# Tamas Szanto , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-03 18:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-26 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Szántó Tamás" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "tszanto@mol.hu" #: src/karamba.cpp:172 msgid "&All Desktops" msgstr "Az összes &asztalra" #: src/karamba.cpp:180 msgid "Desktop &" msgstr "Asztal - &" #: src/karamba.cpp:195 msgid "Update" msgstr "Frissítés" #: src/karamba.cpp:197 msgid "Toggle &Locked Position" msgstr "&Zárolás" #: src/karamba.cpp:207 msgid "Use &Fast Image Scaling" msgstr "Gyors &képméretezés" #: src/karamba.cpp:219 msgid "Configure &Theme" msgstr "A téma beá&llítása" #: src/karamba.cpp:221 msgid "To Des&ktop" msgstr "Asztalra" #: src/karamba.cpp:223 msgid "&Reload Theme" msgstr "A téma ú&jratöltése" #: src/karamba.cpp:225 msgid "&Close This Theme" msgstr "A téma &bezárása" #: src/karamba.cpp:2056 msgid "Show System Tray Icon" msgstr "Paneltálca-ikon megj&elenítése" #: src/karamba.cpp:2061 msgid "&Manage Themes..." msgstr "&Témakezelő..." #: src/karamba.cpp:2065 msgid "&Quit SuperKaramba" msgstr "&Kilépés a SuperKarambából" #: src/karambaapp.cpp:143 msgid "Hide System Tray Icon" msgstr "A paneltálca-ikon elrejtése" #: src/karambaapp.cpp:195 src/karambaapp.cpp:213 src/main.cpp:92 msgid "SuperKaramba" msgstr "SuperKaramba" #: src/karambaapp.cpp:223 #, c-format msgid "" "_n: 1 Running Theme:\n" "%n Running Themes:" msgstr "%n futó téma van:" #: src/karambaapp.cpp:357 msgid "" "Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in " "background. To show it again use the theme menu." msgstr "" "A paneltálca-ikon elrejtése esetén a SuperKaramba továbbra is futni fog " "a háttérben. A Téma menüben lehet ismét megjeleníteni." #: src/karambaapp.cpp:359 msgid "Hiding System Tray Icon" msgstr "A paneltálca-ikon elrejtése" #: src/main.cpp:43 src/taskbartest.cpp:38 msgid "A TDE Eye-candy Application" msgstr "TDE asztali alkalmazás" #: src/main.cpp:51 src/taskbartest.cpp:45 msgid "A required argument 'file'" msgstr "Kötelező argumentum: 'fájl'" #: src/main.cpp:95 msgid "(c) 2003-2006 The SuperKaramba developers" msgstr "" #: src/taskbartest.cpp:53 msgid "karamba" msgstr "karamba" #: src/taskmanager.cpp:465 msgid "modified" msgstr "módosítva" #: src/themefile.cpp:213 msgid "" "You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can " "contain executable code you should only install themes from sources that you " "trust. Continue?" msgstr "" "Ezt a SuperKaramba-témát készül telepíteni és futtatni: %1. A témák " "végrehajtható kódot tartalmazhatnak, ezért kérjük, hogy csak megbízható " "forrásból telepítsen. Tovább szeretne lépni?" #: src/themefile.cpp:215 msgid "Executable Code Warning" msgstr "Figyelmeztetés - Futtatható program" #: src/themefile.cpp:215 msgid "Install" msgstr "Telepítés" #: src/themefile.cpp:228 msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "%1 már létezik, felül szeretné írni?" #: src/themefile.cpp:229 msgid "File Exists" msgstr "A fájl már létezik" #: src/themefile.cpp:229 msgid "Overwrite" msgstr "Felülírás" #: src/themesdlg.cpp:131 msgid "Get New Stuff" msgstr "Új anyagok letöltése" #: src/themesdlg.cpp:132 msgid "Download new themes." msgstr "Új témák letöltése." #: src/themesdlg.cpp:134 msgid "New Stuff..." msgstr "Új anyagok..." #: src/themesdlg.cpp:147 msgid "Open Local Theme" msgstr "Helyi téma megnyitása" #: src/themesdlg.cpp:148 msgid "Add local theme to the list." msgstr "Helyi téma felvétele a listába." #: src/themesdlg.cpp:166 src/themesdlg.cpp:180 src/themesdlg.cpp:365 msgid "Uninstall" msgstr "Eltávolítás" #: src/themesdlg.cpp:207 msgid "*.theme *.skz|Themes" msgstr "*.theme *.skz|Témák" #: src/themesdlg.cpp:208 msgid "Open Themes" msgstr "Témák megnyitása" #: src/themewidget.cpp:78 msgid "

%1 running

" msgstr "

%1 fut

" #: src/superkaramba.kcfg:7 #, no-c-format msgid "Show system tray icon." msgstr "Paneltálca-ikon megjelenítése." #: src/superkaramba.kcfg:13 #, no-c-format msgid "Themes that user added to theme list." msgstr "A felhasználó által felvett témák." #: src/superkarambaui.rc:4 #, no-c-format msgid "C&ustom" msgstr "&Egyéni" #: src/themes_layout.ui:22 #, no-c-format msgid "SuperKaramba Themes" msgstr "SuperKaramba-témák" #: src/themes_layout.ui:41 #, no-c-format msgid "&Search:" msgstr "&Keresés:" #: src/themes_layout.ui:57 #, no-c-format msgid "S&how:" msgstr "Meg&jelenítés:" #: src/themes_layout.ui:66 #, no-c-format msgid "All" msgstr "Mind" #: src/themes_layout.ui:71 #, no-c-format msgid "Running" msgstr "Futó" #: src/themes_layout.ui:135 #, no-c-format msgid "&Add to Desktop" msgstr "Hozzá&adás az asztalhoz" #: src/themewidget_layout.ui:72 #, no-c-format msgid "

1 running

" msgstr "

1 futó

" #: src/themewidget_layout.ui:106 #, no-c-format msgid "Header" msgstr "Fejléc" #: src/themewidget_layout.ui:122 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Leírás"