|
|
# translation of tdescreensaver.po to Belarusian
|
|
|
#
|
|
|
# Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>, 2006.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: tdescreensaver\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-05-17 11:22+0300\n"
|
|
|
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
|
|
|
"=2 && n%10<=4&& (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
|
#: blankscrn.cpp:27
|
|
|
msgid "KBlankScreen"
|
|
|
msgstr "KBlankScreen"
|
|
|
|
|
|
#: blankscrn.cpp:45
|
|
|
msgid "Setup Blank Screen Saver"
|
|
|
msgstr "Наладка пустога зберагальніка экрана"
|
|
|
|
|
|
#: blankscrn.cpp:53
|
|
|
msgid "Color:"
|
|
|
msgstr "Колер:"
|
|
|
|
|
|
#: random.cpp:41
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Usage: %1 [-setup] [args]\n"
|
|
|
"Starts a random screen saver.\n"
|
|
|
"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Выкарыстанне: %1 [-setup] [args]\n"
|
|
|
"Запускае выпадковы зберагальнік экрана.\n"
|
|
|
"Усе аргументы (акрамя -setup) перадаюцца зберагальніку экрана."
|
|
|
|
|
|
#: random.cpp:48
|
|
|
msgid "Start a random TDE screen saver"
|
|
|
msgstr "Запусціць выпадковы зберагальнік экрана TDE"
|
|
|
|
|
|
#: random.cpp:54
|
|
|
msgid "Setup screen saver"
|
|
|
msgstr "Наладка зберагальніка экрана"
|
|
|
|
|
|
#: random.cpp:55
|
|
|
msgid "Run in the specified XWindow"
|
|
|
msgstr "Выканаць у вызначаным акне XWindow"
|
|
|
|
|
|
#: random.cpp:56
|
|
|
msgid "Run in the root XWindow"
|
|
|
msgstr "Выканаць у галоўным акне XWindow"
|
|
|
|
|
|
#: random.cpp:66
|
|
|
msgid "Random screen saver"
|
|
|
msgstr "Выпадковы зберагальнік экрана"
|
|
|
|
|
|
#: random.cpp:215
|
|
|
msgid "Setup Random Screen Saver"
|
|
|
msgstr "Наладка выпадковага зберагальніка экрана"
|
|
|
|
|
|
#: random.cpp:222
|
|
|
msgid "Use OpenGL screen savers"
|
|
|
msgstr "Выкарыстоўваць зберагальнікі экрана для OpenGL"
|
|
|
|
|
|
#: random.cpp:225
|
|
|
msgid "Use screen savers that manipulate the screen"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Выкарыстоўваць зберагальнікі экрана, якія маніпулююць з выявай працоўнага стала"
|