You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-en_GB/messages/tdepim/kaddressbook.po

4070 lines
94 KiB

# translation of kaddressbook.po to British English
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2002, 2004.
# Jonathan Riddell <kde-en-gb@jriddell.org>, 2003, 2004.
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 12:53+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: customfieldswidget.h:156
msgid "Custom Fields"
msgstr "Custom Fields"
#: kaddressbook_options.h:33
msgid "Shows contact editor with given email address"
msgstr "Shows contact editor with given email address"
#: kaddressbook_options.h:34
msgid "Shows contact editor with given uid"
msgstr "Shows contact editor with given uid"
#: kaddressbook_options.h:35
msgid "Launches in editor only mode"
msgstr "Launches in editor only mode"
#: kaddressbook_options.h:36
msgid "Launches editor for the new contact"
msgstr "Launches editor for the new contact"
#: kaddressbook_options.h:37
msgid "Work on given file"
msgstr "Work on given file"
#: kaddressbook_options.h:38
msgid "Import the given vCard"
msgstr "Import the given vCard"
#: typecombo.h:94
msgid ""
"_: label (number)\n"
"%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Malcolm Hunter,Dwayne Bailey"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk,dwayne@translate.org.za"
#: addresseditwidget.cpp:100
#, fuzzy
msgid ""
"_: street/postal\n"
"&Edit Addresses..."
msgstr "&Edit Addresses..."
#: addresseditwidget.cpp:262
#, fuzzy
msgid ""
"_: street/postal\n"
"Edit Address"
msgstr "Postal Address"
#: addresseditwidget.cpp:276
msgid ""
"_: <streetLabel>:\n"
"%1:"
msgstr "%1:"
#: addresseditwidget.cpp:287
msgid ""
"_: <postOfficeBoxLabel>:\n"
"%1:"
msgstr "%1:"
#: addresseditwidget.cpp:293
msgid ""
"_: <localityLabel>:\n"
"%1:"
msgstr "%1:"
#: addresseditwidget.cpp:299
msgid ""
"_: <regionLabel>:\n"
"%1:"
msgstr "%1:"
#: addresseditwidget.cpp:305
msgid ""
"_: <postalCodeLabel>:\n"
"%1:"
msgstr "%1:"
#: addresseditwidget.cpp:311
msgid ""
"_: <countryLabel>:\n"
"%1:"
msgstr "%1:"
#: addresseditwidget.cpp:318
msgid "Edit Label..."
msgstr "Edit Label..."
#: addresseditwidget.cpp:327
#, fuzzy
msgid ""
"_: street/postal\n"
"This is the preferred address"
msgstr "This is the preferred address"
#: addresseditwidget.cpp:337
msgid "New..."
msgstr "New..."
#: addresseditwidget.cpp:343
msgid "Change Type..."
msgstr "Change Type..."
#: addresseditwidget.cpp:508
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
#: addresseditwidget.cpp:508
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
#: addresseditwidget.cpp:508
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
#: addresseditwidget.cpp:509
msgid "American Samoa"
msgstr "American Samoa"
#: addresseditwidget.cpp:509
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#: addresseditwidget.cpp:509
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#: addresseditwidget.cpp:510
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#: addresseditwidget.cpp:510
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctica"
#: addresseditwidget.cpp:510
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua and Barbuda"
#: addresseditwidget.cpp:511
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
#: addresseditwidget.cpp:511
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
#: addresseditwidget.cpp:511
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: addresseditwidget.cpp:512
msgid "Ashmore and Cartier Islands"
msgstr "Ashmore and Cartier Islands"
#: addresseditwidget.cpp:512
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
#: addresseditwidget.cpp:513
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
#: addresseditwidget.cpp:513
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"
#: addresseditwidget.cpp:513
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#: addresseditwidget.cpp:514
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
#: addresseditwidget.cpp:514
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
#: addresseditwidget.cpp:514
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#: addresseditwidget.cpp:515
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"
#: addresseditwidget.cpp:515
msgid "Belgium"
msgstr "Belgium"
#: addresseditwidget.cpp:515
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#: addresseditwidget.cpp:516
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#: addresseditwidget.cpp:516
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#: addresseditwidget.cpp:516
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
#: addresseditwidget.cpp:517
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
#: addresseditwidget.cpp:517
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia and Herzegovina"
#: addresseditwidget.cpp:517
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#: addresseditwidget.cpp:518
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
#: addresseditwidget.cpp:518
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"
#: addresseditwidget.cpp:518
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
#: addresseditwidget.cpp:519
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#: addresseditwidget.cpp:519
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#: addresseditwidget.cpp:519
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodia"
#: addresseditwidget.cpp:520
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroon"
#: addresseditwidget.cpp:520
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
#: addresseditwidget.cpp:520
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cape Verde"
#: addresseditwidget.cpp:521
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman Islands"
#: addresseditwidget.cpp:521
msgid "Central African Republic"
msgstr "Central African Republic"
#: addresseditwidget.cpp:522
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
#: addresseditwidget.cpp:522
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
#: addresseditwidget.cpp:522
msgid "China"
msgstr "China"
#: addresseditwidget.cpp:522
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
#: addresseditwidget.cpp:523
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
#: addresseditwidget.cpp:523
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
#: addresseditwidget.cpp:523
msgid "Congo, Dem. Rep."
msgstr "Congo, Dem. Rep."
#: addresseditwidget.cpp:524
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#: addresseditwidget.cpp:524
msgid "Croatia"
msgstr "Croatia"
#: addresseditwidget.cpp:525
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
#: addresseditwidget.cpp:525
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"
#: addresseditwidget.cpp:525
msgid "Czech Republic"
msgstr "Czech Republic"
#: addresseditwidget.cpp:526
msgid "Denmark"
msgstr "Denmark"
#: addresseditwidget.cpp:526
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
#: addresseditwidget.cpp:527
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
#: addresseditwidget.cpp:527
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominican Republic"
#: addresseditwidget.cpp:527
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
#: addresseditwidget.cpp:528
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"
#: addresseditwidget.cpp:528
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#: addresseditwidget.cpp:528
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Equatorial Guinea"
#: addresseditwidget.cpp:529
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
#: addresseditwidget.cpp:529
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
#: addresseditwidget.cpp:529
msgid "England"
msgstr "England"
#: addresseditwidget.cpp:530
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopia"
#: addresseditwidget.cpp:530
msgid "European Union"
msgstr "European Union"
#: addresseditwidget.cpp:530
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faroe Islands"
#: addresseditwidget.cpp:531
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
#: addresseditwidget.cpp:531
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
#: addresseditwidget.cpp:531
msgid "France"
msgstr "France"
#: addresseditwidget.cpp:532
msgid "French Polynesia"
msgstr "French Polynesia"
#: addresseditwidget.cpp:532
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#: addresseditwidget.cpp:532
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
#: addresseditwidget.cpp:533
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
#: addresseditwidget.cpp:533
msgid "Germany"
msgstr "Germany"
#: addresseditwidget.cpp:533
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#: addresseditwidget.cpp:534
msgid "Greece"
msgstr "Greece"
#: addresseditwidget.cpp:534
msgid "Greenland"
msgstr "Greenland"
#: addresseditwidget.cpp:534
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
#: addresseditwidget.cpp:535
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#: addresseditwidget.cpp:535
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: addresseditwidget.cpp:535
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
#: addresseditwidget.cpp:536
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
#: addresseditwidget.cpp:536
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#: addresseditwidget.cpp:536
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#: addresseditwidget.cpp:537
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#: addresseditwidget.cpp:537
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#: addresseditwidget.cpp:537
msgid "Hungary"
msgstr "Hungary"
#: addresseditwidget.cpp:538
msgid "Iceland"
msgstr "Iceland"
#: addresseditwidget.cpp:538
msgid "India"
msgstr "India"
#: addresseditwidget.cpp:538
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
#: addresseditwidget.cpp:539
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
#: addresseditwidget.cpp:539
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"
#: addresseditwidget.cpp:539
msgid "Ireland"
msgstr "Ireland"
#: addresseditwidget.cpp:540
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
#: addresseditwidget.cpp:540
msgid "Italy"
msgstr "Italy"
#: addresseditwidget.cpp:540
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Ivory Coast"
#: addresseditwidget.cpp:541
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
#: addresseditwidget.cpp:541
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
#: addresseditwidget.cpp:541
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"
#: addresseditwidget.cpp:542
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"
#: addresseditwidget.cpp:542
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
#: addresseditwidget.cpp:542
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#: addresseditwidget.cpp:543
msgid "Korea, North"
msgstr "Korea, North"
#: addresseditwidget.cpp:543
msgid "Korea, South"
msgstr "Korea, South"
#: addresseditwidget.cpp:544
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
#: addresseditwidget.cpp:544
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstan"
#: addresseditwidget.cpp:544
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
#: addresseditwidget.cpp:545
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"
#: addresseditwidget.cpp:545
msgid "Lebanon"
msgstr "Lebanon"
#: addresseditwidget.cpp:545
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
#: addresseditwidget.cpp:546
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#: addresseditwidget.cpp:546
msgid "Libya"
msgstr "Libya"
#: addresseditwidget.cpp:546
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#: addresseditwidget.cpp:547
msgid "Lithuania"
msgstr "Lithuania"
#: addresseditwidget.cpp:547
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
#: addresseditwidget.cpp:547
msgid "Macau"
msgstr "Macau"
#: addresseditwidget.cpp:548
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
#: addresseditwidget.cpp:548
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#: addresseditwidget.cpp:548
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
#: addresseditwidget.cpp:549
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"
#: addresseditwidget.cpp:549
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#: addresseditwidget.cpp:549
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#: addresseditwidget.cpp:550
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall Islands"
#: addresseditwidget.cpp:550
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
#: addresseditwidget.cpp:550
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
