You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pl/messages/tdebase/kcmiccconfig.po

135 lines
3.8 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Marek W <coronzon88@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-31 21:25+0000\n"
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmiccconfig/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: iccconfig.cpp:77
msgid "kcmiccconfig"
msgstr ""
#: iccconfig.cpp:77
msgid "TDE Color Profile Control Module"
msgstr "Moduł sterowania profilami kolorów w TDE"
#: iccconfig.cpp:79
msgid ""
"(c) 2009, 2010 Timothy Pearson\n"
"(c) 2019 The Trinity Desktop Project"
msgstr ""
"(c) 2009, 2010 Timothy Pearson\n"
"(c) 2019 Projekt Trinity Desktop"
#: iccconfig.cpp:87
msgid ""
"<b>The global color profile is a system wide setting, and requires "
"administrator access</b><br>To alter the system's global profile, click on "
"the \"Administrator Mode\" button below."
msgstr ""
"<b>Globalny profil kolorów jest ustawieniem działającym w całym systemie i "
"wymaga uprawnień administratora</b><br>Aby zmienić globalny profil kolorów, "
"kliknij na przycisk trybu administratora poniżej."
#: iccconfig.cpp:164 iccconfig.cpp:199
msgid "Please enter the new profile name below:"
msgstr "Wprowadź nową nazwę profilu:"
#: iccconfig.cpp:168 iccconfig.cpp:203 iccconfigbase.ui:23
#, no-c-format
msgid "Color Profile Configuration"
msgstr "Konfiguracja profili kolorów"
#: iccconfig.cpp:175 iccconfig.cpp:210
msgid "Error: A profile with that name already exists"
msgstr "Błąd: Profil o takiej nazwie już istnieje"
#: iccconfig.cpp:432
msgid ""
"<h1>Color Profile Configuration</h1> This module allows you to configure TDE "
"support for ICC color profiles. This allows you to easily color correct your "
"monitor for a more lifelike and vibrant image."
msgstr ""
"<h1>Konfiguracja profili kolorów</h1> Moduł ten umożliwia skonfigurowanie "
"wsparcia TDE dla profili kolorów ICC. Dzięki temu możliwe jest dokonanie "
"korekcji wyświetlania barw monitora."
#: iccconfigbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "System Settings"
msgstr "Ustawienia systemowe"
#: iccconfigbase.ui:45
#, no-c-format
msgid "&Enable global color profile support"
msgstr "Włącz wsparcie dla globalnego profilu kolorów"
#: iccconfigbase.ui:53 iccconfigbase.ui:141
#, no-c-format
msgid ""
"*.icc|ICC Standard Color Profiles (*.icc)\n"
"*.icm|Windows(R) Color Profiles (*.icm)"
msgstr ""
"*.icc|ICC Standardowy profil kolorów (*.icc)\n"
"*.icm|Profile kolorów Windows(R) (*.icm)"
#: iccconfigbase.ui:62 iccconfigbase.ui:150
#, no-c-format
msgid "Color Profile"
msgstr "Profil kolorów"
#: iccconfigbase.ui:72
#, no-c-format
msgid "User Settings"
msgstr "Ustawienia użytkownika"
#: iccconfigbase.ui:83
#, no-c-format
msgid "&Enable user color profile support"
msgstr "Włącz wsparcie profilu kolorów użytkownika"
#: iccconfigbase.ui:96
#, no-c-format
msgid "Current Profile"
msgstr "Bieżący profil"
#: iccconfigbase.ui:104
#, no-c-format
msgid "Create New"
msgstr "Utwórz nowy"
#: iccconfigbase.ui:112
#, no-c-format
msgid "Rename"
msgstr "Zmień nazwę"
#: iccconfigbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "Settings for output"
msgstr "Ustawienia wyjścia"