|
|
# translation of tdetexteditor_autobookmarker.po to Tajik
|
|
|
# translation of tdetexteditor_autobookmarker.po to Тоҷикӣ
|
|
|
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
# 2004, infoDev, a World Bank organization
|
|
|
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
|
|
|
# 2004, Youth Opportunities, NGO
|
|
|
# Akmal Salomov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
|
|
|
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
|
|
|
# Akmal Vatanshoev <akmalvatanshoev@yahoo.com>, 2004.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-08-03 21:43+0500\n"
|
|
|
"Last-Translator: Akmal Vatanshoev <akmalvatanshoev@yahoo.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Tajik\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:90
|
|
|
msgid "AutoBookmarks"
|
|
|
msgstr "Худниҳоӣ"
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:101
|
|
|
msgid "Configure AutoBookmarks"
|
|
|
msgstr "Танзимоти худниҳоӣ"
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:280
|
|
|
msgid "Edit Entry"
|
|
|
msgstr "Таҳрири вурудот"
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:288
|
|
|
msgid "&Pattern:"
|
|
|
msgstr "&Намуна:"
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:294
|
|
|
msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
|
|
|
msgstr "<p>Ифодаи мунтазам. Хатҳои мутобиқ ниҳода хоҳад шуд.</p>"
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:298
|
|
|
msgid "Case &sensitive"
|
|
|
msgstr "Ҳолати &эҳсосот"
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:302
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p>Агар фаъол бошад, намунаи мутобиқот дар ҳолати эҳсосӣ мубаддал хоҳад шуд, "
|
|
|
"вагарна нахоҳад шуд.</p>"
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:305
|
|
|
msgid "&Minimal matching"
|
|
|
msgstr "&Мутобиқоти минималӣ"
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:309
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
|
|
|
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
|
|
|
"manual.</p>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p>Агар фаъол бошад, намунаи мутобиқот, мутобиқоти минималиро истифода хоҳад "
|
|
|
"кард; агар шумо надонед, ки ин чист лутфан замимаро дар ифодаҳои мунтазам, ки "
|
|
|
"дар роҳбарии kate низ вуҷуд аст бихонед.</p>"
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:313
|
|
|
msgid "&File mask:"
|
|
|
msgstr "&Ниқоби файл:"
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:319
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
|
|
|
"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
|
|
|
"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
|
|
|
"fill out both lists.</p>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p>Рӯйхати ниқобҳои номи файл бо нимасутун низ ҷудо шудааст. Ин барои "
|
|
|
"маҳдудияти истифодашавии ин объект ба файл бо номи мувофиқ низ истифода хоҳад "
|
|
|
"шуд.</p>"
|
|
|
"<p>Кнопкаи усторо ба рости вурудоти навъи mime-и поёна истифода кунед барои ба "
|
|
|
"осонӣ пур намудани рӯйхат.</p>"
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:324
|
|
|
msgid "MIME &types:"
|
|
|
msgstr "Навъҳои &MIME:"
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:330
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
|
|
|
"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
|
|
|
"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
|
|
|
"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p>Рӯйхати навъҳои mime бо нимасутун низ ҷудо шудааст. Ин барои маҳдудияти "
|
|
|
"истифодашавии ин объект ба файл бо номи мувофиқ низ истифода хоҳад шуд.</p>"
|
|
|
"<p>Кнопкаи wizard-ро ба рост истифода кунед барои қабул намудани рӯйхати вуҷуд "
|
|
|
"будаи навъи файл ва бо интихоб аз истифодот, ки ин дар ниқобҳои файл ҳамчун пур "
|
|
|
"карда мешавад.</p>"
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:340
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
|
|
|
"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
|
|
|
"corresponding masks.</p>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p>Ин кнопкаро барои намоиш додани рӯйхати тафтиш нашавандаи навъи mime, ки дар "
|
|
|
"системаи шумо дастрас мебошад пахш кунед.Агар фаъол бошад, вурудоти ниқобҳои "
|
|
|
"файли болобуда дар/бо ниқобҳои иртибот, пур карда мешавад.</p>"
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:365
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
|
|
|
"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
|
|
|
"well."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Навъҳои Mime-ро барои ин намуни низ интихоб кунед.\n"
|
|
|
"Лутфан таваҷҷӯъ дошта бошед, ки ин худкорона вусъатоти файли пайвастаро хубтар "
|
|
|
"таҳрир хоҳад кард."
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:367
|
|
|
msgid "Select Mime Types"
|
|
|
msgstr "Навъҳои Mime-ро интихоб кунед"
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:385
|
|
|
msgid "&Patterns"
|
|
|
msgstr "&Намунаҳо"
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:388
|
|
|
msgid "Pattern"
|
|
|
msgstr "Намуна"
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:389
|
|
|
msgid "Mime Types"
|
|
|
msgstr "Навъҳои Mime"
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:390
|
|
|
msgid "File Masks"
|
|
|
msgstr "Ниқобҳои файл"
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:394
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
|
|
|
"opened, each entity is used in the following way: "
|
|
|
"<ol>"
|
|
|
"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
|
|
|
"neither matches the document.</li>"
|
|
|
"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
|
|
|
"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
|
|
|
"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p> Ин рӯйхат танзимоти худниҳоии объекти шуморо намоиш хоҳад дод. Вақте ки "
|
|
|
"санад боз бошад, ҳар як объект бо чунин роҳ истифода мешаванд: "
|
|
|
"<ol>"
|
|
|
"<li>Объект ноком аст, агар mime ва/ё ниқоби номи файл ёфт нашуда бошад ва "
|
|
|
"ҳамчунин мутобиқоти санад.</li>"
|
|
|
"<li> Вагарна ҳар як хати санад кӯшиши зидди намуна мешавад ва монданӣ дар "
|
|
|
"хатҳои мутобиқ сабт хоҳад шуд. </li></ul>Кнопкаҳои поёнбударо барои роҳбарӣ "
|
|
|
"намудани коллексияи объектҳои худ "
|
|
|
"<p>истифода кунед.</p>"
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:406
|
|
|
msgid "&New..."
|
|
|
msgstr "&Ҷадид..."
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:409
|
|
|
msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
|
|
|
msgstr "Барои сохтани объекти худниҳоии нав, ин кнопкаро пахш кунед."
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:414
|
|
|
msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
|
|
|
msgstr "Барои ҳузф намудани қабле интихобшудаи объект, ин кнопкаро пахш кунед."
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:416
|
|
|
msgid "&Edit..."
|
|
|
msgstr "&Таҳрир кардан..."
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:419
|
|
|
msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Барои таҳрир намудани қабле интихобшудаи объект, ин кнопкаро пахш кунед."
|