You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1275 lines
22 KiB
1275 lines
22 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kappname "&kfouleggs;">
|
|
<!ENTITY package "tdegames">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Estonian "INCLUDE"
|
|
> <!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
<title
|
|
>&kfouleggs;i käsiraamat</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
>&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </author>
|
|
|
|
<othercredit role="developer"
|
|
>&Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail; </othercredit>
|
|
|
|
<othercredit role="reviewer"
|
|
>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit>
|
|
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>Marek</firstname
|
|
><surname
|
|
>Laane</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>bald@starman.ee</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Tõlge eesti keelde</contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year
|
|
>2000-2003</year>
|
|
<holder
|
|
>&Philip.Rodrigues;</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<legalnotice
|
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
<date
|
|
>2006-06-19</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>2.1.11</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract
|
|
><para
|
|
>&kfouleggs; on jaapani mängu PuyoPuyo kloon KDE töökeskkonnale.</para
|
|
></abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>tdegames</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>KFoulEggs</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>PuyoPuyo</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title
|
|
>Sissejuhatus</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kfouleggs; on jaapani mängu PuyoPuyo kloon, millele on lisatud täiendavaid võimalusi, näiteks mitme mängijaga mängu võimalus inimese või <acronym
|
|
>AI</acronym
|
|
> ehk <quote
|
|
>tehisintelligentsi</quote
|
|
> vastu ja mängimine võrgus. Kui oled mänginud <application
|
|
>Tetris</application
|
|
>t või selle arvukaid kloone, saad &kfouleggs;i hõlpsasti selgeks.</para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="gameplay">
|
|
<title
|
|
>Mäng</title>
|
|
|
|
<sect1 id="starting-a-new-game">
|
|
<title
|
|
>Uue mängu alustamine</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kfouleggs;i käivitades vajuta nupule <guibutton
|
|
>Alusta</guibutton
|
|
> või vali menüüst <guimenu
|
|
>Mäng</guimenu
|
|
> käsk <guimenuitem
|
|
>Uus</guimenuitem
|
|
> uue mängu alustamiseks.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="aim-of-the-game">
|
|
<title
|
|
>Mängu eesmärk</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Mängu eesmärk on saavutada võimalikult suur tulemus, liigutades langevaid klotse nii, et ühesugused värvid satuksid kokku ja haihtuksid. Mida rohkem klotse eemaldad, seda parem on tulemus.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="playing-the-game">
|
|
<title
|
|
>Mängimine</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Kasuta langeva klotsi liigutamiseks soovitud suunas nooleklahve <keycap
|
|
>vasakule</keycap
|
|
> ja <keycap
|
|
>paremale</keycap
|
|
> ning <keycap
|
|
>üles</keycap
|
|
> ja <keycap
|
|
>Return</keycap
|
|
> klotsi keeramiseks vastavalt vasakule või paremale. Klahv <keycap
|
|
>Shift</keycap
|
|
> langetab klotsi ühe rea võrra ning nooleklahv <keycap
|
|
>alla</keycap
|
|
> kukutab klotsi kohe põhja, mis aitab soovi ja vajaduse korral aega kokku hoida. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Kõik kiirklahvid on seadistatavad, kui valida menüüst <guimenu
|
|
>Seadistused</guimenu
|
|
> käsk <guimenuitem
|
|
>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem
|
|
></para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Kui kaks või enam üht värvi klotsi satuvad üksteisega rõhtsalt või püstiselt kõrvuti, <quote
|
|
>kleepuvad</quote
|
|
> nad üksteise külge. Kui <quote
|
|
>kleepunud</quote
|
|
> on neli või enam üht värvi klotsi, nad kaovad ning nende kohal asunud klotsid langevad allapoole vastavalt meid kõiki mõjutavale gravitatsiooniseadusele ;-). Kui selle tulemusel satub taas kõrvuti ja <quote
|
|
>kleepub</quote
|
|
> neli või enam klotsi, kaovad ka need ja nii edasi.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Kui oled eemaldanud sada klotsi, jõuad uuele tasemele, kus klotsid langevad kiiremini ning mäng muutub raskemaks.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Mäng saab otsa siis, kui keskmine tulp on klotse täis ning nad ei saa enam langeda.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="game-screen">
|
|
<title
|
|
>Mänguväli</title>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="gamescreen.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>&kfouleggs; tegevuses</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot
|
|
> Lühiselgitus, mida mingi mängulaua osa tähendab... </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Vasakult paremale ning ülevalt alla: <variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Skoor</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Näitab praegust tulemust.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<!-- If you can think of a better way to describe this below, please change it :-) -->