#: addresseditwidget.cpp:551
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
#: addresseditwidget.cpp:551
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
#: addresseditwidget.cpp:552
msgid "Micronesia, Federated States Of"
msgstr "Micronesia, Federated States Of"
#: addresseditwidget.cpp:552
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"
#: addresseditwidget.cpp:553
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#: addresseditwidget.cpp:553
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
#: addresseditwidget.cpp:553
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#: addresseditwidget.cpp:554
msgid "Morocco"
msgstr "Morocco"
#: addresseditwidget.cpp:554
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
#: addresseditwidget.cpp:554
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
#: addresseditwidget.cpp:555
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
#: addresseditwidget.cpp:556
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#: addresseditwidget.cpp:556
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#: addresseditwidget.cpp:556
msgid "Netherlands"
msgstr "Netherlands"
#: addresseditwidget.cpp:557
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Netherlands Antilles"
#: addresseditwidget.cpp:557
msgid "New Caledonia"
msgstr "New Caledonia"
#: addresseditwidget.cpp:558
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"
#: addresseditwidget.cpp:558
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
#: addresseditwidget.cpp:558
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#: addresseditwidget.cpp:559
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
#: addresseditwidget.cpp:559
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#: addresseditwidget.cpp:559
msgid "North Korea"
msgstr "North Korea"
#: addresseditwidget.cpp:560
msgid "Northern Ireland"
msgstr "Northern Ireland"
#: addresseditwidget.cpp:560
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Northern Mariana Islands"
#: addresseditwidget.cpp:561
msgid "Norway"
msgstr "Norway"
#: addresseditwidget.cpp:561
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
#: addresseditwidget.cpp:561
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#: addresseditwidget.cpp:561
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
#: addresseditwidget.cpp:562
msgid "Palestinian"
msgstr "Palestinian"
#: addresseditwidget.cpp:562
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#: addresseditwidget.cpp:562
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua New Guinea"
#: addresseditwidget.cpp:563
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#: addresseditwidget.cpp:563
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#: addresseditwidget.cpp:563
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"
#: addresseditwidget.cpp:564
msgid "Poland"
msgstr "Poland"
#: addresseditwidget.cpp:564
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#: addresseditwidget.cpp:564
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
#: addresseditwidget.cpp:565
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
#: addresseditwidget.cpp:565
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
#: addresseditwidget.cpp:565
msgid "Russia"
msgstr "Russia"
#: addresseditwidget.cpp:565
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
#: addresseditwidget.cpp:566 addresseditwidget.cpp:573
msgid "St. Kitts and Nevis"
msgstr "St. Kitts and Nevis"
#: addresseditwidget.cpp:566
msgid "St. Lucia"
msgstr "St. Lucia"
#: addresseditwidget.cpp:567
msgid "St. Vincent and the Grenadines"
msgstr "St. Vincent and the Grenadines"
#: addresseditwidget.cpp:567
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#: addresseditwidget.cpp:568
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome and Principe"
#: addresseditwidget.cpp:568
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabia"
#: addresseditwidget.cpp:569
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#: addresseditwidget.cpp:569
msgid "Serbia & Montenegro"
msgstr "Serbia & Montenegro"
#: addresseditwidget.cpp:569
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
#: addresseditwidget.cpp:570
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#: addresseditwidget.cpp:570
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
#: addresseditwidget.cpp:570
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
#: addresseditwidget.cpp:571
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
#: addresseditwidget.cpp:571
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Islands"
#: addresseditwidget.cpp:571
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
#: addresseditwidget.cpp:572
msgid "South Africa"
msgstr "South Africa"
#: addresseditwidget.cpp:572
msgid "South Korea"
msgstr "South Korea"
#: addresseditwidget.cpp:572
msgid "Spain"
msgstr "Spain"
#: addresseditwidget.cpp:573
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#: addresseditwidget.cpp:573
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
#: addresseditwidget.cpp:574
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
#: addresseditwidget.cpp:574
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
#: addresseditwidget.cpp:574
msgid "Sweden"
msgstr "Sweden"
#: addresseditwidget.cpp:575
msgid "Switzerland"
msgstr "Switzerland"
#: addresseditwidget.cpp:575
msgid "Syria"
msgstr "Syria"
#: addresseditwidget.cpp:575
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
#: addresseditwidget.cpp:576
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajikistan"
#: addresseditwidget.cpp:576
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"
#: addresseditwidget.cpp:576
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
#: addresseditwidget.cpp:577
msgid "Tibet"
msgstr "Tibet"
#: addresseditwidget.cpp:577
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#: addresseditwidget.cpp:577
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#: addresseditwidget.cpp:578
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad and Tobago"
#: addresseditwidget.cpp:578
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
#: addresseditwidget.cpp:578
msgid "Turkey"
msgstr "Turkey"
#: addresseditwidget.cpp:579
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
#: addresseditwidget.cpp:579
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks and Caicos Islands"
#: addresseditwidget.cpp:580
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#: addresseditwidget.cpp:580
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#: addresseditwidget.cpp:580
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
#: addresseditwidget.cpp:581
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "United Arab Emirates"
#: addresseditwidget.cpp:581
msgid "United Kingdom"
msgstr "United Kingdom"
#: addresseditwidget.cpp:582
msgid "United States"
msgstr "United States"
#: addresseditwidget.cpp:582
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#: addresseditwidget.cpp:582
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
#: addresseditwidget.cpp:583
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: addresseditwidget.cpp:583
msgid "Vatican City"
msgstr "Vatican City"
#: addresseditwidget.cpp:583
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#: addresseditwidget.cpp:584
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
#: addresseditwidget.cpp:584
msgid "Western Samoa"
msgstr "Western Samoa"
#: addresseditwidget.cpp:584
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
#: addresseditwidget.cpp:585
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Yugoslavia"
#: addresseditwidget.cpp:585
msgid "Zaire"
msgstr "Zaire"
#: addresseditwidget.cpp:585
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
#: addresseditwidget.cpp:586
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#: addresseditwidget.cpp:603
#, fuzzy
msgid ""
"_: street/postal\n"
"Edit Address Type"
msgstr "Edit Address Type"
#: addresseditwidget.cpp:609
#, fuzzy
msgid ""
"_: street/postal\n"
"Address Types"
msgstr "Street addresses"
#: addresseeeditordialog.cpp:39 undocmds.cpp:197
msgid "Edit Contact"
msgstr "Edit Contact"
#: addresseeeditordialog.cpp:150
msgid "Edit Contact '%1'"
msgstr "Edit Contact '%1'"
#: addresseeeditorextension.cpp:68
msgid "Contact Editor"
msgstr "Contact Editor"
#: addresseeeditorwidget.cpp:165
msgid "Edit Name..."
msgstr "Edit Name..."
#: addresseeeditorwidget.cpp:166
msgid "Edit the contact's name"
msgstr "Edit the contact's name"
#: addresseeeditorwidget.cpp:184
msgid ""
"_: <roleLabel>:\n"
"%1:"
msgstr "%1:"
#: addresseeeditorwidget.cpp:193
msgid ""
"_: <organizationLabel>:\n"
"%1:"
msgstr "%1:"
#: addresseeeditorwidget.cpp:202 nameeditdialog.cpp:102
msgid "Formatted name:"
msgstr "Formatted name:"
#: addresseeeditorwidget.cpp:259
msgid ""
"_: <urlLabel>:\n"
"%1:"
msgstr "%1:"
#: addresseeeditorwidget.cpp:269
msgid "Blog feed:"
msgstr "Blog feed:"
#: addresseeeditorwidget.cpp:292 kabcore.cpp:1356
msgid "Select Categories..."
msgstr "Select Categories..."
#: addresseeeditorwidget.cpp:308
msgid "&General"
msgstr "&General"
#: addresseeeditorwidget.cpp:332
msgid "Department:"
msgstr "Department:"
#: addresseeeditorwidget.cpp:340
msgid "Office:"
msgstr "Office:"
#: addresseeeditorwidget.cpp:348
msgid "Profession:"
msgstr "Profession:"
#: addresseeeditorwidget.cpp:356
msgid "Manager's name:"
msgstr "Manager's name:"
#: addresseeeditorwidget.cpp:364
msgid "Assistant's name:"
msgstr "Assistant's name:"
#: addresseeeditorwidget.cpp:372
msgid ""
"_: <titleLabel>:\n"
"%1:"
msgstr "%1:"
#: addresseeeditorwidget.cpp:391
msgid "Nickname:"
msgstr "Nickname:"
#: addresseeeditorwidget.cpp:399
msgid "Partner's name:"
msgstr "Partner's name:"
#: addresseeeditorwidget.cpp:407
msgid "Birthdate:"
msgstr "Birthdate:"
#: addresseeeditorwidget.cpp:417
msgid "Anniversary:"
msgstr "Anniversary:"
#: addresseeeditorwidget.cpp:432
msgid "Note:"
msgstr "Note:"
#: addresseeeditorwidget.cpp:445
msgid "&Details"
msgstr "&Details"
#: addresseeeditorwidget.cpp:458
msgid "Misc"
msgstr "Misc"
#: addresseeeditorwidget.cpp:844
msgid "You must specify a valid date"
msgstr "You must specify a valid date"
#: addresseeeditorwidget.cpp:864
msgid "You have to enter a valid birthdate."
msgstr "You have to enter a valid birthdate."
#: addresseeeditorwidget.cpp:870
msgid "You have to enter a valid anniversary."
msgstr "You have to enter a valid anniversary."
#: addviewdialog.cpp:38
msgid "Add View"
msgstr "Add View"
#: addviewdialog.cpp:52
msgid "View name:"
msgstr "View name:"
#: addviewdialog.cpp:60
msgid "View Type"
msgstr "View Type"
#: customfieldswidget.cpp:46
msgid "Add Field"
msgstr "Add Field"
#: customfieldswidget.cpp:53
msgid "Title:"
msgstr "Title:"
#: customfieldswidget.cpp:61
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
#: customfieldswidget.cpp:68
msgid "Is available for all contacts"
msgstr "Is available for all contacts"
#: customfieldswidget.cpp:78
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: customfieldswidget.cpp:80
msgid "Numeric Value"
msgstr "Numeric Value"
#: customfieldswidget.cpp:82
msgid "Boolean"
msgstr "Boolean"
#: customfieldswidget.cpp:84
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: customfieldswidget.cpp:86
msgid "Time"
msgstr "Time"
#: customfieldswidget.cpp:88
msgid "Date & Time"
msgstr "Date & Time"
#: customfieldswidget.cpp:405
msgid "A field with the same name already exists, please choose another one."
msgstr "A field with the same name already exists, please choose another one."
#: customfieldswidget.cpp:434
msgid "Remove Field"
msgstr "Remove Field"
#: customfieldswidget.cpp:435
msgid "Select the field you want to remove:"
msgstr "Select the field you want to remove:"
#: customfieldswidget.cpp:466
msgid "Add Field..."
msgstr "Add Field..."
#: customfieldswidget.cpp:469
msgid "Remove Field..."
msgstr "Remove Field..."
#: distributionlisteditor.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Edit Distribution List"
msgstr "New Distribution List"
#: distributionlisteditor.cpp:170 filtereditdialog.cpp:122
#: simpleaddresseeeditor.cpp:70
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
#: distributionlisteditor.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Distribution list members:"
msgstr "Distribution List Editor"
#: distributionlisteditor.cpp:259
#, fuzzy
msgid ""
"A distribution list with the name %1 already exists. Please choose another "
"name."
msgstr "A field with the same name already exists, please choose another one."
