You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-uz/messages/tdelibs/cupsdconf.po

677 lines
13 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of cupsdconf.po to
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 12:30+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: addressdialog.cpp:30
msgid "ACL Address"
msgstr "ACL manzili:"
#: addressdialog.cpp:36 browsedialog.cpp:42
msgid "Allow"
msgstr "Ruxsat berish"
#: addressdialog.cpp:37 browsedialog.cpp:43
msgid "Deny"
msgstr "Ruxsat berilmasin"
#: addressdialog.cpp:39 browsedialog.cpp:47
msgid "Type:"
msgstr "Turi:"
#: addressdialog.cpp:40 portdialog.cpp:43
msgid "Address:"
msgstr "Manzili:"
#: browsedialog.cpp:41
msgid "Send"
msgstr "Joʻnatish"
#: browsedialog.cpp:44
msgid "Relay"
msgstr ""
#: browsedialog.cpp:45
msgid "Poll"
msgstr ""
#: browsedialog.cpp:48
msgid "From:"
msgstr "Qaerdan:"
#: browsedialog.cpp:49
msgid "To:"
msgstr "Qaerga:"
#: browsedialog.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Browse Address"
msgstr "ACL manzili:"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:37
msgid "Browsing"
msgstr "Brauzing"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:38
msgid "Browsing Settings"
msgstr "Brauzing moslamalari"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:44
msgid "Use browsing"
msgstr "Brauzingdan foydalanish"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Implicit classes"
msgstr "Hamma sinflar"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:50
msgid "Hide implicit members"
msgstr ""
#: cupsdbrowsingpage.cpp:51
msgid "Use short names"
msgstr "Qisqa nomlardan foydalanish"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:52
msgid "Use \"any\" classes"
msgstr ""
#: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Allow, Deny"
msgstr "Ruxsat berish"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Deny, Allow"
msgstr "Ruxsat berish"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53
#: cupsdnetworkpage.cpp:61
msgid " sec"
msgstr " soniya"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:66
msgid "Browse port:"
msgstr ""
#: cupsdbrowsingpage.cpp:67
msgid "Browse interval:"
msgstr ""
#: cupsdbrowsingpage.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Browse timeout:"
msgstr "Klient taymauti:"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Browse addresses:"
msgstr "ACL manzillar:"
#: cupsdbrowsingpage.cpp:70
msgid "Browse order:"
msgstr ""
#: cupsdbrowsingpage.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Browse options:"
msgstr "Brauzing moslamalari"
#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:870 cupsdconf.cpp:886
msgid ""
"_: Base\n"
"Root"
msgstr ""
#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:867 cupsdconf.cpp:888
msgid "All printers"
msgstr "Hamma printerlar"
#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:868 cupsdconf.cpp:889
msgid "All classes"
msgstr "Hamma sinflar"
#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:869 cupsdconf.cpp:891
msgid "Print jobs"
msgstr "Bosib chiqarish vazifalari"
#: cupsdconf.cpp:848 cupsdconf.cpp:866 cupsdconf.cpp:887
msgid "Administration"
msgstr "Boshqaruv"
#: cupsdconf.cpp:849 cupsdconf.cpp:876 cupsdconf.cpp:879 cupsdconf.cpp:900
msgid "Class"
msgstr "Sinf"
#: cupsdconf.cpp:850 cupsdconf.cpp:871 cupsdconf.cpp:874 cupsdconf.cpp:894
msgid "Printer"
msgstr "Printer"
#: cupsdconf.cpp:890
msgid "Root"
msgstr ""
#: cupsddialog.cpp:128
msgid "Short Help"
msgstr "Qisqa yordam"
#: cupsddialog.cpp:141
msgid "CUPS Server Configuration"
msgstr "CUPS serverini moslash"
#: cupsddialog.cpp:188
msgid "Error while loading configuration file!"
msgstr "Moslama faylini yuklashda xato roʻy berdi!"
