# translation of ksmserver.po to Icelandic # Icelandic translation of ksmserver.po # Copyright (C) 2000,2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. # Bjarni R. Einarsson , 2000. # Richard Allen , 2000. # Pjetur G. Hjaltason , 2003. # Arnar Leósson , 2003. # Arnar Leosson , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmserver\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-01 18:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-02 15:46+0200\n" "Last-Translator: Arnar Leósson \n" "Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Richard Allen" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "ra@ra.is" #: main.cpp:30 msgid "" "The reliable TDE session manager that talks the standard X11R6 \n" "session management protocol (XSMP)." msgstr "" "TDE setustjórinn sem skilur staðlaða X11R6 setustjórnunarstaðalinn \n" "(e. session management protocol, XSMP)." #: main.cpp:35 msgid "Restores the saved user session if available" msgstr "Heldur áfram með síðustu setu, ef hægt er" #: main.cpp:37 msgid "" "Starts 'wm' in case no other window manager is \n" "participating in the session. Default is 'twin'" msgstr "" "Ræsir gluggastjóra ef enginn gluggastjóri er \n" "þegar þáttakandi í setunni. Sjálfgefið er 'twin'." #: main.cpp:38 msgid "Pass additional arguments to the window manager. Default is ''" msgstr "" #: main.cpp:39 msgid "Also allow remote connections" msgstr "Leyfa einnig utanaðkomandi tengingar" #: main.cpp:179 msgid "The TDE Session Manager" msgstr "Setustjóri TDE" #: main.cpp:183 msgid "Maintainer" msgstr "Umsjónarmaður" #: shutdown.cpp:245 msgid "Notifying applications of logout request..." msgstr "" #: shutdown.cpp:543 shutdown.cpp:574 msgid "Skip Notification (%1)" msgstr "" #: shutdown.cpp:545 msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2)..." msgstr "" #: shutdown.cpp:548 msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2, %3)..." msgstr "" #: shutdown.cpp:555 msgid "Ignore and Resume Logout" msgstr "" #: shutdown.cpp:563 msgid "An application is requesting attention, logout paused..." msgstr "" #: shutdown.cpp:566 msgid "%3 is requesting attention, logout paused..." msgstr "" #: shutdown.cpp:576 msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2)..." msgstr "" #: shutdown.cpp:579 msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2, %3)..." msgstr "" #: shutdown.cpp:669 msgid "Logout canceled by '%1'" msgstr "'%1' hætti við útstimplun" #: shutdown.cpp:675 #, fuzzy msgid "Logout canceled by user" msgstr "'%1' hætti við útstimplun" #: shutdown.cpp:734 msgid "Forcing interacting application termination" msgstr "" #: shutdown.cpp:784 msgid "Notifying remaining applications of logout request..." msgstr "" #: shutdown.cpp:814 msgid "Synchronizing remote folders" msgstr "" #: shutdown.cpp:820 shutdowndlg.cpp:1245 msgid "Saving your settings..." msgstr "" #: shutdown.cpp:870 shutdown.cpp:944 msgid "Closing applications (%1/%2)..." msgstr "" #: shutdown.cpp:873 shutdown.cpp:947 msgid "Closing applications (%1/%2, %3)..." msgstr "" #: shutdown.cpp:955 msgid "Terminating services..." msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:739 msgid "End Session for \"%1\"" msgstr "Enda setu fyrir \"%1\"" #: shutdowndlg.cpp:764 msgid "Log out" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:766 shutdowndlg.cpp:795 msgid "" "

Log out of the current session to login as a different user.

" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:794 msgid "&Log out" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:836 shutdowndlg.cpp:1023 msgid "&Freeze" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:838 shutdowndlg.cpp:1024 msgid "" "

Put the computer in software idle mode, allowing for some " "powersaving. The system can be reactivated in a really short time, almost " "instantly.

This correspond to ACPI S0 mode.

" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:851 shutdowndlg.cpp:1034 msgid "&Suspend" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:853 shutdowndlg.cpp:1035 msgid "" "

Put the computer in suspend-to-memory mode. The system is stopped and " "its state saved to memory.