#: distributionlisteditor.cpp:259
msgid "Name in Use"
msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:46
#, fuzzy
msgid "<b>Distribution list:</b>"
msgstr "New Distribution List"
#: distributionlistentryview.cpp:59
msgid "<b>Email address to use in this list:</b>"
msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:109
msgid ""
"_: Formatted name, role, organization\n"
"<qt>"
"<h2>%1</h2>"
"<p>%2"
"<br/>%3</p></qt>"
msgstr ""
#: distributionlistentryview.cpp:112
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Address book:</b> %1"
msgstr "Address Book"
#: distributionlistpicker.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Add New Distribution List"
msgstr "New Distribution List"
#: distributionlistpicker.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Enter Name"
msgstr "Partner's Name"
#: distributionlistpicker.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Enter a name for the new distribution list:"
msgstr "Rename Distribution List"
#: distributionlistpicker.cpp:115
#, fuzzy
msgid ""
"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another "
"name"
msgstr "A field with the same name already exists, please choose another one."
#: distributionlistpicker.cpp:115
msgid "Name Exists"
msgstr ""
#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
#: emaileditwidget.cpp:107
msgid "Edit Email Addresses..."
msgstr "Edit Email Addresses..."
#: emaileditwidget.cpp:176
msgid "Edit Email Addresses"
msgstr "Edit Email Addresses"
#: emaileditwidget.cpp:194 keywidget.cpp:53
msgid "Add..."
msgstr "Add..."
#: emaileditwidget.cpp:198 features/distributionlistngwidget.cpp:177
msgid "Edit..."
msgstr "Edit..."
#: emaileditwidget.cpp:206
msgid "Set Standard"
msgstr "Set Standard"
#: emaileditwidget.cpp:256
msgid "Add Email"
msgstr "Add Email"
#: emaileditwidget.cpp:256
msgid "New Email:"
msgstr "New Email:"
#: emaileditwidget.cpp:281
msgid "Edit Email"
msgstr "Edit Email"
#: emaileditwidget.cpp:305
msgid ""
"<qt>Are you sure that you want to remove the email address <b>%1</b>?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Are you sure that you want to remove the email address <b>%1</b>?</qt>"
#: emaileditwidget.cpp:306
msgid "Confirm Remove"
msgstr "Confirm Remove"
#: filtereditdialog.cpp:49
msgid "Edit Address Book Filter"
msgstr "Edit Address Book Filter"
#: filtereditdialog.cpp:131
msgid "Category"
msgstr "Category"
#: filtereditdialog.cpp:142
msgid "Show only contacts matching the selected categories"
msgstr "Show only contacts matching the selected categories"
#: filtereditdialog.cpp:147
msgid "Show all contacts except those matching the selected categories"
msgstr "Show all contacts except those matching the selected categories"
#: filtereditdialog.cpp:165
msgid "Edit Address Book Filters"
msgstr "Edit Address Book Filters"
#: filtereditdialog.cpp:269
msgid "&Add..."
msgstr "&Add..."
#: filtereditdialog.cpp:270
msgid "&Edit..."
msgstr "&Edit..."
#: filterselectionwidget.cpp:37
msgid "Filter:"
msgstr "Filter:"
#: freebusywidget.cpp:41
msgid "Location of Free/Busy information:"
msgstr "Location of Free/Busy information:"
#: geowidget.cpp:62
msgid "Use geo data"
msgstr "Use geo data"
#: geowidget.cpp:65 geowidget.cpp:181
msgid "Latitude:"
msgstr "Latitude:"
#: geowidget.cpp:74 geowidget.cpp:203
msgid "Longitude:"
msgstr "Longitude:"
#: geowidget.cpp:83
msgid "Edit Geo Data..."
msgstr "Edit Geo Data..."
#: geowidget.cpp:161
msgid "Geo Data Input"
msgstr "Geo Data Input"
#: geowidget.cpp:177
msgid "Sexagesimal"
msgstr "Sexagesimal"
#: geowidget.cpp:199
msgid "North"
msgstr "North"
#: geowidget.cpp:200
msgid "South"
msgstr "South"
#: geowidget.cpp:220
msgid "East"
msgstr "East"
#: geowidget.cpp:221
msgid "West"
msgstr "West"
#: geowidget.cpp:425 xxport/csvimportdialog.cpp:65
msgid "Undefined"
msgstr "Undefined"
#: imagewidget.cpp:79
msgid "This contact's image cannot be found."
msgstr "This contact's image cannot be found."
#: imagewidget.cpp:219 incsearchwidget.cpp:50
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#: imagewidget.cpp:258
msgid "Picture"
msgstr "Picture"
#: imeditwidget.cpp:52
msgid "IM address:"
msgstr "IM address:"
#: imeditwidget.cpp:63
msgid "Edit IM Addresses..."
msgstr "Edit IM Addresses..."
#: incsearchwidget.cpp:53
msgid "Search:"
msgstr "Search:"
#: incsearchwidget.cpp:59
msgid ""
"The incremental search"
"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
"matching, depends on the field selection."
msgstr ""
"The incremental search"
"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches "
"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for "
"matching, depends on the field selection."
#: incsearchwidget.cpp:63
msgid ""
"_: as in 'Search in:'\n"
"&in:"
msgstr "&in:"
#: incsearchwidget.cpp:71
msgid "Select incremental search field"
msgstr "Select incremental search field"
#: incsearchwidget.cpp:72
msgid ""
"Here you can choose the field, which shall be used for incremental search."
msgstr ""
"Here you can choose the field, which shall be used for incremental search."
#: incsearchwidget.cpp:118
msgid "Visible Fields"
msgstr "Visible Fields"
#: incsearchwidget.cpp:119
msgid "All Fields"
msgstr "All Fields"
#: kabcore.cpp:115
msgid "Unable to load '%1'."
msgstr "Unable to load '%1'."
#: kabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307
msgid "Department"
msgstr "Department"
#: kabcore.cpp:124
msgid "Profession"
msgstr "Profession"
#: kabcore.cpp:126
msgid "Assistant's Name"
msgstr "Assistant's Name"
#: kabcore.cpp:128
msgid "Manager's Name"
msgstr "Manager's Name"
#: kabcore.cpp:130
msgid "Partner's Name"
msgstr "Partner's Name"
#: kabcore.cpp:132
msgid "Office"
msgstr "Office"
#: kabcore.cpp:134
msgid "IM Address"
msgstr "IM Address"
#: kabcore.cpp:136
msgid "Anniversary"
msgstr "Anniversary"
#: kabcore.cpp:138
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: kabcore.cpp:297
msgid "KAddressBook"
msgstr "KAddressBook"
#: kabcore.cpp:298
msgid "The KDE Address Book"
msgstr "The KDE Address Book"
#: kabcore.cpp:300
msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team"
msgstr "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team"
#: kabcore.cpp:301
msgid "Current maintainer"
msgstr "Current maintainer"
#: kabcore.cpp:302
msgid "Original author"
msgstr "Original author"
#: kabcore.cpp:304
msgid "Co-maintainer, libkabc port, CSV import/export"
msgstr "Co-maintainer, libkabc port, CSV import/export"
#: kabcore.cpp:306
msgid "GUI and framework redesign"
msgstr "GUI and framework redesign"
#: kabcore.cpp:308
msgid "DCOP interface"
msgstr "DCOP interface"
#: kabcore.cpp:309
msgid "Contact pinning"
msgstr "Contact pinning"
#: kabcore.cpp:310 kabcore.cpp:312
msgid "LDAP Lookup"
msgstr "LDAP Lookup"
#: kabcore.cpp:467
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this distribution list?\n"
"Do you really want to delete these %n distribution lists?"
msgstr ""
"Do you really want to delete this contact?\n"
"Do you really want to delete these %n contacts?"
#: kabcore.cpp:493
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this contact?\n"
"Do you really want to delete these %n contacts?"
msgstr ""
"Do you really want to delete this contact?\n"
"Do you really want to delete these %n contacts?"
#: kabcore.cpp:589
msgid "Please select only one contact."
msgstr "Please select only one contact."
#: kabcore.cpp:593
msgid ""
"<qt>Do you really want to use <b>%1</b> as your new personal contact?</qt>"
msgstr ""
"<qt>Do you really want to use <b>%1</b> as your new personal contact?</qt>"
#: kabcore.cpp:594
msgid "Use"
msgstr "Use"
#: kabcore.cpp:594
msgid "Do Not Use"
msgstr "Do Not Use"
#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:664
msgid "New Distribution List"
msgstr "New Distribution List"
#: kabcore.cpp:670
#, fuzzy
msgid "New Distribution List (%1)"
msgstr "New Distribution List"
#: kabcore.cpp:859
msgid "<qt>Unable to save address book <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>Unable to save address book <b>%1</b>.</qt>"
#: kabcore.cpp:866
msgid "<qt>Unable to get access for saving the address book <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>Unable to get access for saving the address book <b>%1</b>.</qt>"
#: kabcore.cpp:970
msgid ""
"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
"distributor for more information."
msgstr ""
"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
"distributor for more information."
#: kabcore.cpp:972
msgid "No LDAP IO Slave Available"
msgstr "No LDAP IO Slave Available"
#: kabcore.cpp:1008
msgid "Address Book"
msgstr "Address Book"
#: kabcore.cpp:1011
msgid "Print Addresses"
msgstr "Print Addresses"
#: kabcore.cpp:1177 kabcore.cpp:1630
#, fuzzy
msgid "Contacts"
msgstr "Contains"
#: kabcore.cpp:1258
msgid "&Send Email to Contact..."
msgstr "&Send Email to Contact..."
#: kabcore.cpp:1261
msgid "Send a mail to all selected contacts."
msgstr "Send a mail to all selected contacts."
#: kabcore.cpp:1262
msgid "Print a special number of contacts."
msgstr "Print a special number of contacts."
#: kabcore.cpp:1266
msgid "Save all changes of the address book to the storage backend."
msgstr "Save all changes of the address book to the storage backend."
#: kabcore.cpp:1268
msgid "&New Contact..."
msgstr "&New Contact..."
#: kabcore.cpp:1270
msgid ""
"Create a new contact"
"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a "
"person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
"Create a new contact"
"<p>You will be presented with a dialogue where you can add all data about a "
"person, including addresses and phone numbers."
#: kabcore.cpp:1272
#, fuzzy
msgid "&New Distribution List..."
msgstr "New Distribution List"
#: kabcore.cpp:1274
#, fuzzy
msgid ""
"Create a new distribution list"
"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution "
"list."
msgstr ""
"Edit the contact filters"
"<p>You will be presented with a dialogue, where you can add, remove and edit "
"filters."
#: kabcore.cpp:1276
msgid "Send &Contact..."
msgstr "Send &Contact..."
#: kabcore.cpp:1279
msgid "Send a mail with the selected contact as attachment."
msgstr "Send a mail with the selected contact as attachment."
#: kabcore.cpp:1281
msgid "Chat &With..."
msgstr "Chat &With..."
#: kabcore.cpp:1284
msgid "Start a chat with the selected contact."
msgstr "Start a chat with the selected contact."