#: cupsddialog.cpp:188 cupsddialog.cpp:207 cupsddialog.cpp:268
#: cupsddialog.cpp:323
msgid "CUPS Configuration Error"
msgstr "CUPS'ni moslashda xato"
#: cupsddialog.cpp:197
msgid ""
"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left "
"untouched and you won't be able to change them."
msgstr ""
#: cupsddialog.cpp:199
msgid "Unrecognized Options"
msgstr "Nomaʼlum parametrlar"
#: cupsddialog.cpp:219
msgid "Unable to find a running CUPS server"
msgstr "Ishga tushirilgan CUPS serverini topib boʻlmadi"
#: cupsddialog.cpp:228
msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)"
msgstr "CUPS serverini qaytadan ishga tushirib boʻlmadi (pid = %1)"
#: cupsddialog.cpp:249
msgid ""
"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't "
"have the access permissions to perform this operation."
msgstr ""
#: cupsddialog.cpp:259
msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!"
msgstr ""
#: cupsddialog.cpp:262
msgid "Internal error: empty file '%1'!"
msgstr ""
#: cupsddialog.cpp:280
msgid ""
"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not "
"be restarted."
msgstr ""
#: cupsddialog.cpp:284
msgid ""
"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have "
"the access permissions to perform this operation."
msgstr ""
#: cupsddialog.cpp:287
msgid "CUPS configuration error"
msgstr "CUPS'ni moslashda xato"
#: cupsddialog.cpp:318
#, c-format
msgid "Unable to write configuration file %1"
msgstr "%1 moslama faylini saqlab boʻlmaydi"
#: cupsddirpage.cpp:34
msgid "Folders"
msgstr "Jildlar"
#: cupsddirpage.cpp:35
msgid "Folders Settings"
msgstr "Jildlarning moslamalari"
#: cupsddirpage.cpp:46
msgid "Data folder:"
msgstr "Maʼlumot jildi:"
#: cupsddirpage.cpp:47
msgid "Document folder:"
msgstr "Hujjat jildi:"
#: cupsddirpage.cpp:48
msgid "Font path:"
msgstr "Shrift yoʻli:"
#: cupsddirpage.cpp:49
msgid "Request folder:"
msgstr "Talab jildi:"
#: cupsddirpage.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Server binaries:"
msgstr "Serverning nomi:"
#: cupsddirpage.cpp:51
msgid "Server files:"
msgstr "Serverning fayllari:"
#: cupsddirpage.cpp:52
msgid "Temporary files:"
msgstr "Vaqtinchalik fayllar:"
#: cupsdfilterpage.cpp:36
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: cupsdfilterpage.cpp:37
msgid "Filter Settings"
msgstr "Filterning moslamalari"
#: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49
#: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60
#: sizewidget.cpp:39
msgid "Unlimited"
msgstr "Cheksiz"
#: cupsdfilterpage.cpp:49
msgid "User:"
msgstr "Foydalanuvchi:"
#: cupsdfilterpage.cpp:50
msgid "Group:"
msgstr "Guruh:"
#: cupsdfilterpage.cpp:51
msgid "RIP cache:"
msgstr "RIP keshi:"
#: cupsdfilterpage.cpp:52
msgid "Filter limit:"
msgstr "Filter chegarasi:"
#: cupsdjobspage.cpp:34
msgid "Jobs"
msgstr "Vazifalar"
#: cupsdjobspage.cpp:35
msgid "Print Jobs Settings"
