tde-i18n/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kate/menus.docbook

932 lines
44 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

<chapter id="menu-entries">
<chapterinfo>
<authorgroup>
<author><personname><firstname></firstname></personname></author>
&traductor.Antoni.Bella;
</authorgroup>
</chapterinfo>
<title>Entrades del menú</title>
<sect1 id="file-menu">
<title>El menú <guimenu>Fitxer</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<anchor id="new"/>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Nou</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Aquest comandament <action>inicia un nou document</action> en la finestra d'edició. En la llista de <guibutton>Documents</guibutton> a l'esquerra del fitxer nou s'anomena <emphasis>Sense títol</emphasis>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<anchor id="open"/>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Obre...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Inicia la caixa de diàleg d'obrir fitxers de &kde; per a permetre-us obrir un o més fitxers. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<anchor id="open-recent"/>
<menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Obre recent</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Aquest comandament us permet <action>obrir un fitxer</action> des d'un submenú que conté una llista dels fitxers editats recentment. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<anchor id="open-with"/>
<menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Obre amb</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Aquest submenú presenta una llista d'aplicacions conegudes per a manejar el tipus mime del vostre document actual. Activar una entrada obrirà el document actual amb aquesta aplicació.</para>
<para>A més, una entrada <guimenuitem>Altres...</guimenuitem> carrega altres comandaments obrint una caixa de diàleg que us permetrà <action>seleccionar una altra aplicació per obrir el fitxer actiu</action>. El vostre fitxer a més quedarà obert en &kate;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<anchor id="save"/>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Desa</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Aquest comandament <action>desa el vostre fitxer</action>. Useu-lo tot sovint. Si el fitxer està <emphasis>sense títol</emphasis>, llavores <guimenuitem>Desa</guimenuitem> es transforma en <guimenuitem>Desa com</guimenuitem>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<anchor id="save-as"/>
<menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Desa com...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para><action>Nomena i renomena fitxers</action> amb aquest comandament. Inicia la caixa de diàleg de desar fitxers. Aquest diàleg funciona com una caixa de diàleg d'obrir fitxers. La podeu usar per a navegar pel vostre sistema de fitxers, previsualitzar-los, o filtrar la vostra vista de fitxers amb màscares de fitxer. </para>
<para>Introduïu el nom que voleu donar al fitxer que esteu desant en la caixa de localització i premeu el botó <guibutton>Bé</guibutton>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<anchor id="save-all"/>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>L</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Desa-ho tot</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Aquest comandament <action>desa tots els fitxers modificats que són oberts</action>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<anchor id="reload"/>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"><keycap>F5</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Recarrega</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para><action>Torna a carregar el fitxer actiu</action>. Aquest comandament és útil si un altra programa o procés ha canviat el fitxer mentre el teníeu obert en &kate;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<anchor id="print"/>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Imprimeix...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para><action>Imprimeix el fitxer actiu</action>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="export-as-html">
<menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Exporta com a HTML...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Exporta el vostre fitxer en format HTML de manera que el vostre document es pugui veure com una pàgina web. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term id="mail">
<menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Correu...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Obre el vostre client de correu i adjunta el fitxer en el correu. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<anchor id="close"/>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>W</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Tanca</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Aquest comandament <action>tanca el fitxer actiu</action>. Si heu fet canvis que no hagin estat desats, se us demanarà desar el fitxer abans que &kate; el tanqui. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<anchor id="close-all"/>
<menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Tanca-ho tot</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Aquest comandament <action>tanca tots els fitxers que tingueu oberts</action> en &kate;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<anchor id="quit"/>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fitxer</guimenu> <guimenuitem>Abandona</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Aquest comandament <action>tanca &kate;</action> i qualsevol fitxer que estiguéssiu editant. Si heu realitzat canvis en algun dels fitxers que estàveu editant i que encara no han estat desats, se us demanarà si els desitgeu desar. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="edit-menu">
<title>El menú <guimenu>Edita</guimenu></title>
<para>El menú <guimenu>Edita</guimenu> conté una varietat de comandaments, tots per a treballar amb el document actiu.</para>
<variablelist>
<title>Entrades del menú</title>
<varlistentry>
<term>
<anchor id="edit-undo"/>
