# translation of superkaramba.po to Serbian # Slobodan Simic , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: superkaramba\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-09 14:21+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Slobodan Simić" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "simicsl@verat.net" #: karamba.cpp:172 msgid "&All Desktops" msgstr "&Sve radne površine" #: karamba.cpp:180 msgid "Desktop &" msgstr "Radna površina &" #: karamba.cpp:195 msgid "Update" msgstr "Ažuriraj" #: karamba.cpp:197 msgid "Toggle &Locked Position" msgstr "Menjaj &zaključan položaj" #: karamba.cpp:207 msgid "Use &Fast Image Scaling" msgstr "&Brzo skaliranje slike" #: karamba.cpp:219 msgid "Configure &Theme" msgstr "Podesi &temu" #: karamba.cpp:221 msgid "To Des&ktop" msgstr "Na ra&dnu površinu" #: karamba.cpp:223 msgid "&Reload Theme" msgstr "&Učitaj ponovo temu" #: karamba.cpp:225 msgid "&Close This Theme" msgstr "Zat&vori ovu temu" #: karamba.cpp:2037 msgid "Show System Tray Icon" msgstr "Prikaži ikonu sistemske kasete" #: karamba.cpp:2042 msgid "&Manage Themes..." msgstr "&Sredi teme..." #: karamba.cpp:2046 msgid "&Quit SuperKaramba" msgstr "&Napusti SuperKarambu" #: karambaapp.cpp:143 msgid "Hide System Tray Icon" msgstr "Sakrij ikonu sistemske kasete" #: karambaapp.cpp:195 karambaapp.cpp:213 main.cpp:92 msgid "SuperKaramba" msgstr "SuperKaramba" #: karambaapp.cpp:223 #, c-format msgid "" "_n: 1 Running Theme:\n" "%n Running Themes:" msgstr "" "%n pokrenuta tema:\n" "%n pokrenute teme:\n" "%n pokrenutih tema:" #: karambaapp.cpp:357 msgid "" "Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in background. " "To show it again use the theme menu." msgstr "" "Sakrivanjem ikone sistemske kasete SuperKaramba će nastaviti da radi u " "pozadini. Da biste je ponovo prikazali koristite meni tema." #: karambaapp.cpp:359 msgid "Hiding System Tray Icon" msgstr "Sakrivam ikonu sistemske kasete" #: main.cpp:43 taskbartest.cpp:38 msgid "A KDE Eye-candy Application" msgstr "Program za lickanje KDE-a" #: main.cpp:51 taskbartest.cpp:45 msgid "A required argument 'file'" msgstr "Potreban argument „file“" #. i18n: file superkarambaui.rc line 4 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "C&ustom" msgstr "Proiz&voljno" #. i18n: file themes_layout.ui line 22 #: rc.cpp:6 rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "SuperKaramba Themes" msgstr "SuperKaramba teme" #. i18n: file themes_layout.ui line 41 #: rc.cpp:9 rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Search:" msgstr "&Traži:" #. i18n: file themes_layout.ui line 57 #: rc.cpp:12 rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "S&how:" msgstr "Pri&kaži:" #. i18n: file themes_layout.ui line 66 #: rc.cpp:15 rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "All" msgstr "Sve" #. i18n: file themes_layout.ui line 71 #: rc.cpp:18 rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Running" msgstr "Pokrenute" #. i18n: file themes_layout.ui line 135 #: rc.cpp:21 rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "&Add to Desktop" msgstr "Dod&aj na radnu površinu" #. i18n: file themewidget_layout.ui line 72 #: rc.cpp:27 rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "

1 running

" msgstr "

1 pokrenuta

" #. i18n: file themewidget_layout.ui line 106 #: rc.cpp:30 rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Header" msgstr "Zaglavlje" #. i18n: file themewidget_layout.ui line 122 #: rc.cpp:33 rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Opis" #. i18n: file superkaramba.kcfg line 7 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Show system tray icon." msgstr "Prikaži ikonu sistemske kasete." #. i18n: file superkaramba.kcfg line 13 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Themes that user added to theme list." msgstr "Teme koje je korisnik dodao na listu." #: taskbartest.cpp:53 msgid "karamba" msgstr "karamba" #: taskmanager.cpp:465 msgid "modified" msgstr "izmenjeno" #: themefile.cpp:213 msgid "" "You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can " "contain executable code you should only install themes from sources that you " "trust. Continue?" msgstr "" "Pokušavate da instalirate i pokrenete %1, temu SuperKarambe. Pošto tema sadrži " "izvršni kod, teme treba da instalirate samo sa izvora kojem verujete. " "Nastavljate?" #: themefile.cpp:215 msgid "Executable Code Warning" msgstr "Upozorenje izvršnog koda" #: themefile.cpp:215 msgid "Install" msgstr "Instaliraj" #: themefile.cpp:228 msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "%1 već postoji. Želite li da ga prebrišem?" #: themefile.cpp:229 msgid "File Exists" msgstr "Fajl postoji" #: themefile.cpp:229 msgid "Overwrite" msgstr "Prebriši" #: themesdlg.cpp:131 msgid "Get New Stuff" msgstr "Uzmi nove stvari" #: themesdlg.cpp:132 msgid "Download new themes." msgstr "Preuzmi nove teme." #: themesdlg.cpp:134 msgid "New Stuff..." msgstr "Nove stvari..." #: themesdlg.cpp:147 msgid "Open Local Theme" msgstr "Otvori lokalnu temu" #: themesdlg.cpp:148 msgid "Add local theme to the list." msgstr "Dodaj lokalnu temu na listu." #: themesdlg.cpp:166 themesdlg.cpp:180 themesdlg.cpp:365 msgid "Uninstall" msgstr "Deinstaliraj" #: themesdlg.cpp:207 msgid "*.theme *.skz|Themes" msgstr "*.theme *.skz|Teme" #: themesdlg.cpp:208 msgid "Open Themes" msgstr "Otvori teme" #: themewidget.cpp:78 msgid "

%1 running

" msgstr "

pokrenutih %1

"