# Translation of kteatime.po to Ukrainian # Ukrainian translation of kteatime.po # Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Andy Rysin # # Andriy Rysin , 2002, 2003. # Eugene Onischenko , 2004. # Ivan Petrouchtchak , 2005. # Ivan Petrouchtchak , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kteatime\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-06 23:38-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: main.cpp:36 msgid "TDE utility for making a fine cup of tea" msgstr "Утиліта TDE для заварювання чаю" #: main.cpp:42 msgid "KTeaTime" msgstr "KTeaTime" #: main.cpp:47 msgid "Many patches" msgstr "Багато латок" #: toplevel.cpp:93 msgid "Black Tea" msgstr "Чорний чай" #: toplevel.cpp:96 msgid "Earl Grey" msgstr "Earl Grey" #: toplevel.cpp:99 msgid "Fruit Tea" msgstr "Фруктовий чай" #: toplevel.cpp:108 msgid "Other Tea" msgstr "Інший чай" #: toplevel.cpp:122 msgid "Sto&p" msgstr "&Зупинити" #: toplevel.cpp:124 msgid "&Configure..." msgstr "&Налаштувати..." #: toplevel.cpp:126 msgid "&Anonymous..." msgstr "&Анонім..." #: toplevel.cpp:317 msgid "The %1 is now ready!" msgstr "%1 готовий!" #: toplevel.cpp:328 toplevel.cpp:365 toplevel.cpp:481 msgid "The Tea Cooker" msgstr "Чайник" #: toplevel.cpp:345 msgid "%1 left for %2" msgstr "Залишилось %1 для %2" #: toplevel.cpp:445 msgid "There is no tea to begin steeping." msgstr "Чай для заварювання відсутній." #: toplevel.cpp:445 msgid "No Tea" msgstr "Немає чаю" #: toplevel.cpp:490 msgid "Anonymous Tea" msgstr "Чай без назви" #: toplevel.cpp:504 toplevel.cpp:749 msgid "Tea time:" msgstr "Час пити чай:" #: toplevel.cpp:520 msgid "tea" msgstr "чай" #: toplevel.cpp:595 msgid "New Tea" msgstr "Новий чай" #: toplevel.cpp:673 msgid "Configure Tea Cooker" msgstr "Налаштувати запарювач чаю" #: toplevel.cpp:685 msgid "Tea List" msgstr "Список видів чаю" #: toplevel.cpp:689 msgid "Name" msgstr "Назва" #: toplevel.cpp:691 msgid "Time" msgstr "Час" #: toplevel.cpp:701 msgid "New" msgstr "Новий" #: toplevel.cpp:715 msgid "Up" msgstr "Вгору" #: toplevel.cpp:722 msgid "Down" msgstr "Вниз" #: toplevel.cpp:732 msgid "Tea Properties" msgstr "Властивості чаю" #: toplevel.cpp:743 msgid "Name:" msgstr "Назва:" #: toplevel.cpp:754 msgid "Action" msgstr "Дія" #: toplevel.cpp:759 msgid "Configure Events..." msgstr "Налаштувати події..." #: toplevel.cpp:764 msgid "Event" msgstr "Подія" #: toplevel.cpp:765 msgid "Popup" msgstr "Вигульк" #: toplevel.cpp:775 msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea" msgstr "Введіть команду, \"%t\" буде замінено назвою запареного чаю" #: toplevel.cpp:780 msgid "Visualize progress in icon tray" msgstr "Відображувати поступ в док-панелі" #: tealist.cpp:18 msgid "%1 min" msgstr "%1 хв" #: tealist.cpp:21 msgid "%1 s" msgstr "%1 с" #: tealist.cpp:23 msgid " %1 s" msgstr " %1 с" #: timeedit.cpp:59 msgid " min" msgstr " хв" #: timeedit.cpp:65 msgid " sec" msgstr " с" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Andriy Rysin" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "rysin@kde.org"