You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fi/messages/tdebase/kxkb.po

458 lines
7.9 KiB

# translation of kxkb.po to
# translation of kxkb.po to Finnish
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
#
# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2002, 2003, 2005.
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2003.
# Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 12:37+0200\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Kim Enkovaara"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kim.enkovaara@iki.fi"
#: kxkb.cpp:313
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "Näppäinkarttojen vaihtamisen työkalu."
#: kxkb.cpp:317
msgid "TDE Keyboard Tool"
msgstr "TDE näppäimistötyökalu"
#: kxkbtraywindow.cpp:60
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "Virhe vaihdettaessa näppäimistön asettelua asetteluun '%1'"
#: kxkbtraywindow.cpp:110
msgid "Configure..."
msgstr "Muokkaa..."
#: pixmap.cpp:325
msgid "Belgian"
msgstr "Belgia"
#: pixmap.cpp:326
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaria"
#: pixmap.cpp:327
msgid "Brazilian"
msgstr "Brasilia"
#: pixmap.cpp:328
msgid "Canadian"
msgstr "Kanada"
#: pixmap.cpp:329
msgid "Czech"
msgstr "Tšekki"
#: pixmap.cpp:330
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Tšekki (qwerty)"
#: pixmap.cpp:331
msgid "Danish"
msgstr "Tanska"
#: pixmap.cpp:332
msgid "Estonian"
msgstr "Viro"
#: pixmap.cpp:333
msgid "Finnish"
msgstr "Suomi"
#: pixmap.cpp:334
msgid "French"
msgstr "Ranska"
#: pixmap.cpp:335
msgid "German"
msgstr "Saksa"
#: pixmap.cpp:336
msgid "Hungarian"
msgstr "Unkari"
#: pixmap.cpp:337
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Unkari (qwerty)"
#: pixmap.cpp:338
msgid "Italian"
msgstr "Italia"
#: pixmap.cpp:339
msgid "Japanese"
msgstr "Japani"
#: pixmap.cpp:340
msgid "Lithuanian"
msgstr "Liettua"
#: pixmap.cpp:341
msgid "Norwegian"
msgstr "Norja"
#: pixmap.cpp:342
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "PC-98xx sarja"
#: pixmap.cpp:343
msgid "Polish"
msgstr "Puola"
#: pixmap.cpp:344
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugali"
#: pixmap.cpp:345
msgid "Romanian"
msgstr "Romania"
#: pixmap.cpp:346
msgid "Russian"
msgstr "Venäjä"
#: pixmap.cpp:347
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakki"
#: pixmap.cpp:348
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovakki (qwerty)"
#: pixmap.cpp:349
msgid "Spanish"
msgstr "Espanja"
#: pixmap.cpp:350
msgid "Swedish"
msgstr "Ruotsalainen"
#: pixmap.cpp:351
msgid "Swiss German"
msgstr "Sveitsin saksa"
#: pixmap.cpp:352
msgid "Swiss French"
msgstr "Sveitsin ranska"
#: pixmap.cpp:353
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
#: pixmap.cpp:354
msgid "United Kingdom"
msgstr "Britannialainen"
#: pixmap.cpp:355
msgid "U.S. English"
msgstr "U.S. Englanti"
#: pixmap.cpp:356
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "U.S Englanti (kuolleilla näppäimillä)"
#: pixmap.cpp:357
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "U.S. Englanti (sisältäen ISO9995-3)"
#: pixmap.cpp:360
msgid "Armenian"
msgstr "Armenialainen"
#: pixmap.cpp:361
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaidzânilainen"
#: pixmap.cpp:362
msgid "Icelandic"
msgstr "Islanti"
#: pixmap.cpp:363
msgid "Israeli"
msgstr "Israel"
#: pixmap.cpp:364
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "Liettualainen azerty-standardi"
#: pixmap.cpp:365
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "Liettualainen querty \"numeerinen\""
#: pixmap.cpp:366
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "Liettualainen querty \"ohjelmoijat\""
#: pixmap.cpp:367
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonia"
#: pixmap.cpp:368
msgid "Serbian"
msgstr "Serbia"
#: pixmap.cpp:369
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenia"
#: pixmap.cpp:370
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamilainen"
#: pixmap.cpp:373
msgid "Arabic"
msgstr "Arabialainen"
#: pixmap.cpp:374
msgid "Belarusian"
msgstr "Valkovenäläinen"
#: pixmap.cpp:375
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalilainen"
#: pixmap.cpp:376
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatialainen"
#: pixmap.cpp:377
msgid "Greek"
