# translation of libkfaximgage.po to Swedish # Stefan Asserhäll , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkfaximgage\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-17 22:34+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #: kfaximage.cpp:189 msgid "Unable to open file for reading." msgstr "Kan inte öppna fil för läsning." #: kfaximage.cpp:194 msgid "Unable to read file header (file too short)." msgstr "Kan inte läsa filhuvud (filen är för kort)." #: kfaximage.cpp:203 msgid "This is not a TIFF FAX file." msgstr "Det här är inte en TIFF-telefaxfil." #: kfaximage.cpp:228 msgid "Invalid or incomplete TIFF file." msgstr "Felaktig eller ofullständig TIFF-fil." #: kfaximage.cpp:329 msgid "" "In file %1\n" "StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n" msgstr "" "I filen %1\n" "StrpisPerImage tagg 273=%2,tagg 279=%3\n" #: kfaximage.cpp:372 msgid "" "Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be " "loaded yet.\n" msgstr "" "På grund av patentorsaker kan inte telefaxfiler komprimerade med LZW " "(Lempel-Ziv & Welch) ännu laddas.\n" #: kfaximage.cpp:377 msgid "" "This version can only handle Fax files\n" msgstr "" "Den här versionen kan bara hantera telefaxfiler\n" #: kfaximage.cpp:406 msgid "%1: Bad Fax File" msgstr "%1: Felaktig telefaxfil" #: kfaximage.cpp:472 msgid "Trying to expand too many strips." msgstr "Försöker expandera för många remsor." #: kfaximage.cpp:498 msgid "Only the first page of the PC Research multipage file will be shown." msgstr "" "Bara den första sidan i PC Research-filen med flera sidor kommer att visas." #: kfaximage.cpp:511 msgid "No fax found in file." msgstr "Inget telefax hittades i filen." #: kfaximage.cpp:631 msgid "Fax G3 format not yet supported." msgstr "Telefaxformatet G3 stöds inte ännu."