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Puyod</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Näitab eemaldatud klotsikogumite arvu.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Tase</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Näitab parajasti mängitavat taset. Esimene tase on kõige lihtsam, sealt edasi läheb mäng aina raskemaks, lõppedes 20. tasemega.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Keskel käib mäng ise. Klotsid langevad mööda ristkülikut (selle omadusi saab muuta, valides <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Seadistused</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>KFoulEggsi seadistamine...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
>, vt <xref linkend="game-config"/>), kuni jõuavad põhja. Kaks väikest musta ristkülikut põhivälja all on klotsi <quote
|
|
>vari</quote
|
|
>, mis näitab, kuhu see välja jõuab. Klotside varjude sisse- ja väljalülitamise kohta vt. <xref linkend="game-config"/>. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Paremal pool näitab kast <guilabel
|
|
>Järgmine</guilabel
|
|
>, milline näeb välja järgmine langev klots, kui see on sisse lülitatud <xref linkend="game-config"/>. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="preferences">
|
|
<title
|
|
>&kfouleggs;i seadistamine ja kiirklahvid</title>
|
|
|
|
<sect1 id="game-configuration">
|
|
<title
|
|
>Mängu seadistamine</title>
|
|
<para
|
|
>&kfouleggs;i saab seadistada menüükäsuga <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Seadistused</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>&kfouleggs;i seadistamine...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> Võimalused on järgmised: </para>
|
|
|
|
<sect2 id="game-config">
|
|
<title
|
|
>Mängu seadistused</title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Algtase</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Määrab taseme, millelt mängu kõigepealt alustatakse. Võimalikud variandid ulatuvad 1 (lihtsaim) kuni 20 (raskeim). Vaikimisi on see 1.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry
|
|
><term
|
|
><guilabel
|
|
>Otsene langetamine</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Sisselülitamisel sunnib klahvi <keysym
|
|
>Nool alla</keysym
|
|
> vajutamine klotsi langema kohe akna allserva. Kui ei ole sisse lülitatud, paneb <keysym
|
|
>Nool alla</keysym
|
|
> vajutamine klotsi langema ainult seni, kuni klahvi all hoitakse.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="appearance-config">
|
|
<title
|
|
>Välimuse seadistused</title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Animatsiooni lubamine</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Kui on lubatud, näidatakse klotside kleepumist animatsioonina.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry
|
|
><term
|
|
><guilabel
|
|
>Klotsi varju näitamine</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Kui on lubatud, näidatakse mänguvälja all varju, mis osutab kohale, kuhu klots langeb.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Järgmise klotsi näitamine</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Kui on lubatud, näitab järgmist lauale langevat klotsi.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry
|
|
><term
|
|
><guilabel
|
|
>Detailse "eemaldatud ridade" välja näitamine</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Sisselülitamisel näitab <guilabel
|
|
>puyod</guilabel
|
|
>e loendur akna vasakus servas, mitu korda on igat puyot eemaldatud. Kui ei ole märgitud, näidatakse lihtsalt eemaldatud ridade koguarvu.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Taust</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Määrab &kfouleggs;i tausta värvi ja läbipaistmatuse. Null tähendab, et &kfouleggs;i taust on täiesti läbipaistev, ning 1, et &kfouleggs;i taust on täiesti läbipaistmatu.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="colors-config">
|
|
<title
|
|
>Värviseadistused</title>
|
|
<para
|
|
>Siin saab valida &kfouleggs;i klotside värvid.</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="ai-config">
|
|
<title
|
|
>AI seadistused</title>
|
|
<para
|
|
>Siin saab seadistada AI ehk tehisintelligentsi käitumist &kfouleggs;is.</para>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="highscore-configuration">
|
|
<title
|
|
>Rekordite seadistamine</title>
|
|
<para
|
|
>Rekordeid saab seadistada menüükäsuga <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Seadistused</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Rekordite seadistamine...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> Võimalused on järgmised: </para>
|
|
|
|
<sect2 id="highscore-main-config">
|
|
<title
|
|
>Kaart <guilabel
|
|
>Üldine</guilabel
