You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
266 lines
6.1 KiB
266 lines
6.1 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kappname "&kodometer;">
|
|
<!ENTITY package "tdetoys">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Spanish "INCLUDE">
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
<bookinfo>
|
|
<title
|
|
>El manual de &kodometer;</title>
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
>&Armen.Nakashian; &Armen.Nakashian.mail; </author>
|
|
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>Eduardo</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Sánchez</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>kde@sombragris.org</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
> Traductor</contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year
|
|
>1999</year
|
|
><year
|
|
>2001</year>
|
|
<holder
|
|
>&Armen.Nakashian;</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<legalnotice
|
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
<date
|
|
>2003-09-17</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>3.2</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para
|
|
>&kodometer; es un pequeño programa que mide el kilometraje de su escritorio.</para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>KOdometer</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>odómetro</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>mouse</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>distancia</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title
|
|
>Introducción</title>
|
|
|
|
<sect1 id="whats-kodo">
|
|
<title
|
|
>¿Qué es &kodometer;?</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kodometer; <emphasis
|
|
>mide el kilometraje de su escritorio.</emphasis
|
|
> Registra el movimiento del puntero de su mouse por su escritorio, y lo expresa en pulgadas/pies/millas. También lo puede hacer en cm/metros/km. La característica más interesante es el viajómetro, y su completa inutilidad.</para>
|
|
|
|
<note>
|
|
<para
|
|
>La siguiente versión sí será ÚTIL.</para>
|
|
</note>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="onscreen-operation">
|
|
<title
|
|
>Manejo en pantalla</title>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Una pantalla etiquetada de &kodometer; en acción</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="guide.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Una pantalla etiquetada de &kodometer; en acción</phrase
|
|
></textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>Una imagen. Observe la interesante ausencia de la barra de título.</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>El <guilabel
|
|
>Odómetro</guilabel
|
|
> es la distancia total recorrida por el mouse desde la última vez que reinició el odómetro. El <guilabel
|
|
>Viajómetro</guilabel
|
|
> es la distancia recorrida por el mouse desde su última detención. </para>
|
|
|
|
<sect1 id="menu-options">
|
|
<title
|
|
>Opciones de menú</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Si ha llegado hasta aquí, ya sabrá que aparece un menú contextual con el botón del mouse &RMB; en &kodometer;, el cual contiene una gama de opciones. </para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guimenuitem
|
|
>Activar</guimenuitem
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Establece el seguimiento de distancia. Es conveniente si quiere hacer trampa sobre la distancia que ha recorrido. <emphasis
|
|
>Nota: Este procedimiento es ilegal en la mayoría de los países.</emphasis
|
|
> </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guimenuitem
|
|
>Visualización en sistema métrico.</guimenuitem
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Debido a que &kodometer; fue programado por un estadounidense, supone obtusamente que usted desea utilizar pulgadas/pies/millas para medir las distancias. Si usted viene de un país más civilizado, active esta opción para emplear el sistema métrico. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guimenuitem
|
|
>Reinicio automático de viaje</guimenuitem
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Esta opción hará que &kodometer; coloque el Viajómetro a cero en cada inicio de ejecución. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guimenuitem
|
|
>Reiniciar viaje</guimenuitem
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Pone el Viajómetro a cero. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guimenuitem
|
|
>Reiniciar odómetro.</guimenuitem
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Pone el odómetro de vuelta a cero. <emphasis
|
|
>Esto podría meterle en problemas.</emphasis
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guimenuitem
|
|
>Acerca del medidor de ratón</guimenuitem
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Muestra una pequeña caja de diálogo que dice a quién debe echársele la culpa por este programa. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guimenuitem
|
|
>Ayuda</guimenuitem
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Esta entrada del menú muestra la ayuda sobre &kodometer;: este mismo documento. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guimenuitem
|
|
>Salir</guimenuitem
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Salir de &kodometer; </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="how-it-works">
|
|
<title
|
|
>Cómo funciona</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>La pantalla de &X-Window; está generalmente configurada con una variable que describe el tamaño de la pantalla. El valor de dicha variable no expresa el tamaño de su pantalla con pixels, sino con medidas del mundo real. &kodometer; captura ese valor y determina los &dpi; (puntos por pulgada) de su pantalla, y así puede relacionar la cantidad de pixels recorridos con el número de centímetros que el puntero aparenta haberse desplazado sobre la pantalla.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Pero volvamos a la realidad. Esto es horriblemente <emphasis
|
|
>inexacto</emphasis
|
|
>. &kodometer; no tiene pretensión alguna de exactitud. De hecho, en una ocasión alguien se tomó el trabajo de medir con una regla el recorrido de su mouse por la pantalla con una regla, y ha descubierto que el algoritmo de determinación de distancias tiene un error cercano al 25%. La respuesta del autor del programa a este reclamo fue, «¿y qué me importa?»</para>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="license-and-credits">
|
|
<title
|
|
>Créditos y licencias</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Derechos de autor de &kodometer;. © 1998-2001. &Armen.Nakashian;.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Coypright de la documentación 1998 &Armen.Nakashian;, con pequeñas actualizaciones y limpieza de etiquetas para &kde; 2.2, &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;. </para>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
|
|
</book>
|
|
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: sgml
|
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
|
sgml-general-insert-case:lower
|
|
sgml-indent-step:0
|
|
sgml-indent-data:nil
|
|
End:
|
|
|
|
// vim:ts=0:sw=2:tw=78:noet
|
|
-->
|