You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ko/messages/kdegames/katomic.po

434 lines
7.5 KiB

# Translation of katomic to Korean.
# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kdegames package.
# Myong-sung, Kim <xfuncrushx@gmail.com>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdegames\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-25 01:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-25 15:22+0900\n"
"Last-Translator: Myong-sung, Kim <xfuncrushx@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Myong-sung Kim"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "xfuncrushx@gmail.com"
#: configbox.cpp:30
msgid "Animation speed:"
msgstr "애니메이션 속도:"
#: gamewidget.cpp:98
msgid "You solved level %1 with %2 moves!"
msgstr "%1단계를 %2회 이동으로 풀었습니다!"
#: gamewidget.cpp:98
msgid "Congratulations"
msgstr "축하합니다"
#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:225
msgid "Level %1 Highscores"
msgstr "%1단계 최고 점수"
#: gamewidget.cpp:183
msgid "Score"
msgstr "점수"
#: gamewidget.cpp:188
msgid "Highscore:"
msgstr "최고 점수:"
#: gamewidget.cpp:200
msgid "Your score so far:"
msgstr "현재까지 점수:"
#: levelnames.cpp:1
msgid "Water"
msgstr "물"
#: levelnames.cpp:2
msgid "Formic Acid"
msgstr "폼산"
#: levelnames.cpp:3
msgid "Acetic Acid"
msgstr "아세트산"
#: levelnames.cpp:4
msgid "trans-Butene"
msgstr "트랜스-부텐"
#: levelnames.cpp:5
msgid "cis-Butene"
msgstr "시스-부텐"
#: levelnames.cpp:6
msgid "Dimethyl ether"
msgstr "다이메틸 에테르"
#: levelnames.cpp:7
msgid "Butanol"
msgstr "부탄올"
#: levelnames.cpp:8
msgid "2-Methyl-2-Propanol"
msgstr "2-메틸-2-프로판올"
#: levelnames.cpp:9
msgid "Glycerin"
msgstr "글리세린"
#: levelnames.cpp:10
msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene"
msgstr "폴리테트라플루오르에텐"
#: levelnames.cpp:11
msgid "Oxalic Acid"
msgstr "옥살산"
#: levelnames.cpp:12
msgid "Methane"
msgstr "메테인"
#: levelnames.cpp:13
msgid "Formaldehyde"
msgstr "포름알데히드"
#: levelnames.cpp:14
msgid "Crystal 1"
msgstr "결정 1"
#: levelnames.cpp:15
msgid "Acetic acid ethyl ester"
msgstr "아세트산 에틸 에스터"
#: levelnames.cpp:16
msgid "Ammonia"
msgstr "암모니아"
#: levelnames.cpp:17
msgid "3-Methyl-Pentane"
msgstr "3-메틸펜테인"
#: levelnames.cpp:18
msgid "Propanal"
msgstr "프로파날"
#: levelnames.cpp:19 levelnames.cpp:41
msgid "Propyne"
msgstr "프로핀"
#: levelnames.cpp:20
msgid "Furanal"
msgstr "푸라날"
#: levelnames.cpp:21
msgid "Pyran"
msgstr "피란"
#: levelnames.cpp:22
msgid "Cyclo-Pentane"
msgstr "사이클로펜테인"
#: levelnames.cpp:23
msgid "Methanol"
msgstr "메탄올"
#: levelnames.cpp:24
msgid "Nitro-Glycerin"
msgstr "니트로글리세린"
#: levelnames.cpp:25
msgid "Ethane"
msgstr "에테인"
#: levelnames.cpp:26
msgid "Crystal 2"
msgstr "결정 2"
#: levelnames.cpp:27
msgid "Ethylene-Glycol"
msgstr "에틸렌글리콜"
#: levelnames.cpp:28
msgid "L-Alanine"
msgstr "L-알라닌"
#: levelnames.cpp:29
msgid "Cyanoguanidine"
msgstr "시아노구아니딘"
#: levelnames.cpp:30
msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)"
msgstr "시안화수소산 (시안산)"
#: levelnames.cpp:31
msgid "Anthracene"
msgstr "안트라센"
#: levelnames.cpp:32
msgid "Thiazole"
msgstr "티아졸"
#: levelnames.cpp:33
msgid "Saccharin"
msgstr "사카린"
#: levelnames.cpp:34
msgid "Ethylene"
msgstr "에틸렌"
#: levelnames.cpp:35
msgid "Styrene"
msgstr "스티렌"
#: levelnames.cpp:36
msgid "Melamine"
msgstr "멜라민"
#: levelnames.cpp:37
msgid "Cyclobutane"
msgstr "사이클로부테인"
#: levelnames.cpp:38
msgid "Nicotine"