msgstr "Kreikkalainen"
#: pixmap.cpp:378
msgid "Latvian"
msgstr "Latvialainen"
#: pixmap.cpp:379
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "Liettualainen qwerty \"numeerinen\""
#: pixmap.cpp:380
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "Liettualainen qwerty \"ohjelmoijat\""
#: pixmap.cpp:381
msgid "Turkish"
msgstr "Turkkilainen"
#: pixmap.cpp:382
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainalainen"
#: pixmap.cpp:385
msgid "Albanian"
msgstr "Albanialainen"
#: pixmap.cpp:386
msgid "Burmese"
msgstr "Burmalainen"
#: pixmap.cpp:387
msgid "Dutch"
msgstr "Hollantilainen"
#: pixmap.cpp:388
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "Georgialainen (latin)"
#: pixmap.cpp:389
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "Georgialainen (venäläinen)"
#: pixmap.cpp:390
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujaratilainen"
#: pixmap.cpp:391
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhilainen"
#: pixmap.cpp:392
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
#: pixmap.cpp:393
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
#: pixmap.cpp:394
msgid "Iranian"
msgstr "Iranilainen"
#: pixmap.cpp:396
msgid "Latin America"
msgstr "Latinalaisamerikkalainen"
#: pixmap.cpp:397
msgid "Maltese"
msgstr "Maltalainen"
#: pixmap.cpp:398
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "Maltalainen (US layout)"
#: pixmap.cpp:399
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Pohjoissaamelainen (Suomi)"
#: pixmap.cpp:400
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Pohjoissaamelainen (Norja)"
#: pixmap.cpp:401
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Pohjoissaamelainen (Ruotsi)"
#: pixmap.cpp:402
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Puolalainen (qwerty)"
#: pixmap.cpp:403
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "Venäläinen (kyrillinen foneettinen)"
#: pixmap.cpp:404
msgid "Tajik"
msgstr "Tajik"
#: pixmap.cpp:405
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turkkilainen (F)"
#: pixmap.cpp:406
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "U.S. Englanti (sisältäen ISO9995-3)"
#: pixmap.cpp:407
msgid "Yugoslavian"
msgstr "Jugoslavialainen"
#: pixmap.cpp:410
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnia"
#: pixmap.cpp:411
msgid "Croatian (US)"
msgstr "Kroatialainen (US)"
#: pixmap.cpp:412
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"
#: pixmap.cpp:413
msgid "French (alternative)"
msgstr "Ranska (vaihtoehtoinen)"
#: pixmap.cpp:414
msgid "French Canadian"
msgstr "Kanadianranskalainen"
#: pixmap.cpp:415
msgid "Kannada"
msgstr "Kanadalainen"
#: pixmap.cpp:416
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
#: pixmap.cpp:417
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
#: pixmap.cpp:418
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolialainen"
#: pixmap.cpp:419
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
#: pixmap.cpp:420
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#: pixmap.cpp:421
msgid "Syriac"
msgstr "Syyrialainen"
#: pixmap.cpp:422
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
#: pixmap.cpp:423
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "Thai (Kedmanee)"
#: pixmap.cpp:424
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thai (Pattachote)"
#: pixmap.cpp:425
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
#: pixmap.cpp:428
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbek"
#: pixmap.cpp:429
msgid "Faroese"
msgstr "Fäärilainen"
#: pixmap.cpp:432
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr "Dzongkha / Tiibet"
#: pixmap.cpp:433
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "Unkari (US)"
#: pixmap.cpp:434
msgid "Irish"
msgstr "Irlantilainen"
#: pixmap.cpp:435
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "Irsael (foneettinen)"
#: pixmap.cpp:436
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Georgialainen (kyrilinen)"
#: pixmap.cpp:437
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Georgialainen (latin)"
#: pixmap.cpp:438
msgid "Swiss"
msgstr "Sveitsiläinen"
#~ msgid "Keyboard"
#~ msgstr "Näppäimistö"
#~ msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
#~ msgstr "Valitse seuraava näppäimistön asettelu"