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Edita</guimenu> <guimenuitem>Desfés</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Desfà l'última comandament d'edició (escriure, copiar, tallar, etc.)</para>
<note><para>Si s'habilita el desfer agrupat, es poden desfer diversos comandaments d'edició de forma simultània, com per exemple el teclejat de caràcters.</para></note>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<anchor id="edit-redo"/>
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;&Maj;<keycap>Z</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Edita</guimenu> <guimenuitem>Refés</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Refà l'última passa desfeta.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<anchor id="edit-cut"/>
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Edita</guimenu> <guimenuitem>Talla</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Elimina el text seleccionat, si n'hi ha, i col·loca una còpia de dit text en el portapapers.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<anchor id="edit-copy"/>
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Edita</guimenu> <guimenuitem>Copia</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Copia el text seleccionat (si n'hi ha) al portapapers.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<anchor id="edit-copy-as-html"/>
<menuchoice><guimenu>Edita</guimenu> <guimenuitem>Copia com a HTML</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Copia el text seleccionat amb el ressaltat de sintaxi com a text HTML.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<anchor id="edit-paste"/>
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Edita</guimenu> <guimenuitem>Enganxa</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Copia el primer ítem del portapapers a l'editor situant-lo en la posició del cursor.</para>
<note><para>Si la Sobreescriure la selecció està habilitat, el text enganxat sobreescriurà la selecció, si n'hi ha.</para></note>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<anchor id="edit-select-all"/>
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>A</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Edita</guimenu> <guimenuitem>Selecciona-ho tot</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Selecciona tot el text en l'editor.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<anchor id="edit-deselect"/>
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;&Maj;<keycap>A</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Edita</guimenu> <guimenuitem>Deselecciona</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Deselecciona el text seleccionat en l'editor (si n'hi ha).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<anchor id="edit-toggle-block-selection"/>
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;&Maj; <keycap>B</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Edita</guimenu> <guimenuitem>Mode selecció per blocs</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Canvia el mode de selecció. Quan el mode de selecció sigui <quote>BLOC</quote>, podreu fer seleccions verticals, &pex;, seleccionar des de la columna 5 a la 10 en les línies 9 a la 15.</para>
<para>La barra d'estat mostra l'estat actual del mode de selecció, be <quote>NORM</quote> o <quote>BLK</quote>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<anchor id="edit-find"/>
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>F</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Edita</guimenu> <guimenuitem>Cerca...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Inicia el diàleg de recerca per a permetre cercar text en el document editat.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<anchor id="edit-find-next"/>
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"><keycap>F3</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Edita</guimenu> <guimenuitem>Cerca següent</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Va cap al davant fins la següent coincidència de l'últim text o expressió regular que s'hagi cercat, començant des de la posició del cursor.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<anchor id="edit-find-previous"/>
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Maj;<keycap>F3</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Edita</guimenu> <guimenuitem>Cerca anterior</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Va cap a enrere fins la següent coincidència de l'últim text o expressió regular que s'hagi cercat, començant des de la posició del cursor.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<anchor id="edit-replace"/>
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>R</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Edita</guimenu> <guimenuitem>Substitueix...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Inicia el diàleg de substituir per a substituir una o més instàncies d'un text definit amb quelcom diferent.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<anchor id="edit-go-to-line"/>
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>G</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Edita</guimenu> <guimenuitem>Vés a línia...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Inicia el diàleg Vés a línia, permetent-vos introduir el número de línia a la que desitgeu desplaçar-vos en el document.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="document-menu">
<title>El menú <guimenu>Document</guimenu></title>
<para>El menú Document proveirà una entrada de menú per a cada document obert. Fent clic a una d'aquestes donareu el focus al document desitjat. Si teniu múltiples marcs, es mostrarà un editor per a aquest document en el marc actualment actiu.</para>
<para>A més, es proveeixen una sèrie de comandaments per a desplaçar-vos a través dels vostres documents oberts: <variablelist>
<title>Ítems de menú</title>
<varlistentry>
<term>
<anchor id="document-back"/>
