tde-i18n/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po

120 lines
2.1 KiB

# translation of tdefile_mp3.po to
# translation of tdefile_mp3.po to
# translation of tdefile_mp3.po to
# translation of tdefile_mp3.po to basque
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_mp3\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-27 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-28 00:48+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_mp3.cpp:58
msgid "ID3 Tag"
msgstr "ID3 Datuak"
#: tdefile_mp3.cpp:65
msgid "Title"
msgstr "Izenburua"
#: tdefile_mp3.cpp:69
msgid "Artist"
msgstr "Egilea"
#: tdefile_mp3.cpp:73
msgid "Album"
msgstr "Diska"
#: tdefile_mp3.cpp:76
msgid "Year"
msgstr "Urtea"
#: tdefile_mp3.cpp:79
msgid "Comment"
msgstr "Oharra"
#: tdefile_mp3.cpp:83
msgid "Track"
msgstr "Pista"
#: tdefile_mp3.cpp:86
msgid "Genre"
msgstr "Generoa"
#: tdefile_mp3.cpp:91
msgid "Technical Details"
msgstr "Xehetasun teknikoak"
#: tdefile_mp3.cpp:93
msgid "Version"
msgstr "Bertsioa"
#: tdefile_mp3.cpp:94
msgid "MPEG "
msgstr "MPEG"
#: tdefile_mp3.cpp:96
msgid "Layer"
msgstr "Geruza"
#: tdefile_mp3.cpp:97
msgid "CRC"
msgstr "CRC"
#: tdefile_mp3.cpp:98
msgid "Bitrate"
msgstr "Bit-tasa"
#: tdefile_mp3.cpp:101
msgid " kbps"
msgstr " kbps"
#: tdefile_mp3.cpp:103
msgid "Sample Rate"
msgstr "Lagin-maiztasuna"
#: tdefile_mp3.cpp:104
msgid "Hz"
msgstr "Hz"
#: tdefile_mp3.cpp:106
msgid "Channels"
msgstr "Kanalak"
#: tdefile_mp3.cpp:107
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: tdefile_mp3.cpp:108
msgid "Original"
msgstr "Jatorrizkoa"
#: tdefile_mp3.cpp:109
msgid "Length"
msgstr "Luzera"
#: tdefile_mp3.cpp:112
msgid "Emphasis"
msgstr "Enfasia"