# translation of kmailcvt.po to Serbian
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Toplica Tanaskovic Outlook email import filter This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
"they came from, prefixed with OUTLOOK- Филтер за увоз из Outlook-а Овај филтер ће увести пошту из Outlook-овог pst-фајла. Потребно је да "
"пронађете фасциклу где се pst-фајл налази, тако што ћете потражити .pst фајлове "
"под: C:\\Documents and Settings у Windows-у 2000 или новијем. Напомена: Поруке ће бити увезене у фасциклу именовану по налогу из "
"кога су дошле, уз префикс OUTLOOK- Evolution 1.x import filter Select the base directory of Evolution's mails (usually "
"~/evolution/local). Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Evolution-Import\". Филтер увоза Evolution-а 1.x Изаберите основни директоријум за Evolution-ову пошту (начешће "
"~/evolution/local). Пошто је могуће поново направити структуру фасцикли, она ће бити смештена "
"под: „Evolution-увоз“. KMail Archive File Import Filter This filter will import archives files previously exported by KMail. Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
"file. Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
"C:\\pmail\\mail\\admin Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\". Одаберите директоријум Pegasus-Mail-а на вашем систему (садржи CNM, PMM и "
"MBX фајлове). На многим системима је смештен у C:\\PMail\\mail или "
"C:\\pmail\\mail\\admin Напомена: Пошто је могуће поново направити структуру фасцикли, она ће "
"бити смештена под: „PegasusMail-увоз“. Written by %1. Написао %1. Lotus Notes Structured Text mail import filter This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format. Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
"your local folder, named using the names of the files the messages came "
"from. Филтер за увоз структурног текста из Lotus Notes-а Овај филтер ће увести фајлове структурног текста из извоза поштанског "
"клијента Lotus Notes-а у KMail. Користите овај филтер ако желите да увезете "
"пошту из Lotus-а или других програма који користе формат структурног текста "
"Lotus Notes-а. Напомена: Пошто је могуће регенерисати структуру фасцикли, увезене "
"поруке ће бити смештене у подфасцикле именоване по фајловима од којих су "
"настале у локалној фасцикли „LNotes-увоз“. KMail import filter Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import. Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
"in a continuous loop. This filter does not import KMail mailfolders with mbox files. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder. Филтер за увоз из KMail-а Изаберите основни директоријум KMail-ове фасцикле поште коју желите да "
"увезете. Напомена: Никада не бирајте текућу фасциклу поште KMail-а (обично "
"~/Mail или ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): у том случају KMailCVT би могао "
"да заглави у сталној петљи. Thunderbird/Mozilla import filter Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/). Note: Never choose a Folder which does not "
"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Thunderbird-Import\". Филтер за увоз из Thunderbird-а/Mozilla-е Изаберите базну поштанску фасциклу Thunderbird-а/Mozilla-е (обично "
"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/). Напомена: Никада не бирајте фасциклу која не садржи "
"mbox фајлове (на пример maildir). Ако то ипак учините, добићете много нових "
"фасцикли. Пошто је могуће регенерисати структуру фасцикли, фасцикле ће бити садржане "
"под „Увоз Thunderbird-а“. Opera email import filter This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
"want to import all mails within a account in the Opera maildir. Select the directory of the account (usually "
"~/.opera/mail/store/account*). Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
"they came from, prefixed with OPERA- Филтер за увоз из Opera-е Овај филтер ће увести пошту из Opera-ине поштанске фасцикле. Употребите овај "
"филтер ако желите да увезете сву пошту у оквиру налога у Opera-и. Изаберите директоријум налога (обично ~/.opera/mail/store/account*). Напомена: Поруке ће бити увезене у фасциклу именовану по налогу из "
"кога су дошле, уз префикс OPERA- Evolution 2.x import filter Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
"~/.evolution/mail/local/). Note: Never choose a Folder which does not "
"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Evolution-Import\". Филтер за увоз из Evolution-а 2.x Изаберите основни директоријум вашег локалне поштанске фасцикле у "
"Evolution-у (обично ~/.evolution/mail/local/). Напомена: Никада не бирајте фасциклу која не садржи "
"mbox фајлове (на пример maildir). Ако то ипак учините, добићете много нових "
"фасцикли. Пошто је могуће регенерисати структуру фасцикли, она ће бити смештене под "
"„Evolution-увоз“. OS X Mail Import Filter This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X. Филтер за увоз из OS X Mail-а Овај филтер увози е-поруке из поштанског клијента у Apple-овим Mac OS-у "
"X. Outlook Express 4/5/6 import filter You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
"searching for .dbx or .mbx files under "
"
"
"
\n"
"This program will help you import your email from your previous email program "
"into KMail."
"
"
"
"
"
"
"
\n"
" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
msgstr ""
"Добродошли у KMailCVT — KMail-ов алат за увоз\n"
"
"
"
\n"
"Овај програм ће вам помоћи да увезете поруке из вашег претходног програма за "
"е-пошту у KMail."
"
"
"
"
"
"
"
\n"
"Изаберите програм из кога желите да увозите, па онда кликните на „Следећи“."
