You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
746 lines
18 KiB
746 lines
18 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kappname "&ksnapshot;">
|
|
<!ENTITY package "tdegraphics">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Italian "INCLUDE"
|
|
> <!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
<title
|
|
>Manuale di &ksnapshot;</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Richard</firstname
|
|
> <othername
|
|
>J.</othername
|
|
> <surname
|
|
>Moore</surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
>&Richard.J.Moore.mail;</address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Robert</firstname
|
|
> <othername
|
|
>L.</othername
|
|
> <surname
|
|
>McCormick</surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
>&Robert.L.McCormick.mail;</address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Brad</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Hards</surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
>&Brad.Hards.mail;</address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
|
|
<othercredit role="reviewer"
|
|
><firstname
|
|
>Lauri</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Watts</surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
>&Lauri.Watts.mail;</address>
|
|
</affiliation>
|
|
<contrib
|
|
>Revisore</contrib>
|
|
</othercredit>
|
|
|
|
<othercredit role="developer"
|
|
><firstname
|
|
>Richard</firstname
|
|
> <othername
|
|
>J</othername
|
|
> <surname
|
|
>Moore</surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
>&Richard.J.Moore.mail;</address>
|
|
</affiliation>
|
|
<contrib
|
|
>Sviluppatore</contrib>
|
|
</othercredit>
|
|
|
|
<othercredit role="developer"
|
|
><firstname
|
|
>Matthias</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Ettrich</surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
>&Matthias.Ettrich.mail;</address>
|
|
</affiliation>
|
|
<contrib
|
|
>Sviluppatore</contrib>
|
|
</othercredit>
|
|
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
></firstname
|
|
><surname
|
|
></surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>federico.zenith@member.fsf.org</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Traduzione</contrib
|
|
></othercredit
|
|
><othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>Federico</firstname
|
|
><surname
|
|
>Cozzi</surname
|
|
><contrib
|
|
>Traduzione</contrib
|
|
></othercredit
|
|
> <othercredit role="translator"
|
|
> <firstname
|
|
>Matteo</firstname
|
|
><surname
|
|
>Merli</surname
|
|
><contrib
|
|
>Traduzione</contrib
|
|
></othercredit
|
|
> <othercredit role="translator"
|
|
> <firstname
|
|
>Andrea</firstname
|
|
><surname
|
|
>Celli</surname
|
|
><contrib
|
|
>Traduzione</contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year
|
|
>1997-2000</year>
|
|
<holder
|
|
>&Richard.J.Moore;</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year
|
|
>2000</year>
|
|
<holder
|
|
>&Matthias.Ettrich;</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<legalnotice
|
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
<date
|
|
>2006-07-05</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>0.7</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para
|
|
>&ksnapshot; è un semplice programma per scattare foto allo schermo. È in grado di acquisire immagini di tutto il desktop, di una sola finestra, della sezione di una finestra o di una regione selezionata. Le immagini così ottenute possono in seguito essere salvate in vari formati.</para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>KSnapshot</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>tdegraphics</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>acquisizione dello schermo</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>cattura dello schermo</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title
|
|
>Introduzione</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&ksnapshot; è un semplice programma per scattare foto allo schermo. È in grado di acquisire immagini di tutto il desktop, di una sola finestra, della sezione di una finestra o di una regione selezionata. Le immagini così ottenute possono in seguito essere salvate in vari formati.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Segnala qualsiasi problema o richiesta di miglioramenti sul <ulink url="http://bugs.kde.org/wizard.cgi"
|
|
>Sistema di gestione dei bug di &kde;</ulink
|
|
></para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="using-ksapshot">
|
|
<title
|
|