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Alt;<keycap>Esquerra</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Document</guimenu> <guimenuitem>Enrera</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Això donarà el focus al document anterior en la pila. Si teniu múltiples marcs, es mostrarà un editor per al document en el marc actualment actiu.</para> <para>L'ordre és l'ordre en el que els documents s'han anat obrint, en comptes d'un historial lògic. Aquest comportament canviarà en futures versions de &kate;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<anchor id="document-forward"/>
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Alt;<keycap>Dreta</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Document</guimenu> <guimenuitem>Endavant</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Això donarà el focus al document anterior en la pila. Si teniu múltiples marcs, es mostrarà un editor per al document en el marc actualment actiu.</para>
<para>L'ordre és l'ordre en el que els documents s'han anat obrint, en comptes d'un historial lògic. Aquest comportament canviarà en futures versions de &kate;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>
</sect1>
<sect1 id="view-menu">
<title>El menú <guimenu>Visualitza</guimenu></title>
<para>El menú <guimenu>Visualitza</guimenu> us permet gestionar opcions específiques per a l'editor actiu, i gestionar marcs.</para>
<variablelist>
<title>Ítems de menú</title>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycap>F7</keycap></shortcut><guimenu>Visualitza</guimenu><guimenuitem>Canvia a la línia de comandaments</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Aquest comandament canvia la presentació a la <link linkend="advanced-editing-tools-commandline">línia de comandaments</link> encastada. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Visualitza</guimenu> <guisubmenu>Esquema</guisubmenu> </menuchoice></term>
<listitem><para>Aquest menú llista els esquemes disponibles. Aquí el podeu canviar per a la vista actual. Per a canviar l'esquema per omissió necessitareu usar el <link linkend="config-dialog-editor-colors">diàleg de configuració</link>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"><keycap>F10</keycap> </keycombo></shortcut> <guimenu>Visualitza</guimenu><guimenuitem>Ajust de línia dinàmic</guimenuitem></menuchoice>
</term>
<listitem><para>Canvia l'ajust de línia dinàmic en la vista actual. L'ajust de línia dinàmic fa que tot el text es mostri en la vista visible sense necessitat de desplaçament horitzontal per a visualitzar una línia en més línies sempre que sigui necessari.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Visualitza</guimenu> <guimenuitem>Mostra/Oculta les marques d'ajust de línia estàtic</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Mostra o oculta una línia vertical indicativa de la posició de l'ajust d'amplada tal i com s'ha configurat en el <link linkend="config-dialog-editor-wrap-words-at">diàleg de configuració</link>. Aquesta característica necessita que useu un tipus de lletra d'amplada fixa.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<anchor id="view-show-icon-border"/>
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"><keycap>F6</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Visualitza</guimenu> <guimenuitem>Mostra/Oculta la vora de la icona</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Aquest ítem és un commutador. Si està marcat s'aplicarà a l'editor actiu, i viceversa.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<anchor id="view-show-line-numbers"/>
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"><keycap>F11</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Visualitza</guimenu> <guimenuitem>Mostra/Oculta els números de línia</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Aquest ítem és un commutador. Si està marcat crearà un plafó al costat esquerra de l'editor actiu mostrant els números de línia del document visible, i viceversa.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Visualitza</guimenu> <guimenuitem>Mostra/Oculta les marques de la barra de desplaçament</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Mostra i oculta els marcadors (i altres marques) en la barra de desplaçament vertical. Quan està habilitada, les marques es representen per una línia fina en el color de la marca de la barra de desplaçament. Fent clic amb el botó del mig en les línies, es desplaçarà la vista a la posició més propera a la marca.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"><keycap>F9</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Visualitza</guimenu> <guimenuitem>Mostra/Oculta les marques de plegat</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Mostra o oculta el plafó de marques de plegat en la part esquerra de la vista. Consulteu <link linkend="advanced-editing-tools-code-folding">Usar el plegat de codi</link>.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<anchor id="view-code-folding"/>
<menuchoice>
<guimenuitem>Plegat de codi</guimenuitem>
</menuchoice>
</term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; &Maj;<keycap>-</keycap></keycombo></shortcut> <guimenuitem>Contrau al nivell superior</guimenuitem></menuchoice>
</term>
<listitem><para>Contrau totes les regions del nivell superior en el document.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; &Maj;<keycap>+</keycap></keycombo></shortcut> <guimenuitem>Expandeix el nivell superior</guimenuitem></menuchoice>
</term>
<listitem><para>Expandeix totes les regions de nivell superior en el document.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>-</keycap></keycombo></shortcut> <guimenuitem>Contrau a un nivell local</guimenuitem></menuchoice>
</term>
<listitem><para>Contrau la regió més propera al cursor.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl; <keycap>+</keycap></keycombo></shortcut> <guimenuitem>Expandeix a un nivell local</guimenuitem></menuchoice>
</term>
<listitem><para>Expandeix la regió més propera al cursor.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="bookmarks-menu">
<title>El menú <guimenu>Marcadors</guimenu></title>
<para>El menú <guimenu>Marcadors</guimenu> us permet treballar amb els marcadors en el document actualment actiu.</para>
