# Message Translation for kxkb. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Gou Zhuang , 2000 # QAed by Funda Wang , 2004 # G-Src , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2024-11-20 18:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-01 18:20+0000\n" "Last-Translator: G-Src \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Gou Zhuang" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "gouzhuang@bigfoot.com" #: kxkb.cpp:374 msgid "A utility to switch keyboard maps" msgstr "转换键盘映射表的工具" #: kxkb.cpp:378 msgid "TDE Keyboard Tool" msgstr "TDE 键盘工具" #: kxkbbindings.cpp:9 msgid "Keyboard" msgstr "键盘" #: kxkbbindings.cpp:10 msgid "Switch to Next Keyboard Layout" msgstr "切换到下一个键盘布局" #: kxkbbindings.cpp:11 msgid "Switch to Previous Keyboard Layout" msgstr "切换到上一个键盘布局" #: kxkbtraywindow.cpp:59 msgid "Error changing keyboard layout to '%1'" msgstr "切换到键盘布局“%1”失败" #: kxkbtraywindow.cpp:105 msgid "Configure..." msgstr "配置..." #: pixmap.cpp:325 msgid "Belgian" msgstr "比利时语" #: pixmap.cpp:326 msgid "Bulgarian" msgstr "保加利亚语" #: pixmap.cpp:327 msgid "Brazilian" msgstr "巴西语" #: pixmap.cpp:328 msgid "Canadian" msgstr "加拿大语" #: pixmap.cpp:329 msgid "Czech" msgstr "捷克语" #: pixmap.cpp:330 msgid "Czech (qwerty)" msgstr "捷克语(qwerty)" #: pixmap.cpp:331 msgid "Danish" msgstr "丹麦语" #: pixmap.cpp:332 msgid "Estonian" msgstr "爱沙尼亚语" #: pixmap.cpp:333 msgid "Finnish" msgstr "芬兰语" #: pixmap.cpp:334 msgid "French" msgstr "法语" #: pixmap.cpp:335 msgid "German" msgstr "德语" #: pixmap.cpp:336 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利语" #: pixmap.cpp:337 msgid "Hungarian (qwerty)" msgstr "匈牙利语(qwerty)" #: pixmap.cpp:338 msgid "Italian" msgstr "意大利语" #: pixmap.cpp:339 msgid "Japanese" msgstr "日语" #: pixmap.cpp:340 msgid "Lithuanian" msgstr "立陶宛语" #: pixmap.cpp:341 msgid "Norwegian" msgstr "挪威语" #: pixmap.cpp:342 msgid "PC-98xx Series" msgstr "PC-98xx系列" #: pixmap.cpp:343 msgid "Polish" msgstr "波兰语" #: pixmap.cpp:344 msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙语" #: pixmap.cpp:345 msgid "Romanian" msgstr "罗马尼亚语" #: pixmap.cpp:346 msgid "Russian" msgstr "俄语" #: pixmap.cpp:347 msgid "Slovak" msgstr "斯洛伐克语" #: pixmap.cpp:348 msgid "Slovak (qwerty)" msgstr "斯洛伐克语(qwerty)" #: pixmap.cpp:349 msgid "Spanish" msgstr "西班牙语" #: pixmap.cpp:350 msgid "Swedish" msgstr "瑞典语" #: pixmap.cpp:351 msgid "Swiss German" msgstr "瑞士德语" #: pixmap.cpp:352 msgid "Swiss French" msgstr "瑞士法语" #: pixmap.cpp:353 msgid "Thai" msgstr "泰国语" #: pixmap.cpp:354 msgid "United Kingdom" msgstr "英国" #: pixmap.cpp:355 msgid "U.S. English" msgstr "美国英语" #: pixmap.cpp:356 msgid "U.S. English w/ deadkeys" msgstr "美国英语(有deakkey)" #: pixmap.cpp:357 msgid "U.S. English w/ISO9995-3" msgstr "美国英语(ISO9995-3)" #: pixmap.cpp:360 msgid "Armenian" msgstr "亚美尼亚语" #: pixmap.cpp:361 msgid "Azerbaijani" msgstr "阿塞拜疆语" #: pixmap.cpp:362 msgid "Icelandic" msgstr "冰岛" #: pixmap.cpp:363 msgid "Israeli" msgstr "以色列" #: pixmap.cpp:364 msgid "Lithuanian azerty standard" msgstr "立陶宛 azerty 标准" #: pixmap.cpp:365 msgid "Lithuanian querty \"numeric\"" msgstr "立陶宛 querty “数字式”" #: pixmap.cpp:366 msgid "Lithuanian querty \"programmer's\"" msgstr "立陶宛 querty “程序员式”" #: pixmap.cpp:367 msgid "Macedonian" msgstr "马其顿" #: pixmap.cpp:368 msgid "Serbian" msgstr "塞尔维亚" #: pixmap.cpp:369 msgid "Slovenian" msgstr "斯诺文尼亚" #: pixmap.cpp:370 