198 lines
4.4 KiB
198 lines
4.4 KiB
# translation of tdeabc_ldapkio.po to Malay
|
|
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>, 2004.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-09-02 23:34+0800\n"
|
|
"Last-Translator: Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
|
|
"Language: ms\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:55
|
|
msgid "Sub-tree query"
|
|
msgstr "Pertanyaan sub-pokok"
|
|
|
|
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:58
|
|
msgid "Edit Attributes..."
|
|
msgstr "Edit Atribut..."
|
|
|
|
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:59
|
|
msgid "Offline Use..."
|
|
msgstr "Guna LuarTalian..."
|
|
|
|
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:171
|
|
msgid "Attributes Configuration"
|
|
msgstr "Penyelarasan Atribut"
|
|
|
|
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:175
|
|
msgid "Object classes"
|
|
msgstr "Kelas Objek"
|
|
|
|
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:176
|
|
msgid "Common name"
|
|
msgstr "Nama umum"
|
|
|
|
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:177
|
|
msgid "Formatted name"
|
|
msgstr "Nama diformatkan"
|
|
|
|
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:178
|
|
msgid "Family name"
|
|
msgstr "Nama keluarga"
|
|
|
|
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:179
|
|
msgid "Given name"
|
|
msgstr "Nama diberi"
|
|
|
|
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:180
|
|
msgid "Organization"
|
|
msgstr "Organisasi"
|
|
|
|
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:181
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "Tajuk"
|
|
|
|
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:182
|
|
msgid "Street"
|
|
msgstr "Jalan"
|
|
|
|
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:183
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Negeri"
|
|
|
|
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:184
|
|
msgid "City"
|
|
msgstr "Bandar"
|
|
|
|
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:185
|
|
msgid "Postal code"
|
|
msgstr "Poskod"
|
|
|
|
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:186
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "Emel"
|
|
|
|
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:187
|
|
msgid "Email alias"
|
|
msgstr "Alias emel"
|
|
|
|
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:188
|
|
msgid "Telephone number"
|
|
msgstr "Nombor telefon"
|
|
|
|
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:189
|
|
msgid "Work telephone number"
|
|
msgstr "Nombor telefon pejabat"
|
|
|
|
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:190
|
|
msgid "Fax number"
|
|
msgstr "Nombor faks"
|
|
|
|
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:191
|
|
msgid "Cell phone number"
|
|
msgstr "Nombor telefon bimbit"
|
|
|
|
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:192
|
|
msgid "Pager"
|
|
msgstr "Kelui"
|
|
|
|
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:193
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "Nota"
|
|
|
|
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:194 resourceldaptdeioconfig.cpp:257
|
|
msgid "UID"
|
|
msgstr "UID"
|
|
|
|
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:195
|
|
msgid "Photo"
|
|
msgstr "Foto"
|
|
|
|
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:240
|
|
msgid "Template:"
|
|
msgstr "Templat:"
|
|
|
|
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:245
|
|
msgid "User Defined"
|
|
msgstr "Pengguna Ditentukan"
|
|
|
|
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:246
|
|
msgid "Kolab"
|
|
msgstr "Kolab"
|
|
|
|
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:247
|
|
msgid "Netscape"
|
|
msgstr "Netscape"
|
|
|
|
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:248
|
|
msgid "Evolution"
|
|
msgstr "Evolution"
|
|
|
|
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:249
|
|
msgid "Outlook"
|
|
msgstr "Outlook"
|
|
|
|
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:252
|
|
msgid "RDN prefix attribute:"
|
|
msgstr "Atribut awalan RDN:"
|
|
|
|
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:256
|
|
msgid "commonName"
|
|
msgstr "commonName"
|
|
|
|
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:337
|
|
msgid "Offline Configuration"
|
|
msgstr "LuarTalian Penyelarasan"
|
|
|
|
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:346
|
|
msgid "Offline Cache Policy"
|
|
msgstr "Polisi Cache LuarTalian"
|
|
|
|
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:349
|
|
msgid "Do not use offline cache"
|
|
msgstr "Jangan guna cache luartalian"
|
|
|
|
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:350
|
|
msgid "Use local copy if no connection"
|
|
msgstr "Guna salinan tempatan jika tiada sambungan"
|
|
|
|
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:351
|
|
msgid "Always use local copy"
|
|
msgstr "Sentiasa guna salinan tempatan"
|
|
|
|
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:354
|
|
msgid "Refresh offline cache automatically"
|
|
msgstr "Segarkan cache luartalian automatik"
|
|
|
|
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:361
|
|
msgid "Load into Cache"
|
|
msgstr "Muatkan ke Cache"
|
|
|
|
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:383
|
|
msgid "Successfully downloaded directory server contents!"
|
|
msgstr "Berjaya muatturun kandungan pelayan direktori!"
|
|
|
|
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:386
|
|
#, c-format
|
|
msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1."
|
|
msgstr "Ralat berlaku semasam muatturun kandungn pelayan direktori ke fail %1."
|