#: kabcore.cpp:1286
msgid "&Edit Contact..."
msgstr "&Edit Contact..."
#: kabcore.cpp:1289
msgid ""
"Edit a contact"
"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a "
"person, including addresses and phone numbers."
msgstr ""
"Edit a contact"
"<p>You will be presented with a dialogue where you can change all data about a "
"person, including addresses and phone numbers."
#: kabcore.cpp:1291
msgid "&Merge Contacts"
msgstr "&Merge Contacts"
#: kabcore.cpp:1300
msgid ""
"Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
msgstr ""
"Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
#: kabcore.cpp:1301
msgid ""
"Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
msgstr ""
"Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format."
#: kabcore.cpp:1302
msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard."
msgstr "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard."
#: kabcore.cpp:1303
msgid "Selects all visible contacts from current view."
msgstr "Selects all visible contacts from current view."
#: kabcore.cpp:1307
msgid "&Delete Contact"
msgstr "&Delete Contact"
#: kabcore.cpp:1310
msgid "Delete all selected contacts."
msgstr "Delete all selected contacts."
#: kabcore.cpp:1313
#, fuzzy
msgid "&Copy Contact To..."
msgstr "St&ore Contact In..."
#: kabcore.cpp:1316
msgid ""
"Store a contact in a different Addressbook"
"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place "
"for this contact."
msgstr ""
"Store a contact in a different Addressbook"
"<p>You will be presented with a dialogue where you can select a new storage "
"place for this contact."
#: kabcore.cpp:1319
#, fuzzy
msgid "M&ove Contact To..."
msgstr "St&ore Contact In..."
#: kabcore.cpp:1325
msgid "Show Jump Bar"
msgstr "Show Jump Bar"
#: kabcore.cpp:1327
msgid "Toggle whether the jump button bar shall be visible."
msgstr "Toggle whether the jump button bar shall be visible."
#: kabcore.cpp:1328
msgid "Hide Jump Bar"
msgstr "Hide Jump Bar"
#: kabcore.cpp:1331
msgid "Show Details"
msgstr "Show Details"
#: kabcore.cpp:1333
msgid "Toggle whether the details page shall be visible."
msgstr "Toggle whether the details page shall be visible."
#: kabcore.cpp:1334
msgid "Hide Details"
msgstr "Hide Details"
#: kabcore.cpp:1338
msgid "&Configure Address Book..."
msgstr "&Configure Address Book..."
#: kabcore.cpp:1344
msgid ""
"You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to "
"configure KAddressBook."
msgstr ""
"You will be presented with a dialogue, that offers you all possibilities to "
"configure KAddressBook."
#: kabcore.cpp:1347
msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..."
msgstr "&Lookup Addresses in LDAP Directory..."
#: kabcore.cpp:1349
msgid ""
"Search for contacts on a LDAP server"
"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and "
"select the ones you want to add to your local address book."
msgstr ""
"Search for contacts on a LDAP server"
"<p>You will be presented with a dialogue, where you can search for contacts and "
"select the ones you want to add to your local address book."
#: kabcore.cpp:1351
msgid "Set as Personal Contact Data"
msgstr "Set as Personal Contact Data"
#: kabcore.cpp:1354
msgid ""
"Set the personal contact"
"<p>The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you "
"do not have to input your personal data several times."
msgstr ""
"Set the personal contact"
"<p>The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you "
"do not have to input your personal data several times."
#: kabcore.cpp:1359
msgid "Set the categories for all selected contacts."
msgstr "Set the categories for all selected contacts."
#: kabcore.cpp:1361
msgid "Clear Search Bar"
msgstr "Clear Search Bar"
#: kabcore.cpp:1364
msgid "Clear Search Bar<p>Clears the content of the quick search bar."
msgstr "Clear Search Bar<p>Clears the content of the quick search bar."
#: kabcore.cpp:1438
msgid "Merge with existing categories?"
msgstr "Merge with existing categories?"
#: kabcore.cpp:1439
msgid "Merge"
msgstr "Merge"
#: kabcore.cpp:1439
msgid "Do Not Merge"
msgstr "Do Not Merge"
#: kabcore.cpp:1490
#, c-format
msgid ""
"_n: %n contact matches\n"
"%n contacts matching"
msgstr ""
"%n contact matches\n"
"%n contacts matching"
#: kabcore.cpp:1630
#, fuzzy, c-format
msgid "Distribution List: %1"
msgstr "New Distribution List"
#: kaddressbookmain.cpp:44
msgid "Address Book Browser"
msgstr "Address Book Browser"
#: kaddressbookmain.cpp:151
msgid ""
"You will be presented with a dialog, where you can configure the application "
"wide shortcuts."
msgstr ""
"You will be presented with a dialogue, where you can configure the application "
"wide shortcuts."
#: keywidget.cpp:47
msgid "Keys:"
msgstr "Keys:"
#: keywidget.cpp:60
msgid "Export..."
msgstr "Export..."
#: keywidget.cpp:108
msgid "Key Type"
msgstr "Key Type"
#: keywidget.cpp:108
msgid "Select the key type:"
msgstr "Select the key type:"
#: keywidget.cpp:124 xxport/csv_xxport.cpp:68 xxport/ldif_xxport.cpp:117
msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.</qt>"
#: keywidget.cpp:156
msgid "<qt>Do you really want to remove the key <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Do you really want to remove the key <b>%1</b>?</qt>"
#: ldapsearchdialog.cpp:81 ldapsearchdialog.cpp:310
msgid "Title"
msgstr "Title"
#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:293 nameeditdialog.cpp:308
msgid "Full Name"
msgstr "Full Name"
#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83
#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295
#: ldapsearchdialog.cpp:369
msgid "Home Number"
msgstr "Home Number"
#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:174 ldapsearchdialog.cpp:296
#: ldapsearchdialog.cpp:371
msgid "Work Number"
msgstr "Work Number"
#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:297
msgid "Mobile Number"
msgstr "Mobile Number"
#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:298
msgid "Fax Number"
msgstr "Fax Number"
#: ldapsearchdialog.cpp:88
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:301
msgid "Street"
msgstr "Street"
#: ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:302
msgid "State"
msgstr "State"
#: ldapsearchdialog.cpp:91 ldapsearchdialog.cpp:303
msgid "Country"
msgstr "Country"
#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:306
msgid "City"
msgstr "City"
#: ldapsearchdialog.cpp:93 ldapsearchdialog.cpp:300 nameeditdialog.cpp:311
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
#: ldapsearchdialog.cpp:94 ldapsearchdialog.cpp:299
msgid "Company"
msgstr "Company"
#: ldapsearchdialog.cpp:96 ldapsearchdialog.cpp:304
msgid "Zip Code"
msgstr "Post Code"
#: ldapsearchdialog.cpp:97 ldapsearchdialog.cpp:305
#: printing/kabentrypainter.cpp:386
msgid "Postal Address"
msgstr "Postal Address"
#: ldapsearchdialog.cpp:98 ldapsearchdialog.cpp:308
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: ldapsearchdialog.cpp:99 ldapsearchdialog.cpp:309
msgid "User ID"
msgstr "User ID"
#: ldapsearchdialog.cpp:143 ldapsearchdialog.cpp:151
msgid "Search for Addresses in Directory"
msgstr "Search for Addresses in Directory"
#: ldapsearchdialog.cpp:160
msgid "Search for:"
msgstr "Search for:"
#: ldapsearchdialog.cpp:167
msgid ""
"_: In LDAP attribute\n"
"in"
msgstr ""
#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171
#: ldapsearchdialog.cpp:362
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427
msgid "&Search"
msgstr "&Search"
#: ldapsearchdialog.cpp:188
msgid "Recursive search"
msgstr "Recursive search"
#: ldapsearchdialog.cpp:193
msgid "Contains"
msgstr "Contains"
#: ldapsearchdialog.cpp:194
msgid "Starts With"
msgstr "Starts With"
#: ldapsearchdialog.cpp:207
msgid "Unselect All"
msgstr "Unselect All"
#: ldapsearchdialog.cpp:213
msgid "Add Selected"
msgstr "Add Selected"
#: ldapsearchdialog.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Add to Distribution List..."
msgstr "New Distribution List"
#: ldapsearchdialog.cpp:262
msgid ""
"You must select a LDAP server before searching.\n"
"You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook."
msgstr ""
"You must select a LDAP server before searching.\n"
"You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook."
#: ldapsearchdialog.cpp:550
#, fuzzy
msgid "Select a distribution list to add the selected contacts to."
msgstr "Send a mail to all selected contacts."
#: ldapsearchdialog.cpp:551
#, fuzzy
msgid "Select Distribution List"
msgstr "New Distribution List"
#: ldapsearchdialog.cpp:576
msgid ""
"_: arguments are host name, datetime\n"
"Imported from LDAP directory %1 on %2"
msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:588
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: The following contact was imported into your address book:\n"
"The following %n contacts were imported into your address book:"
msgstr ""
"Import one contact into your addressbook?\n"
"Import %n contacts into your addressbook?"
#: ldapsearchdialog.cpp:603
msgid "Please select the contacts you want to add to the distribution list."
msgstr ""
#: ldapsearchdialog.cpp:603
msgid "No Contacts Selected"
msgstr ""
#: nameeditdialog.cpp:50
msgid "Edit Contact Name"
msgstr "Edit Contact Name"
#: nameeditdialog.cpp:59
msgid "Honorific prefixes:"
msgstr "Honorific prefixes:"
#: nameeditdialog.cpp:68
msgid ""
"The predefined honorific prefixes can be extended in the settings dialog."
msgstr ""
"The predefined honorific prefixes can be extended in the settings dialogue."
#: nameeditdialog.cpp:70
msgid "Given name:"
msgstr "Given name:"
#: nameeditdialog.cpp:77
msgid "Additional names:"
msgstr "Additional names:"
#: nameeditdialog.cpp:84
msgid "Family names:"
msgstr "Family names:"
#: nameeditdialog.cpp:91
msgid "Honorific suffixes:"
msgstr "Honorific suffixes:"
#: nameeditdialog.cpp:100
msgid ""
"The predefined honorific suffixes can be extended in the settings dialog."
msgstr ""
"The predefined honorific suffixes can be extended in the settings dialogue."
#: nameeditdialog.cpp:114
msgid "Parse name automatically"
msgstr "Parse name automatically"
#: nameeditdialog.cpp:132
msgid "Dr."
msgstr "Dr"
#: nameeditdialog.cpp:133
msgid "Miss"
msgstr "Miss"
#: nameeditdialog.cpp:134
msgid "Mr."
msgstr "Mr"
#: nameeditdialog.cpp:135
msgid "Mrs."
msgstr "Mrs"
#: nameeditdialog.cpp:136
msgid "Ms."
msgstr "Ms"
#: nameeditdialog.cpp:137
msgid "Prof."
msgstr "Prof."
