# translation of kworldclock.po to 
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Ambalam <tamilpc@ambalam.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kworldclock\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-31 00:52-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team:  <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Your names"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "jvijay_loyola@hotmail.comல்கள்"

#: main.cpp:59 main.cpp:178
msgid "TDE World Clock"
msgstr "TDE உலக கடிகாரம்"

#: main.cpp:167
msgid "Write out a file containing the actual map"
msgstr "உண்மையான இயல்படம் உள்ள கோப்பினை எழுதுக"

#: main.cpp:168
msgid "The name of the theme to use"
msgstr "The name of the theme to use"

#: main.cpp:169
msgid "List available themes"
msgstr "பட்டியல் கிடைக்ககூடிய தலைப்புகள்"

#: main.cpp:170
msgid "The name of the file to write to"
msgstr "எழுதுவதற்கான கோப்பின் பெயர்"

#: main.cpp:171
msgid "The size of the map to dump"
msgstr "திணிப்பதற்காக இயல்படத்தின் அளவு"

#: mapwidget.cpp:91
msgid "Add &Red"
msgstr "&சிவப்பினை சேர்"

#: mapwidget.cpp:94
msgid "Add &Green"
msgstr "&பச்சையை சேர்"

#: mapwidget.cpp:97
msgid "Add &Blue"
msgstr "&நீலத்தை சேர்"

#: mapwidget.cpp:99
msgid "Add &Custom..."
msgstr "&தனிப்பயனை சேர்..."

#: mapwidget.cpp:102
msgid "&Remove Flag"
msgstr "&குறிகளை நீக்கு"

#: mapwidget.cpp:103
msgid "&Remove All Flags"
msgstr "அனைத்து &குறிகளையும் நீக்கு"

#: mapwidget.cpp:117 zoneclock.cpp:73
msgid "&Add..."
msgstr "&சேர்..."

#: mapwidget.cpp:120
msgid "&Flags"
msgstr "&குறிகள்"

#: mapwidget.cpp:123
msgid "&Clocks"
msgstr "&கடிகாரங்கள்"

#: mapwidget.cpp:126
msgid "&Map Theme"
msgstr "&இயல்படத்தின் தலைப்பு"

#: mapwidget.cpp:127
msgid "Show &Daylight"
msgstr "&பகல்வெளிச்சத்தை காண்பி"

#: mapwidget.cpp:128
msgid "Show &Cities"
msgstr "&நகரை காண்பி"

#: mapwidget.cpp:129
msgid "Show F&lags"
msgstr "&குறிகளை காண்பி"

#: mapwidget.cpp:134
msgid "&Save Settings"
msgstr "அமைப்புகளை &சேமி"

#: mapwidget.cpp:268
msgid "Do you really want to remove all flags?"
msgstr "அனைத்து குறிகளையும் நீங்கள் அகற்ற விரும்புகிறீர்களா?"

#: zoneclock.cpp:72
msgid "&Edit..."
msgstr "&திருத்து..."

#: about.ui:16
#, no-c-format
msgid "About TDE World Clock"
msgstr "TDE உலக கடிகாரத்தை பற்றி"

#: about.ui:77
#, no-c-format
msgid "The TDE World Clock"
msgstr "TDE உலக கடிகாரம்"

#: about.ui:118
#, no-c-format
msgid ""
"This is a little toy to display the time on each place on the earth. \n"
"\n"
"Copyright: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr ""
"இந்த சிறிய பொம்மை நேரத்தை ஒவ்வொரு பூமியின் இடத்திற்கும் காட்டும். \n"
"\n"
"உரிமம்: (c) 2000 மாத்தியாஸ் ஹோல்சர்-கிலூப்ஃபல்"

#: clock.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Clock Settings"
msgstr "கடிகார அமைப்புகளை திருத்து"

#: clock.ui:122
#, no-c-format
msgid "Please enter the settings for the clock."
msgstr "தயவுசெய்து கடிகாரத்தின் அமைப்புகளை உள்ளிடு"

#: clock.ui:130
#, no-c-format
msgid "&Caption:"
msgstr "தலைப்பு:"

#: clock.ui:146
#, no-c-format
msgid "&Timezone:"
msgstr "நேரமண்டலம்"

#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&குறிகளை நீக்கு"