# translation of kcm_kviewcanvasconfig.po to Svenska
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-26 14:00+0100\n"
"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: defaults.h:35
msgid "No Blending"
msgstr "Ingen blandning"

#: defaults.h:36
msgid "Wipe From Left"
msgstr "Sudda från vänster"

#: defaults.h:37
msgid "Wipe From Right"
msgstr "Sudda från höger"

#: defaults.h:38
msgid "Wipe From Top"
msgstr "Sudda uppifrån"

#: defaults.h:39
msgid "Wipe From Bottom"
msgstr "Sudda nerifrån"

#: defaults.h:40
msgid "Alpha Blend"
msgstr "Alfablandning"

#: generalconfigwidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "Minimum height:"
msgstr "Minimal höjd:"

#: generalconfigwidget.ui:45
#, no-c-format
msgid ""
"The height of the image shown will not get smaller than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor "
"of 10."
msgstr ""
"Höjden på bilden som visas kommer inte att bli mindre än storleken du anger "
"här.\n"
"Värdet 10 skulle göra att en 1x1-bild sträcks vertikalt med faktorn 10."

#: generalconfigwidget.ui:54
#, no-c-format
msgid "Maximum height:"
msgstr "Maximal höjd:"

#: generalconfigwidget.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"The height of the image shown will not get bigger than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by "
"a factor of 0.1."
msgstr ""
"Höjden på bilden som visas kommer inte att bli större än storleken du anger "
"här.\n"
"Värdet 100 skulle göra att en 1000x1000-bild trycks ihop vertikalt med "
"faktorn 0,1."

#: generalconfigwidget.ui:72
#, no-c-format
msgid "Minimum width:"
msgstr "Minimal bredd:"

#: generalconfigwidget.ui:81
#, no-c-format
msgid ""
"The width of the image shown will not get smaller than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a "
"factor of 10."
msgstr ""
"Bredden på bilden som visas kommer inte att bli mindre än storleken du anger "
"här.\n"
"Värdet 10 skulle göra att en 1x1-bild sträcks horisontellt med faktorn 10"

#: generalconfigwidget.ui:90
#, no-c-format
msgid "Maximum width:"
msgstr "Maximal bredd:"

#: generalconfigwidget.ui:99
#, no-c-format
msgid ""
"The width of the image shown will not get bigger than the size you enter "
"here.\n"
"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally "
"by a factor of 0.1."
msgstr ""
"Bredden på bilden som visas kommer inte att bli större än storleken du anger "
"här.\n"
"Värdet 100 skulle göra att en 1000x1000-bild trycks ihop horisontellt med "
"faktorn 0,1."

#: generalconfigwidget.ui:152
#, no-c-format
msgid "Choose which blend effects should be used:"
msgstr "Välj vilka blandningseffekter som ska användas:"

#: generalconfigwidget.ui:158
#, no-c-format
msgid "Effect"
msgstr "Effekt"

#: generalconfigwidget.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
"Every effect selected may be used to create a transition effect between the "
"images. If you select multiple effects they will be chosen randomly."
msgstr ""
"Varje effekt som markeras kan användas för att skapa en övergång mellan "
"bilder. Om du markerar flera effekter väljs de slumpmässigt."

#: generalconfigwidget.ui:195
#, no-c-format
msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)"
msgstr "Använd jämn skalning (hög kvalitet men långsammare)"

#: generalconfigwidget.ui:203
#, no-c-format
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Behåll längd-bredd-förhållande"

#: generalconfigwidget.ui:206
#, no-c-format
msgid ""
"If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That "
"means if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the "
"same factor."
msgstr ""
"Om det här är markerat försöker Kview alltid behålla längd-bredd-"
"förhållandet. Det betyder att om bredden skalas med en faktor x, så skalas "
"höjden med samma faktor."

#: generalconfigwidget.ui:214
#, no-c-format
msgid "Center image"
msgstr "Centrera bild"