#: nameeditdialog.cpp:143
msgid "I"
msgstr "I"
#: nameeditdialog.cpp:144
msgid "II"
msgstr "II"
#: nameeditdialog.cpp:145
msgid "III"
msgstr "III"
#: nameeditdialog.cpp:146
msgid "Jr."
msgstr "Jr"
#: nameeditdialog.cpp:147
msgid "Sr."
msgstr "Sr"
#: nameeditdialog.cpp:306
msgid "Custom"
msgstr "Custom"
#: nameeditdialog.cpp:307
msgid "Simple Name"
msgstr "Simple Name"
#: nameeditdialog.cpp:309
msgid "Reverse Name with Comma"
msgstr "Reverse Name with Comma"
#: nameeditdialog.cpp:310
msgid "Reverse Name"
msgstr "Reverse Name"
#: phoneeditwidget.cpp:92
msgid "Other..."
msgstr "Other..."
#: phoneeditwidget.cpp:295
msgid "Edit Phone Number"
msgstr "Edit Phone Number"
#: phoneeditwidget.cpp:303
msgid "This is the preferred phone number"
msgstr "This is the preferred phone number"
#: phoneeditwidget.cpp:306
msgid "Types"
msgstr "Types"
#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6
#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New"
msgstr "New..."
#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12
#: rc.cpp:9 rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Import"
msgstr "&Import"
#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14
#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Export"
msgstr "&Export"
#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Tools"
msgstr "Tools"
#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101
#: rc.cpp:30 rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Contact Toolbar"
msgstr "Contact Toolbar"
#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24
#: editors/imeditorwidget.cpp:369 rc.cpp:63
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"_: Instant messaging\n"
"Edit Address"
msgstr "Edit Instant Messenging Address"
#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40
#: rc.cpp:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"_: Instant messaging\n"
"&Protocol:"
msgstr "Show instant messaging presence"
#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56
#: rc.cpp:69
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"_: Instant messaging\n"
"&Address:"
msgstr "Edit Instant Messenging Address"
#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67
#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid ""
"_: Instant messaging\n"
"&Network:"
msgstr ""
#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24
#: rc.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"_: Instant messaging\n"
"IM Addresses"
msgstr "Edit Instant Messenging Address"
#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52
#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid ""
"_: Instant messaging\n"
"&Set Standard"
msgstr ""
#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55
#: rc.cpp:81
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"_: Instant messaging\n"
"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
"editor window."
msgstr ""
"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main "
"editor window."
#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58
#: rc.cpp:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"_: Instant messaging\n"
"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address."
"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other "
"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>"
#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66
#: rc.cpp:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"_: Instant messaging\n"
"&Remove"
msgstr "Show instant messaging presence"
#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74
#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid ""
"_: Instant messaging\n"
"&Edit..."
msgstr ""
#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82
#: rc.cpp:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"_: Instant messaging\n"
"&Add..."
msgstr "Edit Instant Messenging Address"
#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88
#: rc.cpp:96
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"_: Instant messaging\n"
"Protocol"
msgstr "Show instant messaging presence"
#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99
#: rc.cpp:99
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"_: Instant messaging\n"
"Address"
msgstr "Edit Instant Messenging Address"
#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148
#: rc.cpp:102
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"_: Instant messaging\n"
"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
"Messenging Addresses here."
msgstr ""
"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant "
"Messenging Addresses here."
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16
#: rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "Appearance Page"
msgstr "Appearance Page"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66
#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108
#, no-c-format
msgid "Detailed Print Style - Appearance"
msgstr "Detailed Print Style - Appearance"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88
#: rc.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Font Settings"
msgstr "Font Settings"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
#: rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid "Use standard KDE fonts"
msgstr "Use standard KDE fonts"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid "Details font:"
msgstr "Details font:"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150
#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "Size:"
msgstr "Size:"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161
#: rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "Body font:"
msgstr "Body font:"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183
#: rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Fixed font:"
msgstr "Fixed font:"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246
#: rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid "Contact header font:"
msgstr "Contact header font:"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302
#: rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Headlines:"
msgstr "Headlines:"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335
#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "Contact Headers"
msgstr "Contact Headers"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352
#: rc.cpp:150
#, no-c-format
msgid "Use colored contact headers"
msgstr "Use coloured contact headers"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401
#: rc.cpp:153
#, no-c-format
msgid "Headline background color:"
msgstr "Headline background colour:"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412
#: rc.cpp:156
#, no-c-format
msgid "Headline text color:"
msgstr "Headline text colour:"
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10
#: rc.cpp:159
#, no-c-format
msgid "Automatic name parsing for new addressees"
msgstr "Automatic name parsing for new addressees"
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18
#: rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "Phone"
msgstr "Phone"
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22
#: rc.cpp:165
#, no-c-format
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27
#: rc.cpp:168
#, no-c-format
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28
#: rc.cpp:171
#, no-c-format
msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
msgstr "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone"
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
#: rc.cpp:174
#, no-c-format
msgid "Honor KDE single click"
msgstr "Honour KDE single click"
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
#: rc.cpp:177
#, no-c-format
msgid ""
"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left "
"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window"
msgstr ""
#: soundwidget.cpp:54
msgid "Play"
msgstr "Play"
#: soundwidget.cpp:61
msgid "Store as URL"
msgstr "Store as URL"
#: soundwidget.cpp:80
msgid ""
"This field stores a sound file which contains the name of the contact to "
"clarify the pronunciation."
msgstr ""
"This field stores a sound file which contains the name of the contact to "
"clarify the pronunciation."
#: soundwidget.cpp:81
msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
msgstr "Save only the URL to the sound file, not the whole object."
#: undocmds.cpp:46
#, c-format
msgid ""
"_n: Delete Contact\n"
"Delete %n Contacts"
msgstr ""
"Delete Contact\n"
"Delete %n Contacts"
#: undocmds.cpp:97
#, c-format
msgid ""
"_n: Paste Contact\n"
"Paste %n Contacts"
msgstr ""
"Paste Contact\n"
"Paste %n Contacts"
#: undocmds.cpp:153
#, c-format
msgid ""
"_n: New Contact\n"
"New %n Contacts"
msgstr ""
"New Contact\n"
"New %n Contacts"
#: undocmds.cpp:222
#, c-format
msgid ""
"_n: Cut Contact\n"
"Cut %n Contacts"
msgstr ""
"Cut Contact\n"
"Cut %n Contacts"
#: viewconfigurefieldspage.cpp:205
msgid "Select Fields to Display"
msgstr "Select Fields to Display"
#: viewconfigurefieldspage.cpp:220
msgid "&Selected fields:"
msgstr "&Selected fields:"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:46
msgid ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
"changed at anytime."
msgstr ""
"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This "
"feature allows you to configure views that only interact with certain types of "
"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be "
"changed at anytime."
#: viewconfigurefilterpage.cpp:57
msgid "No default filter"
msgstr "No default filter"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:61
msgid "Use last active filter"
msgstr "Use last active filter"
#: viewconfigurefilterpage.cpp:67
msgid "Use filter:"
msgstr "Use filter:"
#: viewconfigurewidget.cpp:50
msgid "Fields"
msgstr "Fields"
#: viewconfigurewidget.cpp:58
msgid "Default Filter"
msgstr "Default Filter"
#: viewconfigurewidget.cpp:89
msgid "Modify View: "
msgstr "Modify View: "
#: viewmanager.cpp:309
msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>"
#: editors/imeditorwidget.cpp:424 viewmanager.cpp:311
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirm Delete"
#: viewmanager.cpp:429
#, c-format
msgid ""
"_n: Import one contact into your addressbook?\n"
"Import %n contacts into your addressbook?"
msgstr ""
"Import one contact into your addressbook?\n"
"Import %n contacts into your addressbook?"
#: viewmanager.cpp:430
msgid "Import Contacts?"
msgstr "Import Contacts?"
#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58
msgid "Do Not Import"
msgstr "Do Not Import"
#: viewmanager.cpp:538 views/configuretableviewdialog.cpp:123
#: xxport/csvimportdialog.cpp:419
msgid "None"
msgstr "None"
#: viewmanager.cpp:539
msgid "Unfiled"
msgstr "Unfiled"
#: viewmanager.cpp:562
msgid "Select View"
msgstr "Select View"
#: viewmanager.cpp:571
msgid "Modify View..."
msgstr "Modify View..."
#: viewmanager.cpp:574
msgid ""
"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of "
"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
"or hidden in the addressbook like the name for example."
msgstr ""
"By pressing this button a dialogue opens that allows you to modify the view of "
"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown "
"or hidden in the addressbook like the name for example."
#: viewmanager.cpp:576
msgid "Add View..."
msgstr "Add View..."
#: viewmanager.cpp:579
msgid ""
"You can add a new view by choosing one from the dialog that appears after "
"pressing the button. You have to give the view a name, so that you can "
"distinguish between the different views."
msgstr ""
"You can add a new view by choosing one from the dialogue that appears after "
"pressing the button. You have to give the view a name, so that you can "
"distinguish between the different views."
#: viewmanager.cpp:581
msgid "Delete View"
msgstr "Delete View"
#: viewmanager.cpp:584
msgid ""
"By pressing this button you can delete the actual view, which you have added "
"before."
msgstr ""
"By pressing this button you can delete the actual view, which you have added "
"before."
#: viewmanager.cpp:586
msgid "Refresh View"
msgstr "Refresh View"
#: viewmanager.cpp:589
msgid "The view will be refreshed by pressing this button."
msgstr "The view will be refreshed by pressing this button."
#: viewmanager.cpp:591
msgid "Edit &Filters..."
msgstr "Edit &Filters..."
#: viewmanager.cpp:594
msgid ""
"Edit the contact filters"
"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit "
"filters."
msgstr ""
"Edit the contact filters"
"<p>You will be presented with a dialogue, where you can add, remove and edit "
"filters."
#: xxportmanager.cpp:80
msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
#: xxportmanager.cpp:104
msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>"
#: xxportmanager.cpp:116
msgid "Unable to export contacts."
msgstr "Unable to export contacts."
#: xxportselectdialog.cpp:48
msgid "Choose Which Contacts to Export"
msgstr "Choose Which Contacts to Export"
#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80
msgid "Ascending"
msgstr "Ascending"
#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81
msgid "Descending"
msgstr "Descending"
#: xxportselectdialog.cpp:185
msgid "Which contacts do you want to export?"
msgstr "Which contacts do you want to export?"
#: xxportselectdialog.cpp:188
msgid "Selection"
msgstr "Selection"
#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196
msgid "&All contacts"
msgstr "&All contacts"
#: xxportselectdialog.cpp:198
msgid "Export the entire address book"
msgstr "Export the entire address book"
#: xxportselectdialog.cpp:200
#, c-format
msgid ""
"_n: &Selected contact\n"
"&Selected contacts (%n selected)"
msgstr ""
"&Selected contact\n"
"&Selected contacts (%n selected)"
#: xxportselectdialog.cpp:201
msgid ""
"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
"This option is disabled if no contacts are selected."
msgstr ""
"Only export contacts selected in KAddressBook.\n"
"This option is disabled if no contacts are selected."
