You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
306 lines
11 KiB
306 lines
11 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Swedish "INCLUDE"
|
|
> <!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
|
|
<article lang="&language;">
|
|
<articleinfo>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
> <firstname
|
|
>Stefan</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Asserhäll</surname
|
|
> <affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>stefan.asserhall@comhem.se</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
> <contrib
|
|
>Översättare</contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<date
|
|
>2005-03-04</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>3.4.0</releaseinfo>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>Kcontrol</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>systemunderrättelse</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>underrättelse</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
</articleinfo>
|
|
|
|
<sect1 id="sys-notify">
|
|
<title
|
|
>Inställning av systemunderrättelser</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kde;, som alla program, måste kunna informera användaren när ett problem uppstår, en aktivitet har avslutats, eller någonting har hänt. &kde; använder att antal <quote
|
|
>systemunderrättelser</quote
|
|
> för att hålla användaren informerad om vad som händer.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Med den här modulen kan du avgöra vad &kde; gör för att meddela varje händelse.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Panelen består av en lång lista med specifika händelser som användaren måste få kännedom om. Den här listan är organiserad i grupper enligt program.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>För att anpassa en underrättelse, välj helt enkelt program i kombinationsrutan längst upp i dialogrutan som heter <guilabel
|
|
>Händelsekälla:</guilabel
|
|
>. Det leder till en lista med alla anpassningsbara underrättelser i programmet. Listan med underrättelser omfattar 6 kolumner till vänster om underrättelsens namn. Kolumnerna är (från vänster till höger):</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guiicon
|
|
>Kör ett program</guiicon
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Om det finns en ikon i den här kolumnen, körs ett separat program när underrättelsen utförs. Det kan användas för att köra ett program som hjälper till att återställa data, stänga av ett system som potentiellt har blivit skadat eller skicka e-post till en annan användare för att underrätta dem om ett problem.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guiicon
|
|
>Skriv ut till standardfelutmatning</guiicon
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Om det finns en ikon i den här kolumnen, skickar &kde; ett meddelande till datorns standardutmatning.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guiicon
|
|
>Visa en meddelanderuta</guiicon
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Om det finns en ikon i den här kolumnen, visar &kde; en meddelanderuta och informerar användaren om underrättelsen. Det är troligen det oftast valda alternativet för att uppmärksamma användaren på ett fel.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guiicon
|
|
>Logga till fil</guiicon
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Om det finns en ikon i den här kolumnen, skriver &kde; viss information till en fil på disk som senare kan hämtas. Det är användbart för att spåra problem eller viktiga systemändringar.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guiicon
|
|
>Spela ljud</guiicon
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Det här gör precis vad du tror att det gör. Om det finns en ikon i den här kolumnen, spelar &kde; ett specifikt ljud i högtalarna. Det används ofta av spel i &kde; för att starta ett nytt spel, eller en annan händelse i spelet.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guiicon
|
|
>Blinka aktivitetsfältspost</guiicon
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Om det finns en ikon i den här kolumnen, gör &kde; att aktivitetsfältet blinkar till användaren har klickat på posten i aktivitetsfältet. Det är mest användbart när du vill att användaren ska titta på programmet (som när ett nytt brev har tagits emot via e-post, eller ditt namn skrevs in på en direktmeddelandekanal).</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<sect2
|
|
><title
|
|
>Ändra en enstaka underrättelse</title>
|
|
<para
|
|
>Klicka på en underrättelses namn en gång med vänster musknapp för att ändra den. Underrättelsen markeras. Klicka nu på knappen som heter <guibutton
|
|
>Fler alternativ</guibutton
|
|
> så att du kan se alla kryssrutor. </para>
|
|
|
|
<tip
|
|
><para
|
|
>Du kan låta mer än en händelse utlösas av en enstaka underrättelse. Det är till exempel enkelt att spela ett ljud och visa en meddelanderuta som svar på en systemunderrättelse. En underrättelse förhindrar inte att andra underrättelser fungerar.</para
|
|
></tip>
|
|
<para
|
|
>Följande lista beskriver var och en av underrättelsetyperna och hur de används. </para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Spela ljud</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Om den här kryssrutan är markerad, spelar &kde; ett ljud varje gång den här underrättelsen sker. För att ange ljudet, använd textrutan till höger om kryssrutan för att skriva in katalogplatsen för ljudfilen som du vill att &kde; ska spela. Du kan använda katalogknappen (placerad längst till höger i dialogrutan) för att bläddra i katalogträdet. För att höra en test av ljudet, klicka helt enkelt på uppspelningsknappen (den lilla knappen direkt till höger om <guilabel
|
|
>Spela ett ljud</guilabel
