You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ko/messages/kdegames/kshisen.po

256 lines
4.4 KiB

# kshisen ko.po
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# LinuxKorea Co. <kde@linuxkorea.co.kr>, 1999.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-12 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-30 08:45+0900\n"
"Last-Translator: Byeong-Chan Kim <redhands@linux.sarang.net>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. i18n: file settings.ui line 24
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Gravity"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 32
#: rc.cpp:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Allow unsolvable games"
msgstr "더 이상 풀 수 없을 때 게임 중지"
#. i18n: file settings.ui line 40
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Board Difficulty"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 71
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Easy"
msgstr "쉬움"
#. i18n: file settings.ui line 79
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Hard"
msgstr "어려움"
#. i18n: file settings.ui line 92
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Piece Removal Speed"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 123
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Slow"
msgstr "느림"
#. i18n: file settings.ui line 131
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "빠름"
#. i18n: file settings.ui line 144
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Prefer unscaled tiles"
msgstr ""
#. i18n: file settings.ui line 152
#: rc.cpp:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tile Size"
msgstr "크기"
#. i18n: file settings.ui line 163
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "14x6"
msgstr "14x6"
#. i18n: file settings.ui line 171
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "18x8"
msgstr "18x8"
#. i18n: file settings.ui line 182
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "26x14"
msgstr "26x14"
#. i18n: file settings.ui line 193
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "30x16"
msgstr "30x16"
#. i18n: file settings.ui line 227
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "24x12"
msgstr "24x12"
#: main.cpp:47
msgid "A KDE game similiar to Mahjongg"
msgstr ""
#: main.cpp:52
msgid ""
"_: Menu title\n"
"&Move"
msgstr ""
#: main.cpp:56
msgid "Shisen-Sho"
msgstr "Shisen-Sho"
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr ""
#: main.cpp:60
msgid "Original Author"
msgstr ""
#: main.cpp:61
msgid ""
"Added 'tiles removed' counter\n"
"Tile smooth-scaling and window resizing"
msgstr ""
#: main.cpp:62
msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!"
msgstr ""
#: board.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Game Paused"
msgstr "게임 시작(&N)"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
#, fuzzy
msgid " Cheat mode "
msgstr "치트 모드"
#: app.cpp:123
msgid "&Finish"
msgstr ""
#: app.cpp:160
#, fuzzy
msgid "This game is solvable."
msgstr "이 게임은 풀 수 있습니다"
#: app.cpp:162
#, fuzzy
msgid "This game is NOT solvable."
msgstr "이 게임은 풀 수 없습니다"
#: app.cpp:274
msgid "No more moves possible!"
msgstr "더이상 움직일 수 없음!"
#: app.cpp:274 app.cpp:306
#, fuzzy
msgid "End of Game"
msgstr "게임 종료"
#: app.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Congratulations! You made it in %1:%2:%3"
msgstr "축하합니다! %02d:%02d:%02d만에 문제를 풀었습니다"
#: app.cpp:317
#, fuzzy
msgid " Your time: %1:%2:%3 %4"
msgstr "진행 시간: %02d:%02d:%02d"
#: app.cpp:321
#, fuzzy
msgid "(Paused) "
msgstr "게임 시작(&N)"
#: app.cpp:327
msgid " Removed: %1/%2 "
msgstr ""
#: app.cpp:358
#, fuzzy
msgid ""
"You've made it into the \"Hall Of Fame\". Type in\n"
"your name so mankind will always remember\n"
"your cool rating."
msgstr ""
"귀하는 \"명예의 전당\"에 들어섰습니다. 당신의\n"
"이름을 입력하시면 모두가 항상 기억할 것입니다\n"
"시원한 경기였습니다."
#: app.cpp:361
msgid "Your name:"
msgstr "당신의 이름:"
#: app.cpp:597 app.cpp:601
#, fuzzy
msgid "Hall of Fame"
msgstr "명예의 전당(&H)"
#: app.cpp:622
msgid "Rank"
msgstr "순위"
#: app.cpp:626
msgid "Name"
msgstr "이름"
#: app.cpp:630
msgid "Time"
msgstr "시간"
#: app.cpp:634
msgid "Size"
msgstr "크기"
#: app.cpp:638
msgid "Score"
msgstr "점수"
#: app.cpp:689
msgid "(gravity)"
msgstr ""
#: app.cpp:754
msgid "General"
msgstr ""
#: tileset.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Cannot load tiles pixmap!"
msgstr "픽스맵을 불러올 수 없음!"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""