#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205
msgid "Contacts matching &filter"
msgstr "Contacts matching &filter"
#: xxportselectdialog.cpp:206
msgid ""
"Only export contacts matching the selected filter.\n"
"This option is disabled if you have not defined any filters"
msgstr ""
"Only export contacts matching the selected filter.\n"
"This option is disabled if you have not defined any filters"
#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210
msgid "Category &members"
msgstr "Category &members"
#: xxportselectdialog.cpp:211
msgid ""
"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list "
"to the left.\n"
"This option is disabled if you have no categories."
msgstr ""
"Only export contacts who are members of a category that is ticked on the list "
"to the left.\n"
"This option is disabled if you have no categories."
#: xxportselectdialog.cpp:216
msgid "Select a filter to decide which contacts to export."
msgstr "Select a filter to decide which contacts to export."
#: xxportselectdialog.cpp:222
msgid "Check the categories whose members you want to export."
msgstr "Tick the categories whose members you want to export."
#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227
msgid "Sorting"
msgstr "Sorting"
#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233
msgid "Criterion:"
msgstr "Criterion:"
#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239
msgid "Order:"
msgstr "Order:"
#: common/kabprefs.cpp:61
msgid "Business"
msgstr "Business"
#: common/kabprefs.cpp:61
msgid "Family"
msgstr "Family"
#: common/kabprefs.cpp:61
msgid "School"
msgstr "School"
#: common/kabprefs.cpp:62
msgid "Customer"
msgstr "Customer"
#: common/kabprefs.cpp:62
msgid "Friend"
msgstr "Friend"
#: common/locationmap.cpp:77
msgid ""
"No service provider available for map lookup!\n"
"Please add one in the configuration dialog."
msgstr ""
"No service provider available for map lookup!\n"
"Please add one in the configuration dialogue."
#: editors/cryptowidget.cpp:63
msgid "Crypto Settings"
msgstr "Crypto Settings"
#: editors/cryptowidget.cpp:79
msgid "Allowed Protocols"
msgstr "Allowed Protocols"
#: editors/cryptowidget.cpp:92
msgid "Preferred OpenPGP encryption key:"
msgstr "Preferred OpenPGP encryption key:"
#: editors/cryptowidget.cpp:98
msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:"
msgstr "Preferred S/MIME encryption certificate:"
#: editors/cryptowidget.cpp:104
msgid "Message Preference"
msgstr "Message Preference"
#: editors/cryptowidget.cpp:111
msgid "Sign:"
msgstr "Sign:"
#: editors/cryptowidget.cpp:121
msgid "Encrypt:"
msgstr "Encrypt:"
#: editors/imeditorwidget.cpp:87
msgid ""
"_: <nickname> on <server>\n"
"%1 on %2"
msgstr "%1 on %2"
#: editors/imeditorwidget.cpp:144
msgid "Edit Instant Messenging Address"
msgstr "Edit Instant Messenging Address"
#: editors/imeditorwidget.cpp:334
#, fuzzy
msgid ""
"_: Instant messaging\n"
"Add Address"
msgstr "Edit Instant Messenging Address"
#: editors/imeditorwidget.cpp:423
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete the selected address?\n"
"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
msgstr ""
"Do you really want to delete the selected address?\n"
"Do you really want to delete the %n selected addresses?"
#: features/distributionlistngwidget.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Distribution List Editor NG"
msgstr "Distribution List Editor"
#: features/distributionlistngwidget.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Distribution Lists"
msgstr "New Distribution List"
#: features/distributionlistngwidget.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Add distribution list"
msgstr "New Distribution List"
#: features/distributionlistngwidget.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Edit distribution list"
msgstr "New Distribution List"
#: features/distributionlistngwidget.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Remove distribution list"
msgstr "Rename Distribution List"
#: features/distributionlistngwidget.cpp:174
#, fuzzy
msgid "New Distribution List..."
msgstr "New Distribution List"
#: features/distributionlistngwidget.cpp:236
#, fuzzy
msgid "All Contacts"
msgstr "&All contacts"
#: features/distributionlistwidget.cpp:163
msgid "New List..."
msgstr "New List..."
#: features/distributionlistwidget.cpp:167
msgid "Rename List..."
msgstr "Rename List..."
#: features/distributionlistwidget.cpp:171
msgid "Remove List"
msgstr "Remove List"
#: features/distributionlistwidget.cpp:178
msgid "Use Preferred"
msgstr "Use Preferred"
#: features/distributionlistwidget.cpp:188
msgid "Add Contact"
msgstr "Add Contact"
#: features/distributionlistwidget.cpp:196
msgid "Change Email..."
msgstr "Change Email..."
#: features/distributionlistwidget.cpp:200
msgid "Remove Contact"
msgstr "Remove Contact"
#: features/distributionlistwidget.cpp:267
#: features/distributionlistwidget.cpp:307
msgid "Please enter name:"
msgstr "Please enter name:"
#: features/distributionlistwidget.cpp:273
msgid "The name already exists"
msgstr "The name already exists"
#: features/distributionlistwidget.cpp:306
msgid "Rename Distribution List"
msgstr "Rename Distribution List"
#: features/distributionlistwidget.cpp:313
msgid "The name already exists."
msgstr "The name already exists."
#: features/distributionlistwidget.cpp:346
msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>"
#: features/distributionlistwidget.cpp:508
#, c-format
msgid ""
"_n: Count: %n contact\n"
"Count: %n contacts"
msgstr ""
"Count: %n contact\n"
"Count: %n contacts"
#: features/distributionlistwidget.cpp:568
msgid "Distribution List Editor"
msgstr "Distribution List Editor"
#: features/distributionlistwidget.cpp:626
msgid "Select Email Address"
msgstr "Select Email Address"
#: features/distributionlistwidget.cpp:632
msgid "Email Addresses"
msgstr "Email Addresses"
#: features/distributionlistwidget.cpp:637
msgid "Preferred address"
msgstr "Preferred address"
#: features/resourceselection.cpp:166 features/resourceselection.cpp:374
#: features/resourceselection.cpp:395
msgid "Address Books"
msgstr "Address Books"
#: features/resourceselection.cpp:180
msgid "Add Address Book"
msgstr "Add Address Book"
#: features/resourceselection.cpp:181
msgid "Please select type of the new address book:"
msgstr "Please select type of the new address book:"
#: features/resourceselection.cpp:191
msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>"
#: features/resourceselection.cpp:196
msgid "%1 address book"
msgstr "%1 address book"
#: features/resourceselection.cpp:237
msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
msgstr "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>"
#: features/resourceselection.cpp:380
#, fuzzy
msgid "Add addressbook"
msgstr "Add Address Book"
#: features/resourceselection.cpp:385
#, fuzzy
msgid "Edit addressbook settings"
msgstr "Edit Address Book Filters"
#: features/resourceselection.cpp:390
#, fuzzy
msgid "Remove addressbook"
msgstr "%1 address book"
#: printing/detailledstyle.cpp:129
msgid "Setting up fonts and colors"
msgstr "Setting up fonts and colours"
#: printing/detailledstyle.cpp:212
msgid "Setting up margins and spacing"
msgstr "Setting up margins and spacing"
#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77
msgid "Printing"
msgstr "Printing"
#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105
msgid "Done"
msgstr "Done"
#: printing/detailledstyle.cpp:288
msgid "Detailed Style"
msgstr "Detailed Style"
#: printing/kabentrypainter.cpp:251
msgid "Email address:"
msgstr "Email address:"
#: printing/kabentrypainter.cpp:252
msgid "Email addresses:"
msgstr "Email addresses:"
#: printing/kabentrypainter.cpp:264
msgid "Telephone:"
msgstr "Telephone:"
#: printing/kabentrypainter.cpp:265
msgid "Telephones:"
msgstr "Telephones:"
#: printing/kabentrypainter.cpp:282
msgid "Web page:"
msgstr "Web page:"
#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367
msgid "Address:"
msgstr "Address:"
#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368
msgid "Addresses:"
msgstr "Addresses:"
#: printing/kabentrypainter.cpp:380
msgid "Domestic Address"
msgstr "Domestic Address"
#: printing/kabentrypainter.cpp:383
msgid "International Address"
msgstr "International Address"
#: printing/kabentrypainter.cpp:389
msgid "Parcel Address"
msgstr "Parcel Address"
#: printing/kabentrypainter.cpp:392
msgid "Home Address"
msgstr "Home Address"
#: printing/kabentrypainter.cpp:395
msgid "Work Address"
msgstr "Work Address"
#: printing/kabentrypainter.cpp:399
msgid "Preferred Address"
msgstr "Preferred Address"
#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477
msgid "(Deliver to:)"
msgstr "(Deliver to:)"
#: printing/mikesstyle.cpp:76
msgid "Preparing"
msgstr "Preparing"
#: printing/mikesstyle.cpp:207
msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
msgstr "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)"
#: printing/mikesstyle.cpp:259
msgid "Mike's Printing Style"
msgstr "Mike's Printing Style"
#: printing/printingwizard.cpp:63
msgid "Choose Contacts to Print"
msgstr "Choose Contacts to Print"
#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113
msgid "Choose Printing Style"
msgstr "Choose Printing Style"
#: printing/printingwizard.cpp:154
msgid "Print Progress"
msgstr "Print Progress"
#: printing/printprogress.cpp:40
msgid "Printing: Progress"
msgstr "Printing: Progress"
#: printing/printprogress.cpp:63
msgid "Progress"
msgstr "Progress"
#: printing/selectionpage.cpp:44
msgid "Choose Which Contacts to Print"
msgstr "Choose Which Contacts to Print"
#: printing/selectionpage.cpp:49
msgid "Which contacts do you want to print?"
msgstr "Which contacts do you want to print?"
#: printing/selectionpage.cpp:63
msgid "Print the entire address book"
msgstr "Print the entire address book"
#: printing/selectionpage.cpp:66
msgid "&Selected contacts"
msgstr "&Selected contacts"
#: printing/selectionpage.cpp:67
msgid ""
"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
"This option is disabled if no contacts are selected."
msgstr ""
"Only print contacts selected in KAddressBook.\n"
"This option is disabled if no contacts are selected."
#: printing/selectionpage.cpp:72
msgid ""
"Only print contacts matching the selected filter.\n"
"This option is disabled if you have not defined any filters."
msgstr ""
"Only print contacts matching the selected filter.\n"
"This option is disabled if you have not defined any filters."
