tde-i18n/tde-i18n-ms/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po

198 lines
4.4 KiB

# translation of tdeabc_ldapkio.po to Malay
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-02 23:34+0800\n"
"Last-Translator: Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:55
msgid "Sub-tree query"
msgstr "Pertanyaan sub-pokok"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:58
msgid "Edit Attributes..."
msgstr "Edit Atribut..."
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:59
msgid "Offline Use..."
msgstr "Guna LuarTalian..."
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:171
msgid "Attributes Configuration"
msgstr "Penyelarasan Atribut"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:175
msgid "Object classes"
msgstr "Kelas Objek"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:176
msgid "Common name"
msgstr "Nama umum"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:177
msgid "Formatted name"
msgstr "Nama diformatkan"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:178
msgid "Family name"
msgstr "Nama keluarga"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:179
msgid "Given name"
msgstr "Nama diberi"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:180
msgid "Organization"
msgstr "Organisasi"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:181
msgid "Title"
msgstr "Tajuk"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:182
msgid "Street"
msgstr "Jalan"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:183
msgid "State"
msgstr "Negeri"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:184
msgid "City"
msgstr "Bandar"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:185
msgid "Postal code"
msgstr "Poskod"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:186
msgid "Email"
msgstr "Emel"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:187
msgid "Email alias"
msgstr "Alias emel"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:188
msgid "Telephone number"
msgstr "Nombor telefon"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:189
msgid "Work telephone number"
msgstr "Nombor telefon pejabat"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:190
msgid "Fax number"
msgstr "Nombor faks"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:191
msgid "Cell phone number"
msgstr "Nombor telefon bimbit"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:192
msgid "Pager"
msgstr "Kelui"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:193
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:194 resourceldaptdeioconfig.cpp:257
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:195
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:240
msgid "Template:"
msgstr "Templat:"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:245
msgid "User Defined"
msgstr "Pengguna Ditentukan"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:246
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:247
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:248
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:249
msgid "Outlook"
msgstr "Outlook"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:252
msgid "RDN prefix attribute:"
msgstr "Atribut awalan RDN:"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:256
msgid "commonName"
msgstr "commonName"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:337
msgid "Offline Configuration"
msgstr "LuarTalian Penyelarasan"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:346
msgid "Offline Cache Policy"
msgstr "Polisi Cache LuarTalian"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:349
msgid "Do not use offline cache"
msgstr "Jangan guna cache luartalian"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:350
msgid "Use local copy if no connection"
msgstr "Guna salinan tempatan jika tiada sambungan"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:351
msgid "Always use local copy"
msgstr "Sentiasa guna salinan tempatan"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:354
msgid "Refresh offline cache automatically"
msgstr "Segarkan cache luartalian automatik"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:361
msgid "Load into Cache"
msgstr "Muatkan ke Cache"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:383
msgid "Successfully downloaded directory server contents!"
msgstr "Berjaya muatturun kandungan pelayan direktori!"
#: resourceldaptdeioconfig.cpp:386
#, c-format
msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1."
msgstr "Ralat berlaku semasam muatturun kandungn pelayan direktori ke fail %1."