tde-i18n/tde-i18n-tr/messages/tdebase/tdeio_nfs.po

50 lines
1.3 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of tdeio_nfs.po to Türkçe
# kde
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2001, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_nfs\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-02 16:26+0300\n"
"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n"
"Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdeio_nfs.cpp:1020
msgid "An RPC error occurred."
msgstr "RPC hatası oluştu."
#: tdeio_nfs.cpp:1064
msgid "No space left on device"
msgstr "Aygıtta boş yer kalmadı"
#: tdeio_nfs.cpp:1067
msgid "Read only file system"
msgstr "Salt okunur dosya sistemi"
#: tdeio_nfs.cpp:1070
msgid "Filename too long"
msgstr "Dosya adı çok uzun"
#: tdeio_nfs.cpp:1077
msgid "Disk quota exceeded"
msgstr "Disk kotasııldı"