msgstr "Bosib chiqarish vazifalarining moslamalari"
#: cupsdjobspage.cpp:38
msgid "Preserve job history"
msgstr "Vazifa tarixini saqlash"
#: cupsdjobspage.cpp:39
msgid "Preserve job files"
msgstr "Vazifa fayllarini saqlash"
#: cupsdjobspage.cpp:40
msgid "Auto purge jobs"
msgstr "Vazifalarni avto-tozalash"
#: cupsdjobspage.cpp:55
msgid "Max jobs:"
msgstr "Vazifalarning eng koʻp soni:"
#: cupsdjobspage.cpp:56
msgid "Max jobs per printer:"
msgstr "Printer uchun vazifalarning eng koʻp soni:"
#: cupsdjobspage.cpp:57
msgid "Max jobs per user:"
msgstr "Foydalanuvchi uchun vazifalarning eng koʻp soni:"
#: cupsdlogpage.cpp:36
msgid "Log"
msgstr "Log"
#: cupsdlogpage.cpp:37
msgid "Log Settings"
msgstr "Log moslamalari"
#: cupsdlogpage.cpp:46
msgid "Detailed Debugging"
msgstr ""
#: cupsdlogpage.cpp:47
msgid "Debug Information"
msgstr "Debag maʼlumoti"
#: cupsdlogpage.cpp:48
msgid "General Information"
msgstr "Umumiy maʼlumot"
#: cupsdlogpage.cpp:49
msgid "Warnings"
msgstr "Ogohnomalar"
#: cupsdlogpage.cpp:50
msgid "Errors"
msgstr "Xatolar"
#: cupsdlogpage.cpp:51
msgid "No Logging"
msgstr "Logsiz"
#: cupsdlogpage.cpp:58
msgid "Access log:"
msgstr "Murojaat log fali:"
#: cupsdlogpage.cpp:59
msgid "Error log:"
msgstr "Xato log fali:"
#: cupsdlogpage.cpp:60
msgid "Page log:"
msgstr "Sahifa log fali:"
#: cupsdlogpage.cpp:61
msgid "Max log size:"
msgstr "Log fayl hajmining chegarasi:"
#: cupsdlogpage.cpp:62
msgid "Log level:"
msgstr "Log darajasi:"
#: cupsdnetworkpage.cpp:38
msgid "Network"
msgstr "Tarmoq"
#: cupsdnetworkpage.cpp:39
msgid "Network Settings"
msgstr "Tarmoqning moslamalari"
#: cupsdnetworkpage.cpp:42
msgid "Keep alive"
msgstr "Aloqani saqlab turish"
#: cupsdnetworkpage.cpp:65
msgid "Double"
msgstr ""
#: cupsdnetworkpage.cpp:67
msgid "Hostname lookups:"
msgstr ""
#: cupsdnetworkpage.cpp:68
msgid "Keep-alive timeout:"
msgstr "Aloqani saqlab turish taymauti:"
#: cupsdnetworkpage.cpp:69
msgid "Max clients:"
msgstr "Klientlarning maksimal soni:"
#: cupsdnetworkpage.cpp:70
msgid "Max request size:"
msgstr "Talabning maksimal hajmi:"
#: cupsdnetworkpage.cpp:71
msgid "Client timeout:"
msgstr "Klient taymauti:"
#: cupsdnetworkpage.cpp:72
msgid "Listen to:"
msgstr "Tinglash:"
#: cupsdsecuritypage.cpp:38
msgid "Security"
msgstr "Xavfsizlik"
#: cupsdsecuritypage.cpp:39
msgid "Security Settings"
msgstr "Xavfsizlik moslamalari"
#: cupsdsecuritypage.cpp:49
msgid "Remote root user:"
msgstr "Masofadagi boshqaruvchi foydalanuvchisi:"
#: cupsdsecuritypage.cpp:50
msgid "System group:"
msgstr "Tizim guruhi:"
#: cupsdsecuritypage.cpp:51
msgid "Encryption certificate:"
msgstr "Kodlash sertifikati:"
#: cupsdsecuritypage.cpp:52
msgid "Encryption key:"
msgstr "Kodlash kaliti:"
#: cupsdsecuritypage.cpp:53
msgid "Locations:"
msgstr "Manzillar:"
#: cupsdsecuritypage.cpp:128
msgid ""
"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?"