msgid "Vietnamese" msgstr "越南" #: pixmap.cpp:373 msgid "Arabic" msgstr "阿拉伯语" #: pixmap.cpp:374 msgid "Belarusian" msgstr "白俄罗斯" #: pixmap.cpp:375 msgid "Bengali" msgstr "孟加拉语" #: pixmap.cpp:376 msgid "Croatian" msgstr "克罗地亚语" #: pixmap.cpp:377 msgid "Greek" msgstr "希腊" #: pixmap.cpp:378 msgid "Latvian" msgstr "拉脱维亚" #: pixmap.cpp:379 msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" msgstr "立陶宛 qwerty“数字式”" #: pixmap.cpp:380 msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\"" msgstr "立陶宛 qwerty“程序员式”" #: pixmap.cpp:381 msgid "Turkish" msgstr "土耳其语" #: pixmap.cpp:382 msgid "Ukrainian" msgstr "乌克兰" #: pixmap.cpp:385 msgid "Albanian" msgstr "阿尔巴尼亚语" #: pixmap.cpp:386 msgid "Burmese" msgstr "缅甸语" #: pixmap.cpp:387 msgid "Dutch" msgstr "荷兰语" #: pixmap.cpp:388 msgid "Georgian (latin)" msgstr "格鲁吉亚语(拉丁语)" #: pixmap.cpp:389 msgid "Georgian (russian)" msgstr "格鲁吉亚语(俄语)" #: pixmap.cpp:390 msgid "Gujarati" msgstr "古吉拉特语" #: pixmap.cpp:391 msgid "Gurmukhi" msgstr "果鲁穆奇语" #: pixmap.cpp:392 msgid "Hindi" msgstr "北印度语" #: pixmap.cpp:393 msgid "Inuktitut" msgstr "因纽特语(加拿大)" #: pixmap.cpp:394 msgid "Iranian" msgstr "伊朗语" #: pixmap.cpp:396 msgid "Latin America" msgstr "拉丁美洲语" #: pixmap.cpp:397 msgid "Maltese" msgstr "马耳他语" #: pixmap.cpp:398 msgid "Maltese (US layout)" msgstr "马耳他语(美国布局)" #: pixmap.cpp:399 msgid "Northern Saami (Finland)" msgstr "北萨米语(芬兰)" #: pixmap.cpp:400 msgid "Northern Saami (Norway)" msgstr "北萨米语(挪威)" #: pixmap.cpp:401 msgid "Northern Saami (Sweden)" msgstr "北萨米语(瑞典)" #: pixmap.cpp:402 msgid "Polish (qwertz)" msgstr "波兰语(qwerty)" #: pixmap.cpp:403 msgid "Russian (cyrillic phonetic)" msgstr "俄语(西里尔发音)" #: pixmap.cpp:404 msgid "Tajik" msgstr "塔吉克语" #: pixmap.cpp:405 msgid "Turkish (F)" msgstr "土耳其语(F)" #: pixmap.cpp:406 msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" msgstr "美国英语(ISO9995-3)" #: pixmap.cpp:407 msgid "Yugoslavian" msgstr "南斯拉夫语" #: pixmap.cpp:410 msgid "Bosnian" msgstr "波斯尼亚语" #: pixmap.cpp:411 msgid "Croatian (US)" msgstr "克罗地亚语(美国)" #: pixmap.cpp:412 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak键盘" #: pixmap.cpp:413 msgid "French (alternative)" msgstr "法语(备选)" #: pixmap.cpp:414 msgid "French Canadian" msgstr "法裔加拿大" #: pixmap.cpp:415 msgid "Kannada" msgstr "埃纳德语(印度)" #: pixmap.cpp:416 msgid "Lao" msgstr "老挝语" #: pixmap.cpp:417 msgid "Malayalam" msgstr "马拉雅拉姆语(印度)" #: pixmap.cpp:418 msgid "Mongolian" msgstr "蒙古语" #: pixmap.cpp:419 msgid "Ogham" msgstr "欧甘语(古爱尔兰)" #: pixmap.cpp:420 msgid "Oriya" msgstr "奥里亚语(印度)" #: pixmap.cpp:421 msgid "Syriac" msgstr "叙利亚语" #: pixmap.cpp:422 msgid "Telugu" msgstr "泰卢固语(印度)" #: pixmap.cpp:423 msgid "Thai (Kedmanee)" msgstr "泰国语(Kedmanee)" #: pixmap.cpp:424 msgid "Thai (Pattachote)" msgstr "泰国语(Pattachote)" #: pixmap.cpp:425 msgid "Thai (TIS-820.2538)" msgstr "泰国语(TIS-820.2538)" #: pixmap.cpp:428 msgid "Uzbek" msgstr "乌兹别克语" #: pixmap.cpp:429 msgid "Faroese" msgstr "法罗语" #: pixmap.cpp:432 msgid "Dzongkha / Tibetan" msgstr "Dzongkha/藏语" #: pixmap.cpp:433 msgid "Hungarian (US)" msgstr "匈牙利语(美国)" #: pixmap.cpp:434 msgid "Irish" msgstr "爱尔兰语" #: pixmap.cpp:435 msgid "Israeli (phonetic)" msgstr "以色列语(语音)" #: pixmap.cpp:436 msgid "Serbian (Cyrillic)" msgstr "塞尔维亚语(西里尔语)" #: pixmap.cpp:437 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "塞尔维亚语(拉丁语)" #: pixmap.cpp:438 msgid "Swiss" msgstr "瑞士语"