You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
210 lines
4.9 KiB
210 lines
4.9 KiB
<!--
|
|
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN"
|
|
"dtd/kdex.dtd">
|
|
-->
|
|
|
|
<chapter id="applications">
|
|
<title
|
|
>&kde; programi</title>
|
|
|
|
<qandaset>
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>&kppp;</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
|
|
<para
|
|
>Mnogi uporabniki poročajo o težavah pri uporabi &kppp;. Preden se še vi pritožite, preverite raje naslednje možnosti:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Se sploh lahko povežete z vašim <acronym
|
|
>ISP</acronym
|
|
> brez uporabe &kppp;? Če ne, potem verjetno &kppp; sploh ni ničesar kriv.</para
|
|
></listitem
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Ste pregledali dokumentacijo &kppp; vsaj trikrat in sledili navodilom, in namigom ob težavah?</para
|
|
></listitem
|
|
> </itemizedlist>
|
|
<para
|
|
>Do dokumentacije za &kppp; lahko dostopate preko <application
|
|
>&kde; Help Center</application
|
|
> ali pa greste neposredno v imenik z dokumentacijo, običajno <filename class="directory"
|
|
>$<envar
|
|
>TDEDIR</envar
|
|
>/share/doc/HTML/default/kppp</filename
|
|
>. Na koncu, ne pa nazadnje, domača stran &kppp; je na <ulink url="http://devel-home.kde.org/~kppp/"
|
|
>http://devel-home.kde.org/~kppp/</ulink
|
|
>.</para>
|
|
<para
|
|
>Če imate še vedno težave, vam bo morda pomagalo to:</para>
|
|
<variablelist
|
|
> <varlistentry
|
|
><term
|
|
>Kako v &kppp; spremeniti nastavitev &MTU;?</term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Odprite pogovorno okno &kppp; in izberite <guibutton
|
|
>Nastavitve</guibutton
|
|
>. Izberite obstoječ račun in kliknite <guibutton
|
|
>Uredi</guibutton
|
|
> ali <guibutton
|
|
>Nov</guibutton
|
|
>, da ustvarite nov klicni račun. Izberite vez <guilabel
|
|
>Pokliči</guilabel
|
|
> in kliknite <guibutton
|
|
></guibutton
|
|
>. V besedilno polje Prikroji argumente vtipkajte, kar želite spremeniti (<abbrev
|
|
>npr.</abbrev
|
|
> <userinput
|
|
>mtu 296</userinput
|
|
>) in kliknite <guibutton
|
|
>Dodaj</guibutton
|
|
>. Ko ste zadovoljni, kliknite <guibutton
|
|
>Zapri</guibutton
|
|
>.</para
|
|
> <para
|
|
>Da preverite, ali so zmožnosti <quote
|
|
>prijele</quote
|
|
>, naredite eno izmed naslednjih stvari:</para
|
|
> <itemizedlist
|
|
> <listitem
|
|
> <para
|
|
>V terminalskem oknu poženite <userinput
|
|
><command
|
|
>/sbin/ifconfig</command
|
|
> ppp0</userinput
|
|
> in preglejte sporočeni &MTU; v izhodu. Ustrezati bi moral vaši zahtevi.</para
|
|
> </listitem
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Dodajte <option
|
|
>debug</option
|
|
> in <option
|
|
>kdebug</option
|
|
> (vsakega v ločeni vrstici) v vašo datoteko <filename
|
|
>/etc/ppp/options</filename
|
|
> in ponovno poženite &PPP; sejo. Razhroščevalna sporočila boste našli v <filename
|
|
>/var/log/messages</filename
|
|
>, vključno z &MRU; in &MTU; nastavitvami.</para
|
|
></listitem
|
|
> </itemizedlist
|
|
> <para
|
|
>Če želite, lahko nastavitve &MRU; in &MTU; dodate v datoteko <filename
|
|
>options</filename
|
|
> in sicer eno celovito nastavitve v eno vrstico, brez narekovajev in črtic.</para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
>&kppp; se poveže pri nižji hitrosti kot običajno.</term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Naslednji trik bo morda pomagal:</para
|
|
> <itemizedlist
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Poizkusite izvesti <command
|
|
>setserial spd_hi</command
|
|
>.</para
|
|
></listitem
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Privzeta vrednost &MTU; je 1500, kar je morda preveč za klicno povezavo. Poizkusite jo spremeniti na manjšo vrednost, kot je <userinput
|
|
>296</userinput
|
|
> or <userinput
|
|
>576</userinput
|
|
>.</para
|
|
></listitem
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Poiščite v <filename class="directory"
|
|
>$<envar
|
|
>HOME</envar
|
|
>/.trinity/share/config</filename
|
|
> datoteko <filename
|
|
>kppprc</filename
|
|
>. Preverite, da je tam dejansko definirana pravilna hitrost modema.</para
|
|
></listitem
|
|
> </itemizedlist
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> </variablelist>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>&konsole;</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<variablelist
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
>Kako se premaknem za eno stran navzgor ali navzdol?</term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Uporabite <keycombo action="simul"
|
|
> <keycap
|
|
>Shift</keycap
|
|
> <keycap
|
|
>Page Up</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> in <keycombo action="simul"
|
|
><keycap
|
|
>Shift</keycap
|
|
><keycap
|
|
>Page Dn</keycap
|
|
></keycombo
|
|
>. </para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> <varlistentry
|
|
> <term
|
|
>Kako opravim preprost <quote
|
|
>prepiši</quote
|
|
> iz &konsole; v karkoli drugega?</term
|
|
> <listitem
|
|
><para
|
|
>Ko izvedem <command
|
|
>ls</command
|
|
>, najprej izberem s pomočjo miške želeno besedilo, pritisnem <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>C</keycap
|
|
></keycombo
|
|
>, nato aktiviram ciljni program, pokažem z miško na ustrezen del in pritisnem <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>V</keycap
|
|
></keycombo
|
|
>. Alternativno osvetlite besedilo z vlečenjem s pritisnjenim &LGM; in prilepljajte s &SGM; (ali obema gumboma, če uporabljate miško z dvema gumboma, ki emulirata tretjega). </para
|
|
></listitem
|
|
> </varlistentry
|
|
> </variablelist>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para
|
|
>&kmail;</para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para
|
|
>&kmail; ima svojo spletno stran <ulink url="http://kmail.kde.org"
|
|
>http://kmail.kde.org</ulink
|
|
>, kjer je na voljo <acronym
|
|
>FAQ</acronym
|
|
>.</para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
</qandaset>
|
|
</chapter>
|
|
|