#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Remove &duplicate messages during import"
msgstr "Уклони &дупликате порука током увоза"
#: main.cpp:33
msgid "KMailCVT"
msgstr "KMailCVT"
#: main.cpp:34
msgid "KMail Import Filters"
msgstr "KMail-ови филтери за увоз"
#: main.cpp:35
msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
msgstr "© 2000-2005, развојни тим KMailCVT-а"
#: main.cpp:36
msgid "Original author"
msgstr "Првобитни аутор"
#: main.cpp:37
msgid "Maintainer & New filters"
msgstr "Одржавалац и нови филтери"
#: main.cpp:38 main.cpp:39
msgid "New GUI & cleanups"
msgstr "Нов GUI и чистке"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Топлица Танасковић,Слободан Симић"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "toptan@kde.org.yu,simicsl@verat.net"
#: filter_mailapp.cxx:32
msgid "Import From OS X Mail"
msgstr "Увоз из OS X Mail-а"
#: filter_mailapp.cxx:34
msgid ""
""
"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" "Outlook Express 4/5/6 филтер за увоз
" "Мораћете лоцирати директоријум у коме се чува поштанско сандуче тако што " "ћете тражити .dbx или .mbx фајлове у" "
Напомена: Пошто је могуће регенерисати структуру фасцикли из Outlook " "Express-а 5 и 6, она ће бити смештена под „ОЕ-увоз“ у вашој локалној " "фасцикли.
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." msgstr "" "Нису пронађени Outlook Express-ови поштански сандучићи у директоријуму %1." #: filter_oe.cxx:82 msgid "Import folder structure..." msgstr "Увези структуру фасцикле..." #: filter_oe.cxx:101 msgid "Finished importing Outlook Express emails" msgstr "Увоз порука из Outlook Express-а је завршен" #: filter_oe.cxx:119 #, c-format msgid "Unable to open mailbox %1" msgstr "Не могу да отворим поштанско сандуче %1" #: filter_oe.cxx:130 #, c-format msgid "Importing OE4 Mailbox %1" msgstr "Увозим OE4 поштанско сандуче %1" #: filter_oe.cxx:144 #, c-format msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" msgstr "Увозим OE5+ поштанско сандуче %1" #: filter_oe.cxx:150 #, c-format msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Увозим OE5+ фајл са фасциклама %1" #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "Увези пошту и структуру фасцикли Sylpheed-а" #: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" "Sylpheed import filter
" "Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " "(usually: ~/Mail ).
" "Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" "This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." msgstr "" "
Филтер увоза из Sylpheed-а
" "Изаберите основни директоријум за Sylpheed-ову пошту (начешће ~/Mail).
" "Пошто је могуће поново направити структуру фасцикли, она ће бити садржана " "под „Sylpheed-увоз“.
" "Овај филтер такође поново прави статус поруке, нпр. нова или прослеђена." #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" "Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " "kmail is installed." msgstr "" "Кобно: Не могу да покренем KMail за DCOP комуникацију. Уверите се да је " "kmail инсталиран." #: filters.cxx:153 filters.cxx:188 msgid "Cannot make folder %1 in KMail" msgstr "Не могу да направим фасциклу %1 у KMail-у" #: filters.cxx:156 filters.cxx:191 msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" msgstr "Не могу да додам поруку у фасциклу %1 у KMail-у" #: filters.cxx:162 filters.cxx:194 msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "Грешка приликом додавања поруке у фасциклу %1 у KMail-у" #: filter_plain.cxx:27 msgid "Import Plain Text Emails" msgstr "Увоз обичних текстуалних е-порука" #: filter_plain.cxx:29 msgid "" "
Select the directory containing the emails on your system. The emails are " "placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " "by PLAIN-
" "This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" msgstr "" "Одаберите директоријум који садржи поруке на вашем систему. Поруке ће бити " "смештене у фасциклу са истим именом као што је и директоријум у коме су са " "префиксом „PLAIN-“
" "Овај филтер ће увести све .msg, .eml и .txt поруке.
" #: filter_mbox.cxx:28 msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" msgstr "Увоз mbox фајловa (Unix, Evolution)" #: filter_mbox.cxx:30 msgid "" "mbox import filter
" "This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " "to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " "traditional UNIX format.
" "Note: Emails will be imported into folders named after the file they " "came from, prefixed with MBOX-
" msgstr "" "mbox филтер за увоз
" "Овај филтер ће увести mbox фајлове у KMail. Користите овај филтер ако желите " "да увезете пошту из Ximian-овог Evolution-а или других програма који користе " "традиционални Unix-ов формат.
" "Напомена: Поруке ће бити увезене у фасцикле са именом истим као што " "се зове фајл из кога су увезене са префиксом „MBOX-“
" #: filter_mbox.cxx:48 msgid "mbox Files (*)" msgstr "mbox фајлови (*)" #: filter_thebat.cxx:33 msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" msgstr "Увези пошту и структуру фасцикли The Bat-а!" #: filter_thebat.cxx:35 msgid "" "The Bat! import filter
" "Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " "import.
" "Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " "folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" "Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" msgstr "" "Филтер увоза из The Bat-а!
" "Изаберите основну локалну фасциклу поште где желите да сместите увоз из „The " "Bat-а“.
" "Напомена: Овај филтер увози *.tbb фајлове из локалне фасциле „The " "Bat-а!“, нпр. из POP налога, а не из IMAP/DIMAP налога.
" "Пошто је могуће регенерисати структуру фасцикли, оне ће бити смештене под " "„The Bat!-увоз“ у вашем локалном налогу.
"