tde-i18n/tde-i18n-ko/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po

199 lines
4.4 KiB

# translation of tdeabc_ldapkio.po to korea
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# kim jae-kyung <josh@hancom.com>, 2004.
# Sung-Jae Cho <jachin@hanafos.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-06 13:19+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae Cho <jachin@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:55
msgid "Sub-tree query"
msgstr "하위-트리 쿼리"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:58
msgid "Edit Attributes..."
msgstr "속성 편집..."
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:59
msgid "Offline Use..."
msgstr "오프라인 사용..."
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:171
msgid "Attributes Configuration"
msgstr "속성 설정"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:175
msgid "Object classes"
msgstr "객체 클래스"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:176
msgid "Common name"
msgstr "일반 이름"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:177
msgid "Formatted name"
msgstr "공식 이름"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:178
msgid "Family name"
msgstr "성"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:179
msgid "Given name"
msgstr "이름"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:180
msgid "Organization"
msgstr "직장"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:181
msgid "Title"
msgstr "직위"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:182
msgid "Street"
msgstr "세부주소"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:183
msgid "State"
msgstr "도/광역시/특별시"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:184
msgid "City"
msgstr "시/구/군"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:185
msgid "Postal code"
msgstr "우편번호"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:186
msgid "Email"
msgstr "이메일"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:187
msgid "Email alias"
msgstr "이메일 필명"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:188
msgid "Telephone number"
msgstr "전화번호"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:189
msgid "Work telephone number"
msgstr "직장 전화번호"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:190
msgid "Fax number"
msgstr "팩스 번호"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:191
msgid "Cell phone number"
msgstr "휴대폰 번호"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:192
msgid "Pager"
msgstr "호출기"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:193
msgid "Note"
msgstr "비고"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:194 resourceldaptdeioconfig.cpp:257
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:195
msgid "Photo"
msgstr "사진"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:240
msgid "Template:"
msgstr "템플릿:"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:245
msgid "User Defined"
msgstr "사용자 정의"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:246
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:247
msgid "Netscape"
msgstr "넷스케이프"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:248
msgid "Evolution"
msgstr "내보내기"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:249
msgid "Outlook"
msgstr "아웃룩"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:252
msgid "RDN prefix attribute:"
msgstr "RDN 접두사 속성:"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:256
msgid "commonName"
msgstr "일반 이름"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:337
msgid "Offline Configuration"
msgstr "오프라인 설정"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:346
msgid "Offline Cache Policy"
msgstr "오프라인 캐시 정책"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:349
msgid "Do not use offline cache"
msgstr "오프라인 캐시 사용 안함"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:350
msgid "Use local copy if no connection"
msgstr "연결되지 않았을 때 로컬 카피 사용"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:351
msgid "Always use local copy"
msgstr "항상 로컬 카피 사용"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:354
msgid "Refresh offline cache automatically"
msgstr "오프라인 캐시 자동 갱신"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:361
msgid "Load into Cache"
msgstr "캐시로 불러오기"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:383
msgid "Successfully downloaded directory server contents!"
msgstr "디렉터리 서버의 내용을 성공적으로 다운로드했습니다!"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:386
#, c-format
msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1."
msgstr "디렉터리 서버의 내용을 %1파일에 다운로드하는데 오류가 발생했습니다."