# translation of kteatime.po to Thai # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Thanomsub Noppaburana , 2003 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kteatime\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-10 09:49+0700\n" "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" "Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" #: main.cpp:36 msgid "TDE utility for making a fine cup of tea" msgstr "เครื่องมือสำหรับชงน้ำชาของ TDE" #: main.cpp:42 msgid "KTeaTime" msgstr "เครื่องมือชงชา K" #: main.cpp:47 msgid "Many patches" msgstr "" #: toplevel.cpp:93 msgid "Black Tea" msgstr "ชาดำ" #: toplevel.cpp:96 msgid "Earl Grey" msgstr "ชาผู้ดีสีหม่น" #: toplevel.cpp:99 msgid "Fruit Tea" msgstr "ชาผลไม้" #: toplevel.cpp:108 msgid "Other Tea" msgstr "ชาอื่น ๆ" #: toplevel.cpp:122 msgid "Sto&p" msgstr "หยุด" #: toplevel.cpp:124 #, fuzzy msgid "&Configure..." msgstr "ปรับแต่ง..." #: toplevel.cpp:126 msgid "&Anonymous..." msgstr "" #: toplevel.cpp:317 msgid "The %1 is now ready!" msgstr "%1 เรียบร้อยแล้วครับ !" #: toplevel.cpp:328 toplevel.cpp:365 toplevel.cpp:481 msgid "The Tea Cooker" msgstr "เครื่องมือชงชา" #: toplevel.cpp:345 msgid "%1 left for %2" msgstr "เหลือเวลา %1 นาที สำหรับ %2" #: toplevel.cpp:445 msgid "There is no tea to begin steeping." msgstr "ยังไม่มีชาที่จะใช้จุ่มน้ำร้อนเลย" #: toplevel.cpp:445 msgid "No Tea" msgstr "ไม่มีชา" #: toplevel.cpp:490 msgid "Anonymous Tea" msgstr "" #: toplevel.cpp:504 toplevel.cpp:749 msgid "Tea time:" msgstr "เวลาน้ำชา:" #: toplevel.cpp:520 msgid "tea" msgstr "" #: toplevel.cpp:595 msgid "New Tea" msgstr "ชาใหม่" #: toplevel.cpp:673 #, fuzzy msgid "Configure Tea Cooker" msgstr "ปรับแต่งเครื่องมือชงชา" #: toplevel.cpp:685 msgid "Tea List" msgstr "รายการน้ำชา" #: toplevel.cpp:689 msgid "Name" msgstr "ชื่อ" #: toplevel.cpp:691 msgid "Time" msgstr "เวลา" #: toplevel.cpp:701 msgid "New" msgstr "ใหม่" #: toplevel.cpp:715 msgid "Up" msgstr "ขึ้น" #: toplevel.cpp:722 msgid "Down" msgstr "ลง" #: toplevel.cpp:732 msgid "Tea Properties" msgstr "คุณสมบัติชา" #: toplevel.cpp:743 msgid "Name:" msgstr "ชื่อ:" #: toplevel.cpp:754 msgid "Action" msgstr "การกระทำ" #: toplevel.cpp:759 #, fuzzy msgid "Configure Events..." msgstr "ปรับแต่ง..." #: toplevel.cpp:764 msgid "Event" msgstr "" #: toplevel.cpp:765 msgid "Popup" msgstr "ป้อบอัพ" #: toplevel.cpp:775 msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea" msgstr "" #: toplevel.cpp:780 msgid "Visualize progress in icon tray" msgstr "" #: tealist.cpp:18 #, fuzzy msgid "%1 min" msgstr "%1 นาที" #: tealist.cpp:21 #, fuzzy msgid "%1 s" msgstr "%1 วินาที" #: tealist.cpp:23 #, fuzzy msgid " %1 s" msgstr "%1 วินาที" #: timeedit.cpp:59 #, fuzzy msgid " min" msgstr "%1 นาที" #: timeedit.cpp:65 #, fuzzy msgid " sec" msgstr " วินาที" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "donga_n@yahoo.com" #~ msgid "Beep" #~ msgstr "ส่งเสียงบี๊บ" #~ msgid "Just &cancel current" #~ msgstr "ยกเลิกเฉพาะแก้วปัจจุบัน" #~ msgid "Your Tea Time (s):" #~ msgstr "เวลาน้ำชาของคุณ (วินาที):" #~ msgid "Other tea (%1s)" #~ msgstr "ชาอื่นๆ (%1 วินาที)"