msgstr "니코틴"
#: levelnames.cpp:39
msgid "Acetyle salicylic acid"
msgstr "아세틸 살리실산"
#: levelnames.cpp:40
msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene"
msgstr "메타다이니트로벤젠"
#: levelnames.cpp:42 levelnames.cpp:80
msgid "Malonic Acid"
msgstr "말론산"
#: levelnames.cpp:43
msgid "2,2-Dimethylpropane"
msgstr "2,2-디메틸프로페인"
#: levelnames.cpp:44
msgid "Ethyl-Benzene"
msgstr "에틸-벤젠"
#: levelnames.cpp:45
msgid "Propene"
msgstr "프로펜"
#: levelnames.cpp:46
msgid "L-Asparagine"
msgstr "L-아스파라긴"
#: levelnames.cpp:47
msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene"
msgstr "1,3,5,7-사이클로옥타테트라엔"
#: levelnames.cpp:48
msgid "Vanillin"
msgstr "바닐린"
#: levelnames.cpp:49
msgid "Crystal 3"
msgstr "결정 3"
#: levelnames.cpp:50
msgid "Uric Acid"
msgstr "요산"
#: levelnames.cpp:51
msgid "Thymine"
msgstr "티민"
#: levelnames.cpp:52
msgid "Aniline"
msgstr "아닐린"
#: levelnames.cpp:53
msgid "Chloroform"
msgstr "클로로포름"
#: levelnames.cpp:54
msgid "Carbonic acid"
msgstr "탄산"
#: levelnames.cpp:55
msgid "Crystal 4"
msgstr "결정 4"
#: levelnames.cpp:56
msgid "Ethanol"
msgstr "에탄올"
#: levelnames.cpp:57
msgid "Acrylo-Nitril"
msgstr "아크릴로니트릴"
#: levelnames.cpp:58
msgid "Furan"
msgstr "푸란"
#: levelnames.cpp:59
msgid "l-Lactic acid"
msgstr "l-젖산"
#: levelnames.cpp:60
msgid "Maleic Acid"
msgstr "말레인산"
#: levelnames.cpp:61
msgid "meso-Tartaric acid"
msgstr "메소주석산"
#: levelnames.cpp:62
msgid "Crystal 5"
msgstr "결정 5"
#: levelnames.cpp:63
msgid "Formic acid ethyl ester"
msgstr "포름산 에틸 에스터"
#: levelnames.cpp:64
msgid "1,4-Cyclohexadiene"
msgstr "1,4-사이클로헥사디엔"
#: levelnames.cpp:65
msgid "Squaric acid"
msgstr ""
#: levelnames.cpp:66
msgid "Ascorbic acid"
msgstr "아스코브산"
#: levelnames.cpp:67
msgid "Iso-Propanol"
msgstr "아이소프로판올"
#: levelnames.cpp:68
msgid "Phosgene"
msgstr "포스겐"
#: levelnames.cpp:69
msgid "Thiophene"
msgstr "티오펜"
#: levelnames.cpp:70
msgid "Urea"
msgstr "요소"
#: levelnames.cpp:71
msgid "Pyruvic Acid"
msgstr "피루브산"
#: levelnames.cpp:72
msgid "Ethylene oxide"
msgstr "에틸렌 옥사이드"
#: levelnames.cpp:73
msgid "Phosphoric Acid"
msgstr "인산"
#: levelnames.cpp:74
msgid "Diacetyl"
msgstr "디아세틸"
#: levelnames.cpp:75
msgid "trans-Dichloroethene"
msgstr "트랜스다이클로로에텐"
#: levelnames.cpp:76
msgid "Allylisothiocyanate"
msgstr "알릴이소티오시아네이트"
#: levelnames.cpp:77
msgid "Diketene"
msgstr "디케톤"
#: levelnames.cpp:78
msgid "Ethanal"
msgstr "에타날"
#: levelnames.cpp:79
msgid "Acroleine"
msgstr "아크롤레인"
#: levelnames.cpp:81
msgid "Uracil"
msgstr "우라실"
#: levelnames.cpp:82
msgid "Caffeine"
msgstr "카페인"
#: levelnames.cpp:83
msgid "Acetone"
msgstr "아세톤"
#: main.cpp:31
msgid "KDE Atomic Entertainment Game"
msgstr "KDE 원소 엔터테인먼트 게임"
#: main.cpp:42
msgid "KAtomic"
msgstr "KAtomic"
#: main.cpp:50
msgid "6 new levels"
msgstr "6개의 새로운 단계"
#: main.cpp:51
msgid "Game graphics and application icon"
msgstr "게임 그래픽과 프로그램 아이콘"
#: molek.cpp:88
msgid "Noname"
msgstr "이름없음"
#: molek.cpp:111
#, c-format
msgid "Level: %1"
msgstr "단계: %1"
#: toplevel.cpp:44
msgid "Show &Highscores"
msgstr "최고 점수 보이기(&H)"
#: toplevel.cpp:57
msgid "Atom Up"
msgstr "원자 위로 이동"
#: toplevel.cpp:58
msgid "Atom Down"
msgstr "원자 아래로 이동"
#: toplevel.cpp:59
msgid "Atom Left"
msgstr "원자 왼쪽으로 이동"
#: toplevel.cpp:60
msgid "Atom Right"
msgstr "원자 오른쪽으로 이동"
#: toplevel.cpp:62
msgid "Next Atom"
msgstr "다음 원자"
#: toplevel.cpp:63
msgid "Previous Atom"
msgstr "이전 원자"