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Hüüdnimi</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Näitab sinu praegust hüüdnime ja võimaldab seda muuta.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Kommentaar</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Kommentaar sinu enda kohta.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Globaalsete rekordite lubamine</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Kui selle märgid ja sul töötab internetiühendus, saadab &kfouleggs; sinu tulemused mängu lõppedes automaatselt rekordite veebiserverisse (kfouleggs.sf.net).</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="highscore-advanced-config">
|
|
<title
|
|
>Kaart <guilabel
|
|
>Muud</guilabel
|
|
></title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Sellel kaardil näeb enda <guilabel
|
|
>registreerimisandmeid</guilabel
|
|
> saidil kfouleggs.sf.net:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Hüüdnimi</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Näitab sinu praegust hüüdnime kaardil <guilabel
|
|
>Üldine</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Võti</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Võti, mis genereeritakse registreerimisel saidis kfouleggs.sf.net, kui lülitad esimest korda sisse valiku <guilabel
|
|
>Globaalse rekordite lubamine</guilabel
|
|
>. Regstreerimisvõtit kasutatakse koos hüüdnimega kasutajate unikaalseks tuvastamiseks, kuid üht ja sama hüüdnime nagunii ei lubata. Enda kõrvaldamiseks globaalsest edetabelist klõpsa nupule <guibutton
|
|
>Eemalda</guibutton
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="default-keybindings">
|
|
<title
|
|
>Vaikimisi kiirklahvid</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kfouleggs;i vaikimisi kiirklahvid kõigis režiimides on järgmised:</para>
|
|
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Uus</entry>
|
|
<entry
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keysym
|
|
>N</keysym
|
|
></keycombo
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Paus</entry>
|
|
<entry
|
|
><keysym
|
|
>P</keysym
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Välju</entry>
|
|
<entry
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keysym
|
|
>Q</keysym
|
|
></keycombo
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Suurenda</entry>
|
|
<entry
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keysym
|
|
>+</keysym
|
|
></keycombo
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Vähenda</entry>
|
|
<entry
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keysym
|
|
>-</keysym
|
|
></keycombo
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Näita rekordeid</entry>
|
|
<entry
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keysym
|
|
>H</keysym
|
|
></keycombo
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Menüüriba näitamine</entry>
|
|
<entry
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keysym
|
|
>M</keysym
|
|
></keycombo
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>&kfouleggs;i käsiraamat</entry>
|
|
<entry
|
|
><keysym
|
|
>F1</keysym
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Mis see on?</entry>
|
|
<entry
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Shift;<keysym
|
|
>F1</keysym
|
|
></keycombo
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kfouleggs;i vaikimisi kiirklahvid ühe mängijaga režiimis on järgmised:</para>
|
|
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Pööra vasakule</entry>
|
|
<entry
|
|
><keysym
|
|
>Nool üles</keysym
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Pööra paremale</entry>
|
|
<entry
|
|
><keysym
|
|
>Return</keysym
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Vasakule</entry>
|
|
<entry
|
|
><keysym
|
|
>Nool vasakule</keysym
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Paremale</entry>
|
|
<entry
|
|
><keysym
|
|
>Nool paremale</keysym
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Vasakusse veergu</entry>
|
|
<entry
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keysym
|
|
>Nool vasakule</keysym
|
|
></keycombo
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Paremasse veergu</entry>
|
|
<entry
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keysym
|
|
>Nool paremale</keysym
|
|
></keycombo
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Langeta</entry>
|
|
<entry
|
|
><keysym
|
|
>Nool alla</keysym
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="multiplayer-play">
|
|
<title
|
|
>Mitme mängijaga mäng</title>
|
|
|
|
<sect1 id="general-multiplayer">
|
|
<title
|
|
>Üldinfo</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kfouleggs; toetab kaht tüüpi kohalikku mitme mängijaga mängu - inimene inimese ehk hammas hamba ning inimene arvuti vastu. Nende proovimiseks kasuta menüüd <guimenu
|
|
>Võrgumäng</guimenu
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<sect2 id="local-multiplayer">
|
|
<title
|
|
>Mitme mängijaga mängud</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Hammas hamba või inimene arvuti vastu režiimis näidatakse kaht mängulauda, üks neist esimese ja teine teise mängija oma. Mõlemal on omaette väljad <guilabel
|
|
>Skoor</guilabel
|
|
>, <guilabel
|
|
>Eemaldatud</guilabel
|
|
> ja <guilabel