>Uso di &ksnapshot;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Questo capitolo spiega come usare &ksnapshot; per scattare foto allo schermo.</para>
|
|
|
|
<sect1 id="starting">
|
|
<title
|
|
>Avvio di &ksnapshot;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&ksnapshot; può essere avviato in uno dei seguenti modi.</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>È possibile avviare &ksnapshot; selezionandolo da <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Menu K</guimenu
|
|
><guisubmenu
|
|
>Grafica</guisubmenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>&ksnapshot; (Scatta foto allo schermo)</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>. </para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>È possibile avviare &ksnapshot; immettendo il seguente comando al prompt dei comandi:</para>
|
|
<screen width="40"
|
|
><prompt
|
|
>%</prompt
|
|
> <command
|
|
>ksnapshot &</command
|
|
>
|
|
</screen>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>È possibile anche usare la mini riga dei comandi (ottenibile con <keycombo action="simul"
|
|
>&Alt;<keycap
|
|
>F2</keycap
|
|
></keycombo
|
|
>) per avviare &ksnapshot;</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>All'avvio di &ksnapshot;, apparirà una finestra simile alla seguente: <mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="window.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Finestra di anteprima di &ksnapshot;</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="taking-snapshot">
|
|
<title
|
|
>Scattare una foto</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&ksnapshot; scatta una foto dell'intero desktop non appena viene avviato, ma prima di apparire a schermo. In questo modo è possibile scattare velocemente foto dell'intero desktop.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>La foto scattata da &ksnapshot; è mostrata nella finestra di anteprima, che si trova in alto a sinistra nella finestra di &ksnapshot;. Qui sotto c'è un esempio di finestra di anteprima di &ksnapshot;. La tua anteprima dipenderà da come si presenta il tuo desktop.</para>
|
|
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="preview.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Finestra di anteprima di &ksnapshot;</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
|
|
<para
|
|
>La foto può essere salvata facendo clic sul pulsante <guibutton
|
|
>Salva con nome...</guibutton
|
|
>. Ciò apre la finestra di salvataggio standard di &kde;, dove puoi scegliere il nome del file, la posizione nelle cartelle, e il formato in cui la tua istantanea sarà salvata. Se sono fatte più foto, il nome del file è automaticamente incrementato per impedirti di sovrascrivere le foto precedenti. Puoi comunque modificare il nome del file in qualsiasi modo tu voglia, incluso il nome di una foto salvata precedentemente. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Per scattare una foto ad una singola finestra, seleziona la voce della casella combinata <guilabel
|
|
>Finestra sotto il cursore</guilabel
|
|
> (di fianco a <guilabel
|
|
>Modalità di acquisizione</guilabel
|
|
>) e premi il pulsante <guibutton
|
|
>Nuova foto</guibutton
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>A seconda di come hai impostato <guilabel
|
|
>Ritardo per la foto:</guilabel
|
|
>, il puntatore del mouse diventerà una crocetta (nel caso di <guilabel
|
|
>Nessun ritardo</guilabel
|
|
>) oppure un cursore del mouse normale che puoi usare per lavorare con un programma finché non scadrà il tempo e la foto verrà scattata.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se ha scelto <guilabel
|
|
>Nessun ritardo</guilabel
|
|
>, la foto sarà scattata non appena farai clic su una finestra.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>&ksnapshot; mostrerà la nuova foto nella finestra di anteprima. A questo punto puoi scegliere se salvare l'immagine (premendo <guibutton
|
|
>Salva con nome...</guibutton
|
|
>) o scattarne una nuova premendo ancora il pulsante <guibutton
|
|
>Nuova schermata</guibutton
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Per scattare una nuova foto di tutto il desktop, seleziona la voce della casella combinata <guilabel
|
|
>Schermo intero</guilabel
|
|
> e fai clic sul pulsante <guibutton
|
|
>Nuova foto</guibutton
|
|
>. &ksnapshot; acquisirà tutto il desktop se premi <guibutton
|
|
>Nuova foto</guibutton
|
|
>.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Similmente, per fare una foto a una regione, seleziona la voce della casella combinata <guilabel