msgstr ""
#: cupsdserverpage.cpp:43
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: cupsdserverpage.cpp:44
msgid "Server Settings"
msgstr "Serverining moslamalari"
#: cupsdserverpage.cpp:55
msgid "Allow overrides"
msgstr ""
#: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53
msgid "None"
msgstr "Yoʻq"
#: cupsdserverpage.cpp:58
msgid "Classified"
msgstr "Tasniflangan"
#: cupsdserverpage.cpp:59
msgid "Confidential"
msgstr "Maxfiy"
#: cupsdserverpage.cpp:60
msgid "Secret"
msgstr "Maxfiy"
#: cupsdserverpage.cpp:61
msgid "Top Secret"
msgstr "Juda maxfiy"
#: cupsdserverpage.cpp:62
msgid "Unclassified"
msgstr "Tasniflanmagan"
#: cupsdserverpage.cpp:63
msgid "Other"
msgstr "Boshqa"
#: cupsdserverpage.cpp:83
msgid "Server name:"
msgstr "Serverning nomi:"
#: cupsdserverpage.cpp:84
msgid "Server administrator:"
msgstr "Serverning boshqaruvchisi:"
#: cupsdserverpage.cpp:85
msgid "Classification:"
msgstr "Tasniflash:"
#: cupsdserverpage.cpp:86
msgid "Default character set:"
msgstr "Andoza kodlash usuli:"
#: cupsdserverpage.cpp:87
msgid "Default language:"
msgstr "Andoza til:"
#: cupsdserverpage.cpp:88
msgid "Printcap file:"
msgstr "Printcap fayli:"
#: cupsdserverpage.cpp:89
msgid "Printcap format:"
msgstr "Printcap formati:"
#: cupsdsplash.cpp:31
msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool"
msgstr "CUPS serverini moslash vositasiga marhamat!"
#: cupsdsplash.cpp:32
msgid "Welcome"
msgstr "Marhamat"
#: cupsdsplash.cpp:49
msgid ""
"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS "
"printing system. The available options are grouped into sets of related topics "
"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each "
"option has a default value that is shown if it has not been previously set. "
"This default value should be OK in most cases.</p>"
"<br>"
"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' "
"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
msgstr ""
#: editlist.cpp:33
msgid "Add..."
msgstr "Qoʻshish"
#: editlist.cpp:34
msgid "Edit..."
msgstr "Tahrirlash"
#: editlist.cpp:36
msgid "Default List"
msgstr "Andoza roʻyxat"
#: locationdialog.cpp:50
msgid "Basic"
msgstr "Oddiy"
#: locationdialog.cpp:51
msgid "Digest"
msgstr "Dayjest"
#: locationdialog.cpp:54
msgid "User"
msgstr "Foydalanuvchi"
#: locationdialog.cpp:55
msgid "System"
msgstr "Tizim"
#: locationdialog.cpp:56
msgid "Group"
msgstr "Guruh"
#: locationdialog.cpp:58
msgid "Always"
msgstr "Hamisha"
#: locationdialog.cpp:59
msgid "Never"
msgstr "Hech qachon"
#: locationdialog.cpp:60
msgid "Required"
msgstr "Talab qilinadi"
#: locationdialog.cpp:61
msgid "If Requested"
msgstr "Talab qilinsa"
#: locationdialog.cpp:63
msgid "All"
msgstr "Hammasi"
#: locationdialog.cpp:64
msgid "Any"
msgstr "Istalgan"
#: locationdialog.cpp:72
msgid "Resource:"
msgstr "Manbalar:"
#: locationdialog.cpp:73
msgid "Authentication:"
msgstr "Tasdiqlash:"
#: locationdialog.cpp:74
msgid "Class:"
msgstr "Sinf:"
#: locationdialog.cpp:75
msgid "Names:"
msgstr "Nomlari:"
#: locationdialog.cpp:76
msgid "Encryption:"
msgstr "Kodlash:"
#: locationdialog.cpp:77
msgid "Satisfy:"
msgstr ""
#: locationdialog.cpp:78
msgid "ACL order:"
msgstr ""
#: locationdialog.cpp:79
msgid "ACL addresses:"
msgstr "ACL manzillar:"
#: locationdialog.cpp:100
msgid "Location"
msgstr "Manzili"
#: main.cpp:29
msgid "Configuration file to load"
msgstr "Yuklash uchun moslama fayli"
#: main.cpp:36 main.cpp:37
msgid "A CUPS configuration tool"
msgstr "CUPS'ni moslash uchun vosita"
#: portdialog.cpp:41
msgid "Use SSL encryption"
msgstr "SSL kodlashdan foydalanish"
#: portdialog.cpp:44
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#: portdialog.cpp:55
msgid "Listen To"
msgstr "Tinglash"
#: sizewidget.cpp:34
msgid "KB"
msgstr "Kb"
#: sizewidget.cpp:35
msgid "MB"
msgstr "Mb"
#: sizewidget.cpp:36
msgid "GB"
msgstr "Gb"
#: sizewidget.cpp:37
msgid "Tiles"
msgstr ""