|
|
>Tase</guilabel
|
|
>. Esimese inimmängija kiirklahvid on vaikimisi:</para>
|
|
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Pööra vasakule</entry>
|
|
<entry
|
|
><keycap
|
|
>E</keycap
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Pööra paremale</entry>
|
|
<entry
|
|
>C</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Vasakule</entry>
|
|
<entry
|
|
><keycap
|
|
>F</keycap
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Paremale</entry>
|
|
<entry
|
|
><keycap
|
|
>G</keycap
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Vasakusse veergu</entry>
|
|
<entry
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Shift;<keycap
|
|
>F</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Paremasse veergu</entry>
|
|
<entry
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
>&Shift;<keycap
|
|
>G</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Langeta</entry>
|
|
<entry
|
|
><keycap
|
|
>D</keycap
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry
|
|
>Üks rida alla</entry>
|
|
<entry
|
|
><keysym
|
|
>Tühik</keysym
|
|
></entry>
|
|
</row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
|
|
<para
|
|
>Teise inimmängija kiirklahvid on samasugused nagu üksikrežiimis mängijal. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Üksikmängija režiimi naasmiseks vali menüüst <guimenu
|
|
>Võrgumäng</guimenu
|
|
> käsk <guimenuitem
|
|
>Üksikmängija</guimenuitem
|
|
></para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
<!-- network gaming was disabled
|
|
<sect2 id="network-games">
|
|
<title
|
|
>Network Multiplayer Games</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Multiplayer network games are set up by selecting
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Multiplayer</guimenu>
|
|
<guimenuitem
|
|
>More...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Multiplayer games of &kfouleggs; use the model of a hosted game
|
|
which other players join.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="hosting-a-game">
|
|
<title
|
|
>Hosting a game</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>To host a game, select <guilabel
|
|
>Create a network game</guilabel>
|
|
in the Multiplayer option dialog, set the port you want to use, and
|
|
click on the <guibutton
|
|
>Next</guibutton
|
|
> button.You then have the option
|
|
of changing local players' settings, if there are more than one local
|
|
players. Clicking the <guibutton
|
|
>Finish</guibutton
|
|
> button advances the
|
|
dialog to the waiting for clients stage. When enough clients have
|
|
joined, <guibutton
|
|
>Start Game</guibutton
|
|
> starts the multiplayer
|
|
game.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="joining-a-game">
|
|
<title
|
|
>Joining a game</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>To join a game, select <guimenuitem
|
|
>Join a network
|
|
game</guimenuitem
|
|
> in the Multiplayers option dialog. Select the host
|
|
(<guilabel
|
|
>Server address</guilabel
|
|
>) and <guilabel
|
|
>Port</guilabel
|
|
> you
|
|
want to connect to.</para>
|
|
|
|
<tip
|
|
><para
|
|
>Make sure that the port you set when joining a game is the
|
|
same as the port that was set by the host of the game!</para
|
|
></tip>
|
|
|
|
<para
|
|
>Clicking <guibutton
|
|
>Next</guibutton
|
|
> takes you to the
|
|
<guilabel
|
|
>Local players settings</guilabel
|
|
> dialog (see above), and then
|
|
<guibutton
|
|
>Finish</guibutton
|
|
> connects to the remote game. The game
|
|
starts when the host chooses - the client has no choice.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
-->
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="commands">
|
|
<title
|
|
>Käskude seletused</title>
|
|
|
|
<sect1 id="kfouleggs-mainwindow">
|
|
<title
|
|
>&kfouleggs;i põhiaken</title>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Menüü <guimenu
|
|
>Mäng</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>N</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Mäng</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Uus</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Käivitab uue mängu</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo
|
|
><keycap
|
|
>P</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Mäng</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Paus</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Peatab või taasalustab mängu</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>H</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Mäng</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Näita rekordeid</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Avab dialoogi</action
|
|
>, kus näeb edetabeleid. Nende all olevatele linkidele klõpsates saab alla laadida globaalsed rekordid.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Q</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Mäng</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Välju</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Lõpetab</action
|
|
> &kfouleggs;i töö.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Menüü <guimenu
