219 lines
6.9 KiB
219 lines
6.9 KiB
<!--
|
|
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
|
"dtd/kdex.dtd">
|
|
-->
|
|
|
|
|
|
<chapter id="contribute">
|
|
<title
|
|
>Att medverka</title>
|
|
|
|
<qandaset>
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Hur kan jag bidra till &kde;?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>&kde; är ett fritt programvaruprojekt som lever på frivilliga insatser. Alla uppmuntras medverka i &kde;. Inte bara programmerare är välkomna. Det finns mängder av sätt som du kan hjälpa till att förbättra &kde; på:</para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Prova programvaran.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Skicka in felrapporter. Se <link linkend="bug-report"
|
|
>Hur skickar jag in en felrapport?</link
|
|
> för mer information om detta.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Skriv dokumentation eller hjälpfiler. Du kan få en del information genom att besöka <ulink url="http://i18n.kde.org/doc/"
|
|
>hemsidan för &kde;:s redigeringsgrupp</ulink
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Översätta program, dokumentation och hjälpfiler. För mer information bör du besöka <ulink url="http://i18n.kde.org"
|
|
>hemsida för &kde;:s översättare och dokumentation</ulink
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Rita trevliga ikoner eller komponera ljudeffekter. Du kan besöka <ulink url="http://artist.kde.org/"
|
|
>&kde;:s grafikersida</ulink
|
|
> för att ta reda på mer.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Skriva artiklar och böcker om &kde;. Om du vill hjälpa till att sprida information om &kde;, skicka e-post till <email
|
|
>kde-pr@kde.org</email
|
|
>. Det här gör att du får kontakt med de som sysslar med PR för &kde;.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Programmera nya &kde;-program. Se <xref linkend="programming"/> för mer information.</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Självklart, så är sponsorer också välkomna.</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
<para
|
|
>Det finns flera ställen att leta efter mer information om du vill bli delaktig i utvecklingen. Det första steget är att börja prenumerera på några av <ulink url="http://www.kde.org/mailinglists/"
|
|
>e-postlistorna</ulink
|
|
>. Du kommer snart att se något som kan förbättras eller läggas till.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question id="bug-report">
|
|
<para
|
|
>Hur skickar jag in en felrapport?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Det finns ett felspårningssystem tillgängligt på <ulink url="http://bugs.kde.org"
|
|
>http://bugs.kde.org</ulink
|
|
>. Systemet har en guide för att skicka in nya felrapporter och en lista på alla kända fel.</para>
|
|
<para
|
|
>Det enklaste sättet att skicka in en felrapport är att välja <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Hjälp</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Rapportera fel...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> i menyraden för programmet med felet. Detta öppnar en liten dialogruta med en länk till felspårningssystemet. Försäkra dig om att du följer instruktionerna i felrapportguiden.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question id="programming">
|
|
<para
|
|
>Jag vill programmera för &kde;. Vad ska jag göra först?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Alla uppmuntras att utveckla programvara för &kde;. Vad du ska göra först beror mycket på din erfarenhet, <abbrev
|
|
>t.ex.</abbrev
|
|
> om du redan har lärt dig C++ eller har erfarenhet av &Qt;-verktygslådan och så vidare.</para>
|
|
<para
|
|
>För att börja med &kde;-programmering, behöver du ett antal grundläggande verktyg: <application
|
|
>automake</application
|
|
>, <application
|
|
>autoconf</application
|
|
>, och <application
|
|
>egcs</application
|
|
>. Du bör titta på <ulink url="http://developer.kde.org/"
|
|
>http://developer.kde.org/</ulink
|
|
> för fler tips.</para>
|
|
<para
|
|
>En annan utmärkt resurs för att lära sig &kde;-programmering är &Qt;:s handledningar. Dessa installeras tillsammans med &Qt;. För att titta på dem, öppna <filename
|
|
>$<envar
|
|
>QTDIR</envar
|
|
>/doc/html/index.html</filename
|
|
> i &konqueror; och lägg till ett bokmärke. Handledningarna finns i avsnittet "Using Qt". Källkoden för varje lektion finns i katalogen <filename class="directory"
|
|
>$<envar
|
|
>QTDIR</envar
|
|
>/tutorial</filename
|
|
>.</para>
|
|
<para
|
|
>Det finns i alla fall en sak som alla som är intresserade av att programmera för &kde; bör göra: <emphasis
|
|
>prenumerera på utvecklarnas e-postlista</emphasis
|
|
>. För att börja prenumerera måste du skicka e-post till <ulink url="mailto:kde-devel-request@kde.org"
|
|
>kde-devel-request@kde.org</ulink
|
|
> med rubriken <userinput
|
|
>subscribe <replaceable
|
|
>din_epost_adress</replaceable
|
|
></userinput
|
|
>. <important
|
|
><para
|
|
>Läs <link linkend="subscribe"
|
|
>Hur man börjar och slutar prenumerera på de här listorna</link
|
|
> noggrant. När allt kommer omkring gäller allt som sägs där också för utvecklarnas lista.</para
|
|
></important
|
|
></para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Hur får jag tillgång till &kde; <acronym
|
|
>SVN</acronym
|
|
>?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>&kde;-projektet använder <acronym
|
|
>SVN</acronym
|
|
> för att utveckla de centrala delarna av programvaran. Ofta, när du har ändrat en av delarna (<abbrev
|
|
>t.ex.</abbrev
|
|
> rättat ett fel), och du vill arkivera den här ändringen, är det bästa sättet att skapa en programfix med en aktuell version och skicka den här programfixen till utvecklaren/underhållaren av respektive program.</para>
|
|
<para
|
|
>Om du gör det här mer eller mindre regelbundet, finns instruktioner om hur man får skrivåtkomst till <acronym
|
|
>SVN</acronym
|
|
>-arkivet här: <ulink url="http://developer.kde.org/documentation/other/developer-faq.html#q1.8"
|
|
> http://developer.kde.org/documentation/other/developer-faq.html#q1.8</ulink
|
|
>. Men var medveten om att fler användare gör åtkomst till <acronym
|
|
>SVN</acronym
|
|
> långsammare för alla utvecklare, så vi vill hålla antalet människor med direktåtkomst till <acronym
|
|
>SVN</acronym
|
|
> rimligt få. Men fråga gärna!</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Jag är bara nyfiken. Kan jag få enbart läsbehörighet till <acronym
|
|
>SVN</acronym
|
|
>?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Ja. Instruktioner om hur man får anonym läsbehörighet till <acronym
|
|
>SVN</acronym
|
|
> finns här: <ulink url="http://developer.kde.org/source/anonsvn.html"
|
|
>http://developer.kde.org/source/anonsvn.html</ulink
|
|
>. </para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Finns det några <application
|
|
>SVN</application
|
|
>-spegelplatser för &kde;?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Nej, för närvarande finns inga anonyma <acronym
|
|
>SVN</acronym
|
|
>-spegelplatser för &kde;. Om du är intresserad av att skapa en, kontakta gärna <email
|
|
>sysadmin@kde.org</email
|
|
>. </para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>Hur gör jag för att översätta &kde;-program till mitt modersmål?</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>Gå och leta runt på <ulink url="http://i18n.kde.org"
|
|
>hemsidan för &kde;:s översättare och dokumentation</ulink
|
|
> för att se om ditt program redan är översatt (de flesta är det). Annars hittar du information där om hur du kan göra det själv.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
</qandaset>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|