|
|
>Regione</guilabel
|
|
> e imposta il <guilabel
|
|
>Ritardo per la foto</guilabel
|
|
> a <guilabel
|
|
>Nessun ritardo</guilabel
|
|
>, e fai clic sul pulsante <guilabel
|
|
>Nuova foto</guilabel
|
|
>. Il cursore del mouse diventerà una crocetta, e potrai usare il mouse per selezionare la regione che vuoi acquisire. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Per fare una nuova foto della sezione di una finestra, seleziona la casella combinata <guilabel
|
|
>Sezione di finestra</guilabel
|
|
> e fai clic con il pulsante <guibutton
|
|
>Nuova foto</guibutton
|
|
>. Con <guilabel
|
|
>Nessun ritardo</guilabel
|
|
> ottieni un puntatore del mouse a crocetta e devi far clic una volta con il &LMB; nella finestra. La sezione della finestra sotto il cursore del mouse viene quindi evidenziata con un bordo rosso. Sposta il mouse alla sezione desiderata e fai clic con il &LMB; per acquisire l'immagine. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="additional-features">
|
|
<title
|
|
>Funzionalità aggiuntive</title>
|
|
|
|
<sect2 id="delay">
|
|
<title
|
|
>Ritardo per la foto</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>L'opzione <guilabel
|
|
>Ritardo per la foto</guilabel
|
|
> ti permette di impostare un ritardo, in secondi, tra l'istante in cui premi il pulsante <guibutton
|
|
>Nuova schermata</guibutton
|
|
> e quello in cui verrà effettivamente scattata la foto.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se imposti un ritardo, non è necessario che tu faccia clic con il tasto del mouse per scattare una foto. Ciò ti permette di aprire un menu a tendina e di scattarne una foto.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="window-decoration">
|
|
<title
|
|
>Escludi le decorazioni della finestra</title>
|
|
|
|
<para
|
|
><guilabel
|
|
>Includi le decorazioni della finestra</guilabel
|
|
> è l'opzione preimpostata.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se, invece, vuoi fotografare solo l'applicazione senza le decorazioni circostanti della finestra, puoi disabilitare questa opzione prima di scattare la foto.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="print-snapshot">
|
|
<title
|
|
>Stampa</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Quando vuoi stampare la foto presente nell'anteprima, ti basta fare clic su <guibutton
|
|
>Stampa...</guibutton
|
|
> e comparirà l'abituale finestra di dialogo per la stampa in &kde;, dalla quale potrai stampare direttamente la tua foto.</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="copy-snapshot">
|
|
<title
|
|
>Copia negli appunti</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Quando vuoi modificare la tua foto in un'applicazione grafica senza salvarla, basta che fai clic su <guibutton
|
|
>Copia negli appunti</guibutton
|
|
> e inserisci l'immagine in un visore o un'applicazione grafica.</para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
|
|
<sect2 id="bottom-buttons">
|
|
<title
|
|
>Pulsanti</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Ci sono due ulteriori pulsanti in fondo alla finestra di &ksnapshot;. Qui di seguito è descritta la loro funzione.</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guibutton
|
|
>Aiuto</guibutton
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Fornisce un menu dal quale potrai aprire questo <guimenuitem
|
|
>Manuale di &ksnapshot;</guimenuitem
|
|
>, segnalare un bug o ricevere ulteriori <guimenuitem
|
|
>Informazioni su &ksnapshot;</guimenuitem
|
|
> e <guimenuitem
|
|
>Informazioni su &kde;</guimenuitem
|
|
>. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guibutton
|
|
>Esci</guibutton
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Chiude il programma &ksnapshot;.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="dcop">
|
|
|
|
<title
|
|
>Interfaccia &DCOP;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&ksnapshot; può essere gestito da script usando la sua interfaccia &DCOP;. Questo capitolo spiega le varie chiamate &DCOP; che puoi usare, e dà alcuni esempi su come usarle.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Come per tutte le chiamate &DCOP;, devi specificare l'applicazione con cui vuoi interagire, e l'interfaccia specifica. Con &ksnapshot; devi identificare l'applicazione specifica, che è <literal
|
|
>ksnapshot-</literal
|
|
> seguito dal numero del processo.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Per avviare &ksnapshot; e ottenere l'argomento giusto, usa <command
|