This allows more powersaving than 'Freeze' " "but requires longer time to reactivate the system.

This correspond to " "ACPI S3 mode.

Also known as Suspend-to-RAM mode.

" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:867 shutdowndlg.cpp:1046 msgid "&Hibernate" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:869 shutdowndlg.cpp:1047 msgid "" "

Put the computer in suspend-to-disk mode. The system is stopped and " "its state saved to disk.

This offers the greatest powersaving but " "considerable time is required to reactivate the system again.

This " "correspond to ACPI S4 mode.

Also known as Suspend-to-Disk mode.

" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:882 shutdowndlg.cpp:1057 msgid "H&ybrid Suspend" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:884 shutdowndlg.cpp:1058 msgid "" "

Put the computer in both suspend-to-memory and suspend-to-disk mode. " "The system is stopped and its state saved to memory and to disk.

This " "offers the best of both 'Suspend' and 'Hibernate' modes combined together. " "The system is de facto in 'Suspend' mode but if power is lost, work can " "still be resumed as if the system had been hibernated, preventing any data " "loss.

This correspond to ACPI S3+S4 mode.

Also known as Suspend-" "to-RAM + Suspend-to-Disk mode.

" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:906 shutdowndlg.cpp:986 #, fuzzy msgid "&Restart" msgstr "Endu&rræsa tölvu" #: shutdowndlg.cpp:908 shutdowndlg.cpp:987 msgid "" "

Log out of the current session and restart the computer.

" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:931 shutdowndlg.cpp:1009 msgid "" "_: current option in boot loader\n" " (current)" msgstr " (núverandi)" #: shutdowndlg.cpp:947 shutdowndlg.cpp:974 #, fuzzy msgid "&Shutdown" msgstr "Slökkva" #: shutdowndlg.cpp:949 shutdowndlg.cpp:975 msgid "" "

Log out of the current session and turn off the computer.

" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1247 msgid "Skip Notification" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1248 #, fuzzy msgid "Abort Logout" msgstr "&Stimpla út" #: shutdowndlg.cpp:1303 msgid "Would you like to turn off your computer?" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1304 msgid "" "This computer will turn off automatically\n" "after %1 seconds." msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1310 msgid "Would you like to reboot your computer?" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1312 msgid "Would you like to reboot to \"%1\"?" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1313 msgid "" "This computer will reboot automatically\n" "after %1 seconds." msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1317 msgid "Would you like to end your current session?" msgstr "" #: shutdowndlg.cpp:1318 msgid "" "This session will end\n" "after %1 seconds automatically." msgstr "" #: startupdlg.cpp:78 msgid "Loading your settings" msgstr "" #: timed.ui:24 #, no-c-format msgid "Confirmation" msgstr "" #: timed.ui:190 #, no-c-format msgid "Would you like to shutdown your computer?" msgstr "" #: timed.ui:212 #, no-c-format msgid "" "If you do not act, your computer will shutdown\n" "after X automatically." msgstr "" #: timed.ui:273 #, no-c-format msgid "Confirm" msgstr "" #~ msgid "&End Current Session" #~ msgstr "&Loka núverandi setu" #, fuzzy #~ msgid "&Turn Off" #~ msgstr "&Slökkva á tölvu" #~ msgid "&Turn Off Computer" #~ msgstr "&Slökkva á tölvu" #~ msgid "&Restart Computer" #~ msgstr "Endu&rræsa tölvu" #, fuzzy #~ msgid "&Freeze Computer" #~ msgstr "Endu&rræsa tölvu" #, fuzzy #~ msgid "&Suspend Computer" #~ msgstr "&Slökkva á tölvu" #, fuzzy #~ msgid "&Hibernate Computer" #~ msgstr "Endu&rræsa tölvu" #~ msgid "Sch&edule" #~ msgstr "Á &bið" #~ msgid "&Force now" #~ msgstr "Þvinga &strax" #~ msgid "&Try now" #~ msgstr "Re&yna núna"