# translation of kcmkclock.po to Persian
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006.
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-09 08:23+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "نازنین کاظمی"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kazemi@itland.ir"

#: dtime.cpp:72
msgid "Set date and time &automatically:"
msgstr "تنظیم &خودکار تاریخ و زمان:‌"

#: dtime.cpp:94
msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year."
msgstr "در اینجا می‌توانید روز، ماه و سال تاریخ سیستم را تغییر دهید."

#: dtime.cpp:147
msgid ""
"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or "
"seconds field to change the relevant value, either using the up and down "
"buttons to the right or by entering a new value."
msgstr ""
"در اینجا می‌توانید زمان سیستم را تغییر دهید. برای تغییر مقادیر مرتبط بر روی "
"قسمت ساعت، دقیقه و ثانیه فشار دهید، یا از دکمه‌های بالا و پایین در سمت راست  "
"استفاده کنید، و یا مقدار جدید را وارد نمایید."

#: dtime.cpp:246
msgid ""
"Public Time Server (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,"
"north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
msgstr ""
"کارساز زمان عمومی pool.ntp.org)asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-"
"america.pool.ntp.o)rg,oceania.pool.ntp.org"

#: dtime.cpp:331
msgid "Can not set date."
msgstr "تاریخ را نمی‌توان تنظیم کرد."

#: dtime.cpp:361 main.cpp:54
msgid ""
"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date "
"and time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the "
"whole system, you can only change these settings when you start the Control "
"Center as root. If you do not have the root password, but feel the system "
"time should be corrected, please contact your system administrator."
msgstr ""
"<h1>تاریخ و زمان</h1>این پیمانۀ کنترل می‌تواند برای تنظیم تاریخ و زمان سیستم "
"استفاده شود. از آنجا که این تغییرات به عنوان یک کاربر، نه تنها بر روی سیستم "
"شما بلکه بر روی تمام سیستم تأثیر دارد، شما فقط زمانی می‌توانید این تنظیمات را "
"تغییر دهید که مرکز کنترل را به عنوان کاربر ارشد آغاز کنید. اگر اسم رمز کاربر "
"ارشد را ندارید ولی احساس می‌کنید زمان سیستم باید اصلاح شود، لطفاً با سرپرست "
"سیستم خود تماس بگیرید."

#: main.cpp:46
msgid "kcmclock"
msgstr ""

#: main.cpp:46
msgid "TDE Clock Control Module"
msgstr "پیمانۀ کنترل ساعت TDE"

#: main.cpp:50
msgid "Original author"
msgstr "نویسندۀ اصلی"

#: main.cpp:51
msgid "Current Maintainer"
msgstr "نگه‌دارندۀ جاری"

#: main.cpp:52
msgid "Added NTP support"
msgstr "پشتیبانیNTPافزوده‌شده"

#: tzone.cpp:52
msgid "To change the timezone, select your area from the list below"
msgstr "برای تغییر ناحیۀ زمانی، ناحیۀ خود را از فهرست زیر انتخاب نمایید"

#: tzone.cpp:74
msgid "Current local timezone: %1 (%2)"
msgstr "ناحیۀ زمانی محلی جاری: %1 )%2("

#: tzone.cpp:180
msgid "Error setting new timezone."
msgstr "خطای تنظیم ناحیۀ زمانی جدید."

#: tzone.cpp:181
msgid "Timezone Error"
msgstr "خطای ناحیۀ زمانی"