|
|
>).</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Logga till fil</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Om den här kryssrutan är markerad, skriver &kde; viss information till en fil på disk som senare kan hämtas. För att ange loggfilen som ska användas, skriv in sökvägen i textrutan till höger om kryssrutan. Du kan använda katalogknappen (placerad längst till höger i dialogrutan) för att bläddra i katalogträdet. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Kör programmet</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Om den här kryssrutan är markerad, körs ett separat program när underrättelsen utförs. För att ange programmet som ska köras, skriv in sökvägen i textrutan till höger om kryssrutan. Du kan använda katalogknappen (placerad längst till höger i dialogrutan) för att bläddra i katalogträdet. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Visa ett meddelande i ett fönster som visas</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Om den här kryssrutan är markerad, visar &kde; en meddelanderuta och informerar användaren om underrättelsen. Texten i rutan kan inte ändras i den här dialogrutan. Om du markerar kryssrutan som heter <guilabel
|
|
>Använd ett passivt fönster som inte stör annat arbete</guilabel
|
|
>, öppnar &kde; meddelanderutan men byter inte skrivbord, och meddelanderutan visas inte förrän användaren återgår till programmet som skickar underrättelsen. Om kryssrutan lämnas tom, måste användaren svara på meddelanderutan även om det betyder att de måste stoppa arbeta i ett annat program.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Skriv ut ett meddelande till standardfelutmatningen</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Om den här kryssrutan är markerad, skickar &kde; ett meddelande till datorns standardutmatning.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Markera aktivitetsfältpost</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Om den här kryssrutan är markerad, gör &kde; att aktivitetsfältet för programmet som skickar underrättelsen att blinka till användaren har klickat på posten i aktivitetsfältet.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<tip
|
|
><para
|
|
>Du kan använda ikonkolumnerna (placerade till vänster om underrättelserna) för att snabbt markera eller avmarkera alternativen. Att klicka med vänster musknapp i en kolumn växlar underrättelsen mellan markerad och avmarkerad.</para
|
|
></tip>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
<sect2
|
|
><title
|
|
>Ändra alla underrättelser i alla &kde;-program</title>
|
|
<para
|
|
>Du kan ändra mer än en underrättelse åt gången genom att använda dialogrutans sektion som heter <guilabel
|
|
>Snabbkontroller</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
<para
|
|
>Det första objektet i den här sektionen är en kryssruta som heter <guilabel
|
|
>Verkställ för alla program</guilabel
|
|
>. Om kryssrutan är markerad, så gäller eventuella ändringar som görs under <guilabel
|
|
>Snabbkontroller</guilabel
|
|
> alla program (inte bara det markerade programmet). Om kryssrutan inte är markerad, begränsas ändringar till programmet som är markerat längst upp i dialogrutan.</para>
|
|
<para
|
|
>Nästa rad består av en knapp och en kombinationsruta. De används för att aktivera alla underrättelser av en enstaka typ. Välj helt enkelt typ av underrättelse i kombinationsrutan (till höger) och klicka på knappen som heter <guibutton
|
|
>Slå på alla</guibutton
|
|
>. Det aktiverar alla underrättelser av den typen.</para>
|
|
<para
|
|
>Den nedre raden fungerar på samma sätt, men när du klickar på knappen som heter <guibutton
|
|
>Slå av alla</guibutton
|
|
>, inaktiveras alla underrättelser av den valda typen.</para>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2
|
|
><title
|
|
>Ändra alternativ för ljuduppspelning</title>
|
|
<para
|
|
>Om du klickar på knappen som heter <guibutton
|
|
>Uppspelningsinställningar</guibutton
|
|
>, visas en liten dialogruta med tre alternativknappar:</para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Använd &kde;:s ljudsystem</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Om den här alternativknappen är markerad, spelar &kde; alla ljudunderrättelser via &kde;:s ljudsystem (&arts;). Du kan justera volymen på systemunderrättelser med skjutkontrollen.</para>
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Skjutkontrollen påverkar bara &kde;:s systemunderrättelser. Ändring av skjutkontrollen påverkar inte andra ljud på datorn.</para
|
|
></note
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Använd extern spelare</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Om den här alternativknappen är markerad, används inte &kde;:s ljudsystem för att spela ljudet. Det är ett bra val om ljudformatet du vill använda inte stöds av &kde;:s underrättelsesystem, eller om du inte använder ljuddemonen &arts;. Efter alternativknappen har markerats, skriv in fullständig sökväg och namn på programmet som du vill använda i textfältet. Du kan använda katalogknappen (placerad längst till höger i dialogrutan) för att bläddra i katalogträdet.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Inget ljud</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Inaktiverar alla ljudunderrättelser.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
<para
|
|
>När du har gjort ditt val, klicka på <guibutton
|
|
>Verkställ</guibutton
|
|
> för att spara ändringar men behålla dialogrutan öppen. Klicka på <guibutton
|
|
>Ok</guibutton
|
|
> för att spara ändringar och stänga dialogrutan. Klicka på <guibutton
|
|
>Avbryt</guibutton
|
|
> för att stänga dialogrutan utan att göra några ändringar.</para>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</article> |