|
|
# KDE3 - kdessh.pot Russian translation.
|
|
|
# Translation of kdessh.po into Russian
|
|
|
# KDE3 - kdeutils/kdessh.po Russian translation.
|
|
|
# Copyright (C) 2004, KDE Team.
|
|
|
# Andrei V. Smilianets <smile@aval.kiev.ua>, 2000.
|
|
|
# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: kdessh\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-07-06 14:11+0300\n"
|
|
|
"Last-Translator: Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n"
|
|
|
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
|
|
|
|
|
#: kdessh.cpp:38
|
|
|
msgid "Specifies the remote host"
|
|
|
msgstr "Задаёт сервер"
|
|
|
|
|
|
#: kdessh.cpp:39
|
|
|
msgid "The command to run"
|
|
|
msgstr "Команда для выполнения"
|
|
|
|
|
|
#: kdessh.cpp:40
|
|
|
msgid "Specifies the target uid"
|
|
|
msgstr "Задаёт uid на сервере"
|
|
|
|
|
|
#: kdessh.cpp:41
|
|
|
msgid "Specify remote stub location"
|
|
|
msgstr "Задаёт расположение на сервере"
|
|
|
|
|
|
#: kdessh.cpp:42
|
|
|
msgid "Do not keep password"
|
|
|
msgstr "Не сохранять пароль"
|
|
|
|
|
|
#: kdessh.cpp:43
|
|
|
msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
|
|
|
msgstr "Остановить демон (забываются все пароли)"
|
|
|
|
|
|
#: kdessh.cpp:44
|
|
|
msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
|
|
|
msgstr "Разрешить вывод на терминал (без сохранения пароля)"
|
|
|
|
|
|
#: kdessh.cpp:51
|
|
|
msgid "KDE ssh"
|
|
|
msgstr "KDE ssh"
|
|
|
|
|
|
#: kdessh.cpp:52
|
|
|
msgid "Runs a program on a remote host"
|
|
|
msgstr "Запустить программу на удалённом узле."
|
|
|
|
|
|
#: kdessh.cpp:55
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
msgstr "Сопровождение"
|
|
|
|
|
|
#: kdessh.cpp:83
|
|
|
msgid "No command or host specified."
|
|
|
msgstr "Не указана команда или сервер/"
|
|
|
|
|
|
#: kdessh.cpp:162
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Ssh returned with an error!\n"
|
|
|
"The error message is:\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Программа ssh возвратила ошибку!\n"
|
|
|
"Сообщение об ошибке:\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
#: kdessh.cpp:174
|
|
|
msgid "Command"
|
|
|
msgstr "Команда"
|
|
|
|
|
|
#: sshdlg.cpp:33
|
|
|
msgid "The action you requested needs authentication. Please enter "
|
|
|
msgstr "Запрашиваемое вами действие требует авторизации. Введите "
|
|
|
|
|
|
#: sshdlg.cpp:53
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Conversation with ssh failed.\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Общение с ssh было безуспешным.\n"
|
|
|
|
|
|
#: sshdlg.cpp:62
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The programs 'ssh' or 'kdesu_stub' cannot be found.\n"
|
|
|
"Make sure your PATH is set correctly."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Программа 'ssh' или 'kdesu_stub' не найдена.\n"
|
|
|
"Убедитесь, что ваша переменная окружения PATH установлена правильно."
|
|
|
|
|
|
#: sshdlg.cpp:68
|
|
|
msgid "Incorrect password. Please try again."
|
|
|
msgstr "Неверный пароль. Попробуйте ещё раз."
|
|
|
|
|
|
#: sshdlg.cpp:72
|
|
|
msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Внутренняя ошибка: функция SshProcess::checkInstall() возвратила недопустимое "
|
|
|
"значение"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "Andrei V. Smilianets,Andrei Dubikovsky"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr "smile@aval.kiev.ua,andru@bog.msu.ru"
|