# translation of kcm_kviewcanvasconfig.po to Svenska # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-26 14:00+0100\n" "Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: defaults.h:35 msgid "No Blending" msgstr "Ingen blandning" #: defaults.h:36 msgid "Wipe From Left" msgstr "Sudda från vänster" #: defaults.h:37 msgid "Wipe From Right" msgstr "Sudda från höger" #: defaults.h:38 msgid "Wipe From Top" msgstr "Sudda uppifrån" #: defaults.h:39 msgid "Wipe From Bottom" msgstr "Sudda nerifrån" #: defaults.h:40 msgid "Alpha Blend" msgstr "Alfablandning" #: generalconfigwidget.ui:36 #, no-c-format msgid "Minimum height:" msgstr "Minimal höjd:" #: generalconfigwidget.ui:45 #, no-c-format msgid "" "The height of the image shown will not get smaller than the size you enter " "here.\n" "A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor " "of 10." msgstr "" "Höjden på bilden som visas kommer inte att bli mindre än storleken du anger " "här.\n" "Värdet 10 skulle göra att en 1x1-bild sträcks vertikalt med faktorn 10." #: generalconfigwidget.ui:54 #, no-c-format msgid "Maximum height:" msgstr "Maximal höjd:" #: generalconfigwidget.ui:63 #, no-c-format msgid "" "The height of the image shown will not get bigger than the size you enter " "here.\n" "A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by " "a factor of 0.1." msgstr "" "Höjden på bilden som visas kommer inte att bli större än storleken du anger " "här.\n" "Värdet 100 skulle göra att en 1000x1000-bild trycks ihop vertikalt med " "faktorn 0,1." #: generalconfigwidget.ui:72 #, no-c-format msgid "Minimum width:" msgstr "Minimal bredd:" #: generalconfigwidget.ui:81 #, no-c-format msgid "" "The width of the image shown will not get smaller than the size you enter " "here.\n" "A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a " "factor of 10." msgstr "" "Bredden på bilden som visas kommer inte att bli mindre än storleken du anger " "här.\n" "Värdet 10 skulle göra att en 1x1-bild sträcks horisontellt med faktorn 10" #: generalconfigwidget.ui:90 #, no-c-format msgid "Maximum width:" msgstr "Maximal bredd:" #: generalconfigwidget.ui:99 #, no-c-format msgid "" "The width of the image shown will not get bigger than the size you enter " "here.\n" "A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally " "by a factor of 0.1." msgstr "" "Bredden på bilden som visas kommer inte att bli större än storleken du anger " "här.\n" "Värdet 100 skulle göra att en 1000x1000-bild trycks ihop horisontellt med " "faktorn 0,1." #: generalconfigwidget.ui:152 #, no-c-format msgid "Choose which blend effects should be used:" msgstr "Välj vilka blandningseffekter som ska användas:" #: generalconfigwidget.ui:158 #, no-c-format msgid "Effect" msgstr "Effekt" #: generalconfigwidget.ui:177 #, no-c-format msgid "" "Every effect selected may be used to create a transition effect between the " "images. If you select multiple effects they will be chosen randomly." msgstr "" "Varje effekt som markeras kan användas för att skapa en övergång mellan " "bilder. Om du markerar flera effekter väljs de slumpmässigt." #: generalconfigwidget.ui:195 #, no-c-format msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)" msgstr "Använd jämn skalning (hög kvalitet men långsammare)" #: generalconfigwidget.ui:203 #, no-c-format msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Behåll längd-bredd-förhållande" #: generalconfigwidget.ui:206 #, no-c-format msgid "" "If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That " "means if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the " "same factor." msgstr "" "Om det här är markerat försöker Kview alltid behålla längd-bredd-" "förhållandet. Det betyder att om bredden skalas med en faktor x, så skalas " "höjden med samma faktor." #: generalconfigwidget.ui:214 #, no-c-format msgid "Center image" msgstr "Centrera bild"