|
>dcopstart ksnapshot</command
|
|
>, che restituisce l'argomento (come <computeroutput
|
|
>ksnapshot-20594</computeroutput
|
|
>) nello standard output.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Puoi ottenere un elenco di tutte le interfacce &DCOP; disponibili usando gli argomenti giusti, come mostrato in questo esempio: <screen width="60"
|
|
><prompt
|
|
>$</prompt
|
|
> <command
|
|
>dcop `dcopstart ksnapshot` interface</command
|
|
><computeroutput>
|
|
QCStringList interfaces()
|
|
QCStringList functions()
|
|
QString url()
|
|
void slotGrab()
|
|
void slotPrint()
|
|
void slotSave()
|
|
bool save(QString filename)
|
|
void slotSaveAs()
|
|
void slotCopy()
|
|
void setTime(int newTime)
|
|
int timeout()
|
|
void setURL(QString newURL)
|
|
void setGrabMode(int grab)
|
|
int grabMode()
|
|
void slotMovePointer(int x,int y)
|
|
void exit()
|
|
</computeroutput
|
|
>
|
|
</screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Negli esempi seguenti, il processo è sempre <computeroutput
|
|
>ksnapshot-23151</computeroutput
|
|
>. </para>
|
|
|
|
<sect1 id="dcop-settings">
|
|
|
|
<title
|
|
>Accesso &DCOP; alle impostazioni</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Di ciascuna delle impostazioni che controlli con la &GUI; puoi sia ottenere lo stato attuale che modificarla usando &DCOP;. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Puoi ottenere l'attuale modalità di acquisizione usando <literal
|
|
>grabMode</literal
|
|
>, come mostrato sotto: <screen width="60">
|
|
<prompt
|
|
>$</prompt
|
|
> <command
|
|
>dcop ksnapshot-23151 interface grabMode</command>
|
|
</screen
|
|
>Ciò restituirà <computeroutput
|
|
>0</computeroutput
|
|
> per l'acquisizione di un'intera schermata, <computeroutput
|
|
>1</computeroutput
|
|
> per l'acquisizione di una finestra, e <computeroutput
|
|
>2</computeroutput
|
|
> per l'acquisizione di una regione. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Puoi impostare la modalità di acquisizione <literal
|
|
>setGrabMode</literal
|
|
>, che richiede un argomento per identificare la modalità richiesta (come in <literal
|
|
>grabMode</literal
|
|
>). In questo modo puoi impostare la modalità di acquisizione di una finestra (<command
|
|
>1</command
|
|
>) usando: <screen width="60"
|
|
><prompt
|
|
>$</prompt
|
|
> <command
|
|
>dcop ksnapshot-23151 interface setGrabMode 1</command
|
|
>
|
|
</screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Puoi ottenere l'attuale impostazione del ritardo (l'elemento della GUI <guilabel
|
|
>Ritardo per la foto:</guilabel
|
|
>) usando <literal
|
|
>timeout</literal
|
|
>, come mostrato sotto: <screen width="60">
|
|
<prompt
|
|
>$</prompt
|
|
> <command
|
|
>dcop ksnapshot-23151 interface timeout</command>
|
|
</screen
|
|
>Ciò restituirà l'impostazione del ritardo in secondi, o zero se non c'è nessun ritardo (acquisizione al clic). </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Puoi impostare il ritardo usando <literal
|
|
>setTime</literal
|
|
>, che richiede un argomento per identificare la durata del ritardo. Quindi puoi impostare un ritardo di quattro secondi usando: <screen width="60"
|
|
><prompt
|
|
>$</prompt
|
|
> <command
|
|
>dcop ksnapshot-23151 interface setTime 4</command
|
|
>
|
|
</screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Puoi ottenere il percorso a cui la schermata sarà salvata usando <literal
|
|
>url</literal
|
|
>, come mostrato sotto: <screen width="60">
|
|
<prompt
|
|
>$</prompt
|
|
><command
|
|
>dcop ksnapshot-23151 interface url</command>
|
|
</screen
|
|
>Ciò restituirà il nome del file in forma di &URL; (per esempio come <computeroutput
|
|
>file:///home/pippo/prova2.png</computeroutput
|
|
>). </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Puoi impostare il percorso usando <literal
|
|
>setURL</literal
|
|
>, che richiede un argomento in forma di stringa per identificare il nuovo percorso. Quindi puoi impostare il percorso a <literal
|
|
>file:///home/pippo/schermata.jpg</literal
|
|
> usando: <screen width="60"
|
|
><prompt
|
|
>$</prompt
|
|
> <command
|
|
>dcop ksnapshot-23151 interface setURL file:///home/bradh/snapshot.jpg</command
|
|
>
|
|
</screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="dcop-snapshot">
|
|
<title
|
|
>Scattare foto con &DCOP;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Il trucco per scattare foto con &DCOP; è usare <literal
|
|
>slotGrab</literal
|
|
>, come mostrato sotto: <screen width="60"
|
|
><prompt
|
|
>$</prompt
|
|
> <command
