 #: rc.cpp:118 #, fuzzy, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "Kuri Nka Imeli &Ubutumwa : " #. i18n: file certificatewizard.ui line 405 #: rc.cpp:121 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "Imeli Kuri in Kubaza... ya: " #. i18n: file certificatewizard.ui line 421 #: rc.cpp:124 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "Gusaba Impamyabushobozi TDE " #. i18n: file certificatewizard.ui line 465 #: rc.cpp:127 #, fuzzy, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "ni Kuri " #. i18n: file certificatewizard.ui line 486 #: rc.cpp:130 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " "certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " "which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " "you have selected storage in a file). Please review the certificate details " "shown below.\n" "

\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" "" msgstr "" " \n" "Urufunguzo NONEAHA Byaremwe na . Impamyabushobozi: Kubaza... ni NONEAHA " "Cyiteguye Kuri Yoherejwe: Kuri i ( ) A Impamyabushobozi: ya: na Kohereza " "Inyuma Biturutse Imeli ( Byahiswemo in A Idosiye ) . Isubiramo i " "Impamyabushobozi: Birambuye munsi . \n" "

\n" "Kuri Guhindura... , Kanda na Ubwoko Amahinduka ; , Kanda Kuri Kohereza i " "Impamyabushobozi: Kubaza... Kuri i . \n" " " #. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 #: rc.cpp:137 #, fuzzy, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "Igenamiterere ry'Imyandikire " #. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 #: rc.cpp:140 #, fuzzy, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "Ibyiciro" #. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 #: rc.cpp:143 #, fuzzy, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "Ibara ry'Inyandiko..." #. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 #: rc.cpp:146 #, fuzzy, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "Ibara rya Mbuganyuma..." #. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 #: rc.cpp:149 #, fuzzy, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "Gutoranya Imyandikire..." #. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 #: rc.cpp:155 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Bitsindagiye" #. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 #: rc.cpp:158 #, fuzzy, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "Gucishamo akarongo" #. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 #: rc.cpp:161 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "Igaragara mburabuzi y'Ipaji"