#: printing/selectionpage.cpp:77
msgid ""
"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list "
"to the left.\n"
"This option is disabled if you have no categories."
msgstr ""
"Only print contacts who are members of a category that is ticked on the list to "
"the left.\n"
"This option is disabled if you have no categories."
#: printing/selectionpage.cpp:82
msgid "Select a filter to decide which contacts to print."
msgstr "Select a filter to decide which contacts to print."
#: printing/selectionpage.cpp:88
msgid "Check the categories whose members you want to print."
msgstr "Tick the categories whose members you want to print."
#: printing/stylepage.cpp:57
msgid "(No preview available.)"
msgstr "(No preview available.)"
#: printing/stylepage.cpp:118
msgid ""
"What should the print look like?\n"
"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
"Choose the style that suits your needs below."
msgstr ""
"What should the print look like?\n"
"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n"
"Choose the style that suits your needs below."
#: printing/stylepage.cpp:143
msgid "Print Style"
msgstr "Print Style"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48
msgid "Look & Feel"
msgstr "Look & Feel"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:95
msgid "Background Color"
msgstr "Background Colour"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:98
msgid "Text Color"
msgstr "Text Colour"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:101
msgid "Header, Border & Separator Color"
msgstr "Header, Border & Separator Colour"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:104
msgid "Header Text Color"
msgstr "Header Text Colour"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:107
msgid "Highlight Color"
msgstr "Highlight Colour"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:110
msgid "Highlighted Text Color"
msgstr "Highlighted Text Colour"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:204
msgid "General"
msgstr "General"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:206
msgid "Draw &separators"
msgstr "Draw &separators"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:209
msgid "Separator &width:"
msgstr "Separator &width:"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:214
msgid "&Padding:"
msgstr "&Padding:"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:218
msgid "Cards"
msgstr "Cards"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:221
msgid "&Margin:"
msgstr "&Margin:"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:225
msgid "Draw &borders"
msgstr "Draw &borders"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:230
msgid ""
"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
"focus rectangle and the item data."
msgstr ""
"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item "
"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the "
"focus rectangle and the item data."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:235
msgid ""
"The item spacing decides the distance (in pixels) between the items and "
"anything else: the view borders, other items or column separators."
msgstr ""
"The item spacing decides the distance (in pixels) between the items and "
"anything else: the view borders, other items or column separators."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:239
msgid "Sets the width of column separators"
msgstr "Sets the width of column separators"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:242
msgid "&Layout"
msgstr "&Layout"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:248
msgid "&Enable custom colors"
msgstr "&Enable custom colours"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:251
msgid "&Colors"
msgstr "&Colours"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:254
msgid ""
"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. "
"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used."
msgstr ""
"If custom colours is enabled, you may choose the colours for the view below. "
"Otherwise colours from your current KDE colour scheme are used."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:258
msgid ""
"Double click or press RETURN on a item to select a color for the related "
"strings in the view."
msgstr ""
"Double click or press RETURN on a item to select a colour for the related "
"strings in the view."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:267
msgid "&Enable custom fonts"
msgstr "&Enable custom fonts"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:275
msgid "&Text font:"
msgstr "&Text font:"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:278 views/configurecardviewdialog.cpp:285
msgid "Choose..."
msgstr "Choose..."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:282
msgid "&Header font:"
msgstr "&Header font:"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:292
msgid ""
"If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view "
"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the "
"header and normal style for the data."
msgstr ""
"If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view "
"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the "
"header and normal style for the data."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
msgid "Show &empty fields"
msgstr "Show &empty fields"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:305
msgid "Show field &labels"
msgstr "Show field &labels"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:309
msgid "Be&havior"
msgstr "Be&haviour"
#: views/configuretableviewdialog.cpp:117
msgid "Row Separator"
msgstr "Row Separator"
#: views/configuretableviewdialog.cpp:120
msgid "Alternating backgrounds"
msgstr "Alternating backgrounds"
#: views/configuretableviewdialog.cpp:122
msgid "Single line"
msgstr "Single line"
#: views/configuretableviewdialog.cpp:129
msgid "Enable background image:"
msgstr "Enable background image:"
#: views/configuretableviewdialog.cpp:142
msgid "Enable contact tooltips"
msgstr "Enable contact tooltips"
#: views/configuretableviewdialog.cpp:146
msgid "Show instant messaging presence"
msgstr "Show instant messaging presence"
#: views/contactlistview.cpp:85 views/contactlistview.cpp:89
msgid ""
"_: label: value\n"
"%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: views/contactlistview.cpp:95
msgid ""
"_: label: value\n"
"%1: \n"
msgstr ""
"%1: \n"
#: views/kaddressbookcardview.cpp:51
msgid "Card"
msgstr "Card"
#: views/kaddressbookcardview.cpp:53
msgid "Rolodex style cards represent contacts."
msgstr "Rolodex style cards represent contacts."
#: views/kaddressbookiconview.cpp:50
msgid "Icon"
msgstr "Icon"
#: views/kaddressbookiconview.cpp:52
msgid "Icons represent contacts. Very simple view."
msgstr "Icons represent contacts. Very simple view."
#: views/kaddressbooktableview.cpp:69
msgid "Table"
msgstr "Table"
#: views/kaddressbooktableview.cpp:71
msgid ""
"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
"contact."
msgstr ""
"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the "
"contact."
#: views/kaddressbooktableview.cpp:138
msgid "Presence"
msgstr "Presence"
#: xxport/bookmark_xxport.cpp:39
msgid "Export Bookmarks Menu..."
msgstr "Export Bookmarks Menu..."
#: xxport/bookmark_xxport.cpp:51
msgid "AddressBook"
msgstr "AddressBook"
#: xxport/bookmark_xxport.cpp:63
msgid "Addressbook Bookmarks"
msgstr "Addressbook Bookmarks"
#: xxport/csv_xxport.cpp:42
msgid "Import CSV List..."
msgstr "Import CSV List..."
#: xxport/csv_xxport.cpp:43
msgid "Export CSV List..."
msgstr "Export CSV List..."
#: xxport/csv_xxport.cpp:55 xxport/ldif_xxport.cpp:102
msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.%2.</qt>"
msgstr "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.%2.</qt>"
#: xxport/csv_xxport.cpp:76
msgid "The contacts have been exported successfully."
msgstr "The contacts have been exported successfully."
#: xxport/csvimportdialog.cpp:55
msgid "CSV Import Dialog"
msgstr "CSV Import Dialogue"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:166
msgid "Importing contacts"
msgstr "Importing contacts"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:375
msgid "File to import:"
msgstr "File to import:"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:385
msgid "Delimiter"
msgstr "Delimiter"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:393
msgid "Comma"
msgstr "Comma"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:397
msgid "Semicolon"
msgstr "Semicolon"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:400
msgid "Tabulator"
msgstr "Tabulator"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:403
msgid "Space"
msgstr "Space"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:406
msgid "Other"
msgstr "Other"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:413
msgid "1"
msgstr "1"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:417
msgid "\""
msgstr "\""
#: xxport/csvimportdialog.cpp:418
msgid "'"
msgstr "'"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:424
msgid ""
"<ul>"
"<li>y: year with 2 digits</li>"
"<li>Y: year with 4 digits</li>"
"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
"<li>M: month with 2 digits</li>"
"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
msgstr ""
"<ul>"
"<li>y: year with 2 digits</li>"
"<li>Y: year with 4 digits</li>"
"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>"
"<li>M: month with 2 digits</li>"
"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>"
"<li>D: day with 2 digits</li></ul>"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:432
msgid "Start at line:"
msgstr "Start at line:"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:435
msgid "Textquote:"
msgstr "Textquote:"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:438
msgid "Date format:"
msgstr "Date format:"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:442
msgid "Ignore duplicate delimiters"
msgstr "Ignore duplicate delimiters"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:453
msgid "Apply Template..."
msgstr "Apply Template..."
#: xxport/csvimportdialog.cpp:454
msgid "Save Template..."
msgstr "Save Template..."
#: xxport/csvimportdialog.cpp:506
msgid "Using codec '%1'"
msgstr "Using codec '%1'"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:506
msgid "Encoding"
msgstr "Encoding"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:666
msgid "Local (%1)"
msgstr "Local (%1)"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:667
msgid "[guess]"
msgstr "[guess]"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:668
msgid "Latin1"
msgstr "Latin1"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:669
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:670
msgid "Microsoft Unicode"
msgstr "Microsoft Unicode"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:785
msgid "You have to assign at least one column."
msgstr "You have to assign at least one column."
#: xxport/csvimportdialog.cpp:813
msgid "Template Selection"
msgstr "Template Selection"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:814
msgid "Please select a template, that matches the CSV file:"
msgstr "Please select a template, that matches the CSV file:"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:860
msgid "Template Name"
msgstr "Template Name"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:860
msgid "Please enter a name for the template:"
msgstr "Please enter a name for the template:"
#: xxport/csvimportdialog.cpp:930
msgid "Cannot open input file."
msgstr "Cannot open input file."
#: xxport/eudora_xxport.cpp:44
msgid "Import Eudora Addressbook..."
msgstr "Import Eudora Addressbook..."
#: xxport/eudora_xxport.cpp:50
msgid "Eudora Light Addressbook (*.txt)"
msgstr "Eudora Light Addressbook (*.txt)"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:85
msgid "Import From Mobile Phone..."
msgstr "Import From Mobile Phone..."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:86
msgid "Export to Mobile Phone..."
msgstr "Export to Mobile Phone..."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:824
msgid "Failed to initialize the gnokii library."
msgstr "Failed to initialise the gnokii library."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:853
msgid ""
"<qt>"
"<center>Mobile Phone interface initialization failed."
"<br>"
"<br>The returned error message was:"
"<br><b>%1</b>"
"<br>"
"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
"correct.</center></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<center>Mobile Phone interface initialisation failed."
"<br>"
"<br>The returned error message was:"
"<br><b>%1</b>"
"<br>"
"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any "
"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is "
"correct.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:953
msgid "Mobile Phone information:"
msgstr "Mobile Phone information:"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:954
msgid "Manufacturer"
msgstr "Manufacturer"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:955
msgid "Phone model"
msgstr "Phone model"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:956
msgid "Revision"
msgstr "Revision"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:957
msgid "IMEI"
msgstr "IMEI"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:958
msgid "Phonebook status"
msgstr "Phonebook status"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:959
msgid "%1 out of %2 contacts used"
msgstr "%1 out of %2 contacts used"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:995
msgid ""
"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
"<br>"
"<br>%3</qt>"
msgstr ""
"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone."
"<br>"
"<br>%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1327
msgid ""
"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
"to start importing the personal contacts."
"<br>"
"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
"following detection phase might take up to two minutes, during which "
"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
"to start importing the personal contacts."
"<br>"
"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
"following detection phase might take up to two minutes, during which "
"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1335
msgid "Mobile Phone Import"
msgstr "Mobile Phone Import"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:590
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1336 xxport/gnokii_xxport.cpp:1385
msgid ""
"<qt>"
"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
"<br>"
"<br>Please wait...</center></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<center>Establishing connection to the Mobile Phone."