|
|
>dcop ksnapshot-23151 interface slotGrab</command
|
|
>
|
|
</screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Ciò scatterà una foto usando la modalità di acquisizione e impostazioni del ritardo attuali (come descritto sopra). Se vuoi salvare l'immagine acquisita, ci sono delle chiamate che puoi usare. Se vuoi solo salvare l'immagine nel percorso attuale (come restituito da <literal
|
|
>url</literal
|
|
> o cambiato con <literal
|
|
>setURL</literal
|
|
>), puoi usare <literal
|
|
>slotSave</literal
|
|
>, come mostrato sotto: <screen width="60"
|
|
><prompt
|
|
>$</prompt
|
|
> <command
|
|
>dcop ksnapshot-23151 interface slotSave</command
|
|
>
|
|
</screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se vuoi che l'utente possa specificare un nome file (e percorso), puoi usare <literal
|
|
>slotSaveAs</literal
|
|
>, che farà apparire una finestra di salvataggio dei file standard di &kde;.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se vuoi salvare l'immagine con un nome (o percorso) diverso senza cambiare il percorso con <literal
|
|
>setURL</literal
|
|
>, puoi usare <literal
|
|
>save</literal
|
|
>, dando l'&URL; su cui salvare come argomento. Se vuoi salvare la schermata in <filename
|
|
>file:///tmp/tempshot.png</filename
|
|
>, puoi fare come segue: <screen width="60">
|
|
<prompt
|
|
>$</prompt
|
|
> <command
|
|
>dcop ksnapshot-23151 interface save file:///tmp/tempshot.png</command>
|
|
</screen
|
|
>Nota che ciò restituirà vero se la schermata sarà stata salvata correttamente, e falso altrimenti. Inoltre dovresti tener presente che se il file esiste già, l'utente riceverà una finestra standard di &kde; che gli chiederà di decidere se sovrascrivere o meno. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Oltre a salvare la schermata, puoi anche copiarla negli appunti, usando <literal
|
|
>slotCopy</literal
|
|
>, come mostrato sotto: <screen width="60"
|
|
><prompt
|
|
>$</prompt
|
|
> <command
|
|
>dcop ksnapshot-23151 interface slotCopy</command
|
|
>
|
|
</screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Se devi selezionare una finestra che potrebbe non essere sotto il cursore del mouse, puoi usare <literal
|
|
>slotMovePointer</literal
|
|
>, passando la coordinate x e y (in pixel dello schermo) come argomenti. Quindi, per spostare il mouse nell'angolo in alto a sinistra dello schermo (0,0), puoi fare come segue: <screen width="60"
|
|
><prompt
|
|
>$</prompt
|
|
> <command
|
|
>dcop ksnapshot-23151 interface slotMoveMouse 0 0</command
|
|
>
|
|
</screen>
|
|
</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="dcop-print">
|
|
<title
|
|
>Stampare schermate con &DCOP;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Puoi stampare la schermata attuale (che può essere salvata o meno) usando <literal
|
|
>printSlot</literal
|
|
>, come mostrato sotto: <screen width="60"
|
|
><prompt
|
|
>$</prompt
|
|
> <command
|
|
>dcop ksnapshot-23151 interface slotPrint</command
|
|
>
|
|
</screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Nota che questo farà apparire la finestra di stampa standard di &kde;, che può richiedere interazione con l'utente. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="dcop-exit">
|
|
<title
|
|
>Controllo dell'applicazione con &DCOP;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Puoi terminare &ksnapshot; usando <literal
|
|
>exit</literal
|
|
>, come mostrato sotto. <screen width="60"
|
|
><prompt
|
|
>$</prompt
|
|
> <command
|
|
>dcop ksnapshot-23151 interface exit</command
|
|
>
|
|
</screen>
|
|
</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
|
|
<title
|
|
>Riconoscimenti e licenza</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Copyright del programma</para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>1997-2000 &Richard.J.Moore; &Richard.J.Moore.mail;</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>2000 &Matthias.Ettrich; &Matthias.Ettrich.mail;</para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Documentazione basata sull'originale, copyright 1997-2000 &Richard.J.Moore; &Richard.J.Moore.mail;</para>
|
|
<para
|
|
>Federico Zenith<email
|
|
>federico.zenith@member.fsf.org</email
|
|
></para
|
|
><para
|
|
>Federico Cozzi</para
|
|
><para
|
|
>Matteo Merli</para
|
|
><para
|
|
>Andrea Celli</para
|
|
>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
</book>
|
|
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
sgml-minimize-attributes: nil
|
|
sgml-general-insert-case: lower
|
|
End:
|
|
-->
|
|
|
|
|
|
|
|
|