|
|
>Vaade</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
> &Ctrl;<keycap
|
|
>+</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Vaade</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Suurenda</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Suurendab mängulaua suurust </action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
><keycombo action="simul"
|
|
> &Ctrl;<keycap
|
|
>-</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Vaade</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Vähenda</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Vähendab mängulaua suurust </action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Menüü <guimenu
|
|
>Võrgumäng</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Võrgumäng</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Üksikinimene</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Määrab mitme mängijaga režiimi üksikmängija vormis</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Võrgumäng</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Hammas hamba vastu</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Määrab mitme mängijaga režiimi kahe inimmängijaga vormis.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Võrgumäng</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Inimene arvuti vastu</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Määrab mitme mängijaga režiimi kahe mängijaga vormis, kellest üks on inimene ja teine arvuti.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Võrgumäng</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Veel...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Avab mitme mängijaga mängu seadistuste dialoogi.</action
|
|
></para
|
|
></listitem
|
|
>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Menüü <guimenu
|
|
>Seadistused</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>M</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Seadistused</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Menüüriba näitamine</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Näitab või varjab menüüriba.</action
|
|
> Menüüriba tagasisaamiseks tee hiire parema nupuga klõps suvalises kohas mänguväljal ning vali võimalus <guimenuitem
|
|
>Menüüriba näitamine</guimenuitem
|
|
>. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry
|
|
>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Seadistused</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Avab &kde; tavapärase kiirklahvide seadistamise dialoogi, kus saab muuta &kfouleggs;is kasutatavaid kiirklahve.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Seadistused</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Märguannete seadistamine...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Avab &kde; tavapärase märguannete seadistamise dialoogi, kus saab muuta &kfouleggs;is kasutatavaid helilisi ja visuaalseid märguandeid.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Seadistused</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Rekordite seadistamine...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Avab</action
|
|
> <link linkend="highscore-configuration"
|
|
>rekordite seadistamise dialoogi</link
|
|
>, kus saab muuta mitut &kfouleggs;i rekordite kohtlemist puudutavat parameetrit.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Seadistused</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>&kfouleggs;i seadistamine...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Näitab ja võimaldab muuta</action
|
|
> <link linkend="game-config"
|
|
>&kfouleggs;i seadistusi</link
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="help">
|
|
<title
|
|
>Menüü <guimenu
|
|
>Abi</guimenu
|
|
></title>
|
|
&help.menu.documentation; </sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
|
|
<title
|
|
>Autorid ja litsents</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kfouleggs;</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Rakenduse põhimootori autoriõigus 1995: Eirik End.</para>
|
|
<para
|
|
>Rakenduse autoriõigus 1996-2001: &Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Dokumentatsiooni autoriõigus 2000-2003: &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Tõlge eesti keelde: Marek Laane <email
|
|
>bald@starman.ee</email
|
|
></para
|
|
>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
<title
|
|
>Paigaldamine</title>
|
|
|
|
<sect1 id="getting-kfouleggs">
|
|
<title
|
|
>&kfouleggs;i hankimine</title>
|
|
&install.intro.documentation; <sect2 id="compilation">
|
|
<title
|
|
>Kompileerimine ja paigaldamine</title>
|
|
&install.compile.documentation; <para
|
|
>Kui sul peaks esinema probleeme, anna neist palun teada &kde; meililistides või rakenduse hooldajale &Nicolas.Hadacek;ile (&Nicolas.Hadacek.mail;).</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</appendix>
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
|
|
</book>
|
|
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: sgml
|
|
sgml-omittag: nil
|
|
sgml-shorttag: t
|
|
sgml-indent-step:0
|
|
sgml-indent-data:f
|
|
End:
|
|
-->
|
|
|