"<br>"
"<br>Please wait...</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:564 xxport/gnokii_xxport.cpp:1359
msgid "&Stop Import"
msgstr "&Stop Import"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:581 xxport/gnokii_xxport.cpp:1376
msgid ""
"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
"to start exporting the selected personal contacts."
"<br>"
"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
"following detection phase might take up to two minutes, during which "
"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> "
"to start exporting the selected personal contacts."
"<br>"
"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the "
"following detection phase might take up to two minutes, during which "
"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:589 xxport/gnokii_xxport.cpp:773
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1384 xxport/gnokii_xxport.cpp:1568
msgid "Mobile Phone Export"
msgstr "Mobile Phone Export"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:645 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440
msgid ""
"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
"all currently existing phonebook entries ?"
"<br>"
"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> "
"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> "
"all currently existing phonebook entries ?"
"<br>"
"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, "
"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported "
"contacts will be available from inside your phone.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:651 xxport/gnokii_xxport.cpp:1446
msgid "Export to Mobile Phone"
msgstr "Export to Mobile Phone"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:652 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447
msgid "&Append to Current Phonebook"
msgstr "&Append to Current Phonebook"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:653 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448
msgid "&Replace Current Phonebook with New Contacts"
msgstr "&Replace Current Phonebook with New Contacts"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:660 xxport/gnokii_xxport.cpp:1455
msgid "&Stop Export"
msgstr "&Stop Export"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:661 xxport/gnokii_xxport.cpp:1456
msgid ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
"<br>"
"<br>%3</qt>"
msgstr ""
"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone."
"<br>"
"<br>%3</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:728 xxport/gnokii_xxport.cpp:1523
msgid ""
"<qt>"
"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
"<br>"
"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
"have been deleted.</center></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone."
"<br>"
"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone "
"have been deleted.</center></qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:733 xxport/gnokii_xxport.cpp:1528
msgid "&Stop Delete"
msgstr "&Stop Delete"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:753 xxport/gnokii_xxport.cpp:1548
msgid "Export to phone finished."
msgstr "Export to phone finished."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:764 xxport/gnokii_xxport.cpp:1559
msgid ""
"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
"Reasons for this problem could be:"
"<br>"
"<ul>"
"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
"store.</li>"
"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
"...</li>"
"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
"above contacts.</qt>"
msgstr ""
"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible "
"Reasons for this problem could be:"
"<br>"
"<ul>"
"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can "
"store.</li>"
"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, "
"...</li>"
"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of "
"problems in the future please reduce the amount of different fields in the "
"above contacts.</qt>"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:827
msgid "Gnokii is not yet configured."
msgstr "Gnokii is not yet configured."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:839
msgid ""
"Gnokii reports a 'Lock File Error'.\n"
" Please exit all other running instances of gnokii, check if you have write "
"permissions in the /var/lock directory and try again."
msgstr ""
"Gnokii reports a 'Lock File Error'.\n"
" Please exit all other running instances of gnokii, check if you have write "
"permissions in the /var/lock directory and try again."
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:868
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:965
msgid "internal memory"
msgstr "internal memory"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:966
msgid "SIM-card memory"
msgstr "SIM-card memory"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:967
msgid "unknown memory"
msgstr "unknown memory"
#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1586 xxport/gnokii_xxport.cpp:1594
msgid ""
"Gnokii interface is not available.\n"
"Please ask your distributor to add gnokii at compile time."
msgstr ""
"Gnokii interface is not available.\n"
"Please ask your distributor to add gnokii at compile time."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:45
msgid "Import KDE 2 Addressbook..."
msgstr "Import KDE 2 Addressbook..."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:52
msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:57
msgid "Override previously imported entries?"
msgstr "Override previously imported entries?"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:58
msgid "Import KDE 2 Addressbook"
msgstr "Import KDE 2 Addressbook"
#: xxport/ldif_xxport.cpp:56
msgid "Import LDIF Addressbook..."
msgstr "Import LDIF Addressbook..."
#: xxport/ldif_xxport.cpp:57
msgid "Export LDIF Addressbook..."
msgstr "Export LDIF Addressbook..."
#: xxport/ldif_xxport.cpp:73 xxport/opera_xxport.cpp:57
msgid "<qt>Unable to open <b>%1</b> for reading.</qt>"
msgstr "<qt>Unable to open <b>%1</b> for reading.</qt>"
#: xxport/opera_xxport.cpp:44
msgid "Import Opera Addressbook..."
msgstr "Import Opera Addressbook..."
#: xxport/pab_pablib.cpp:28 xxport/pab_xxport.cpp:46
msgid "Import MS Exchange Personal Address Book (.PAB)"
msgstr "Import MS Exchange Personal Address Book (.PAB)"
#: xxport/pab_pablib.cpp:49
msgid "Cannot open %1 for reading"
msgstr "Cannot open %1 for reading"
#: xxport/pab_pablib.cpp:246
msgid "%1 has no PAB id that I know of, cannot convert this"
msgstr "%1 has no PAB id that I know of, cannot convert this"
#: xxport/pab_xxport.cpp:54
msgid "MS Exchange Personal Address Book Files (*.pab)"
msgstr "MS Exchange Personal Address Book Files (*.pab)"
#: xxport/pab_xxport.cpp:58
msgid "<qt>Could not find a MS Exchange Personal Address Book <b>%1</b>.</qt>"
msgstr "<qt>Could not find a MS Exchange Personal Address Book <b>%1</b>.</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:99
msgid "Import vCard..."
msgstr "Import vCard..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:100
msgid "Export vCard 2.1..."
msgstr "Export vCard 2.1..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:101
msgid "Export vCard 3.0..."
msgstr "Export vCard 3.0..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:125
msgid ""
"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
msgstr ""
"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:128
msgid "Export to Several Files"
msgstr "Export to Several Files"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:128
msgid "Export to One File"
msgstr "Export to One File"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:190
msgid "Select vCard to Import"
msgstr "Select vCard to Import"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:197
msgid "vCard Import Failed"
msgstr "vCard Import Failed"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:213
msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>"
msgstr ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:221
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:232
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:234
msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "The vCard does not contain any contacts."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:402
msgid "Import vCard"
msgstr "Import vCard"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:409
msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "Do you want to import this contact in your address book?"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:420
msgid "Import All..."
msgstr "Import All..."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:475
msgid "Select vCard Fields"
msgstr "Select vCard Fields"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:482
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "Select the fields which shall be exported in the vCard."
#: xxport/vcard_xxport.cpp:485
msgid "Private fields"
msgstr "Private fields"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:488
msgid "Business fields"
msgstr "Business fields"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:491
msgid "Other fields"
msgstr "Other fields"
#: xxport/vcard_xxport.cpp:494
msgid "Encryption keys"
msgstr "Encryption keys"
#, fuzzy
#~ msgid "Show Extension"
#~ msgstr "Show Extension Bar"
#~ msgid "Blog feed at '%1' does not contain an image."
#~ msgstr "Blog feed at '%1' does not contain an image."
#~ msgid "Get From Blog"
#~ msgstr "Get From Blog"
#~ msgid "Edit Address"
#~ msgstr "Edit Address"
#~ msgid "Address Types"
#~ msgstr "Address Types"
#~ msgid "&Protocol:"
#~ msgstr "&Protocol:"
#~ msgid "&Address:"
#~ msgstr "&Address:"
#~ msgid "&Network:"
#~ msgstr "&Network:"
#~ msgid "IM Addresses"
#~ msgstr "IM Addresses"
#~ msgid "&Set Standard"
#~ msgstr "&Set Standard"
#~ msgid "Protocol"
#~ msgstr "Protocol"
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "Address"
#~ msgid "Add Address"
#~ msgstr "Add Address"
#~ msgid "in"
#~ msgstr "in"
#~ msgid "Unable to retrieve blog feed from '%1': %2"
#~ msgstr "Unable to retrieve blog feed from '%1': %2"
#~ msgid "Letter Groups"
#~ msgstr "Letter Groups"
#~ msgid "Here you can group letters together as they are grouped in your time planner. Press 'group letter' to combine the selected letter with the letter group above it, press 'ungroup letter' to remove the last letter from a selected group."
#~ msgstr "Here you can group letters together as they are grouped in your time planner. Press 'group letter' to combine the selected letter with the letter group above it, press 'ungroup letter' to remove the last letter from a selected group."
#~ msgid "Group Letter"
#~ msgstr "Group Letter"
#~ msgid "Ungroup Letter"
#~ msgstr "Ungroup Letter"
#~ msgid "Fill pages with empty address fields"
#~ msgstr "Fill pages with empty address fields"
#~ msgid "If this option is turned on, behind the contacts on a page the remaining space will be filled with empty fields so you can add contacts manually later"
#~ msgstr "If this option is turned on, behind the contacts on a page the remaining space will be filled with empty fields so you can add contacts manually later"
#~ msgid "Always print pages for all tabs"
#~ msgstr "Always print pages for all tabs"
#~ msgid "If this box is checked, at least one page will be printed for every letter group, regardless of whether entries exist for this letter group. This is normally only useful in conjunction with the option 'fill pages with empty address fields'."
#~ msgstr "If this box is ticked, at least one page will be printed for every letter group, regardless of whether entries exist for this letter group. This is normally only useful in conjunction with the option 'fill pages with empty address fields'."
#~ msgid "Min. number of empty fields:"
#~ msgstr "Min. number of empty fields:"
#~ msgid "If you often add contacts to your printout manually before entering them into the KDE addressbook, you should set this option to a value greater than 0: it determines how many empty address fields must be printed; if this many do not fit onto the page, another page with empty fields only will be printed."
#~ msgstr "If you often add contacts to your printout manually before entering them into the KDE addressbook, you should set this option to a value greater than 0: it determines how many empty address fields must be printed; if this many do not fit onto the page, another page with empty fields only will be printed."
#~ msgid "This is the minimum number of empty fields that have to be printed in addition to real entries; if this number is not reached on the first page, more pages with empty fields only may be appended."
#~ msgstr "This is the minimum number of empty fields that have to be printed in addition to real entries; if this number is not reached on the first page, more pages with empty fields only may be appended."
#~ msgid "Print Contact's Information"
#~ msgstr "Print Contact's Information"
#~ msgid "Phone numbers"
#~ msgstr "Phone numbers"
#~ msgid "Email addresses"
#~ msgstr "Email addresses"
#~ msgid "Birthday"
#~ msgstr "Birthday"
#~ msgid "Ring Binder Printing Style - Appearance"
#~ msgstr "Ring Binder Printing Style - Appearance"
#~ msgid "Printout for Ring Binders"
#~ msgstr "Printout for Ring Binders"