<para>A sota de les entrades aquí descrites, hi haurà disponible una entrada per a cada punt en el document actiu. El text estarà format per les primeres paraules de la línia marcada. Escolliu un ítem per a moure el cursor cap al començament de la línia. L'editor es desplaçarà fins que la línia sigui visible.</para>
<variablelist>
<title>Ítems de menú</title>
<varlistentry>
<term>
<anchor id="bookmarks-toggle-bookmark"/>
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>B</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Marcadors</guimenu> <guimenuitem>Estableix/Neteja tots els marcadors</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Estableix o elimina un marcador en la línia actual del document actiu (si hi és, s'elimina, si no hi és l'estableix).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<anchor id="bookmarks-clear-bookmarks"/>
<menuchoice><guimenu>Marcadors</guimenu> <guimenuitem>Neteja tots els marcadors</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Neteja (elimina) tots els marcadors en el document actiu.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="bookmarks-previous">
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Alt; <keycap>RePàg</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Marcadors</guimenu> <guimenuitem>Anterior</guimenuitem></menuchoice>
</term>
<listitem><para>Desplaçarà el cursor al començament de la línia anterior amb un marcador. El text de l'ítem del menú inclourà el número de línia i la primera part del text d'aquesta. Aquest ítem tan sols estarà disponible quan hi hagi un marcador en una línia per sobre del cursor.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="bookmarks-next">
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Alt; <keycap>AvPàg</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Marcadors</guimenu> <guimenuitem>Següent</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Desplaçarà el cursor al començament de la següent línia amb un marcador. El text de l'ítem del menú inclourà el número de línia i la primera part del text d'aquesta. Aquest ítem tan sols estarà disponible quan hi hagi un marcador en una línia per sota del cursor.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="tools-menu">
<title>El menú <guimenu>Eines</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Eines</guimenu> <guimenuitem>Tub cap a la consola</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Envia el text seleccionat a l'emulador de terminal. No s'afegirà una nova línia després del text.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Eines</guimenu> <guisubmenu>Eines externes</guisubmenu></menuchoice></term>
<listitem><para>Aquest submenú conté totes les <link linkend="kate-mdi-tools-externaltools">eines externes</link> que heu configurat.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><anchor id="tools-read-only"/><menuchoice><guimenu>Eines</guimenu> <guimenuitem>Mode de sols lectura</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
<para>Estableix el document actual al mode de tan sols lectura. Això evita que es pugui afegir text o canvis en el format del document.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><anchor id="tools-filetype"/><menuchoice><guimenu>Eines</guimenu> <guimenuitem>Tipus de fitxer</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
<para>Escolliu l'esquema de tipus de fitxer que preferiu per al document actiu. Aquest sobreescriu el mode de <link linkend="config-dialog-editor-filetypes">tipus de fitxer</link> establert globalment en <menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu> <guimenuitem>Configura Editor...</guimenuitem></menuchoice> en la pestanya Tipus de fitxer tan sols per al document actual.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><anchor id="tools-highlighting"/><menuchoice><guimenu>Eines</guimenu> <guimenuitem>Ressaltat</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
<para>Escolliu l'esquema de ressaltat que preferiu per al document actiu. Això sobreescriurà el mode de ressaltat establert globalment en <menuchoice> <guimenu>Arranjament</guimenu> <guimenuitem>Configura editor...</guimenuitem> </menuchoice> tan sols per al document actual.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><anchor id="tools-indentation"/><menuchoice><guimenu>Eines</guimenu> <guimenuitem>Sagnat</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
<para>Escolliu l'<link linkend="kate-part-autoindent">estil de sagnat</link> que voleu per al vostre document actiu. Això sobreescriurà el mode de sagnat establert globalment en <menuchoice> <guimenu>Arranjament</guimenu> <guimenuitem>Configura editor...</guimenuitem> </menuchoice> tan sols per al vostre document actual.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><anchor id="tools-encoding"/><menuchoice><guimenu>Eines</guimenu> <guimenuitem>Codificació</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
<para>Podeu sobreescriure la codificació establerta per omissió en <menuchoice> <guimenu>Arranjament</guimenu> <guimenuitem>Configura editor...</guimenuitem></menuchoice> en la pestanya <guilabel>Obre/Desa</guilabel> per a establir una codificació diferent per al vostre document actual. La codificació aquí assignada tan sols serà vàlida per al vostre document actual.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><anchor id="tools-end-of-line"/><menuchoice><guimenu>Eines</guimenu> <guimenuitem>Final de línia</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
<para>Escolliu el vostre mode de final de línia preferit per al vostre document actiu. Això sobreescriu el mode de final de línia configurat globalment en <menuchoice> <guimenu>Arranjament</guimenu> <guimenuitem>Configura editor...</guimenuitem> </menuchoice> tan sols per al vostre document actual.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><anchor id="tools-spelling"/><menuchoice><guimenu>Eines</guimenu> <guimenuitem>Ortografia...</guimenuitem></menuchoice>
</term>
<listitem><para><action>Inicia el programa de correcció ortogràfica -un programa dissenyat per ajudar a l'usuari a corregir qualsevol error ortogràfic-.</action> Fent clic en aquesta entrada s'iniciarà el corrector i apareixerà un diàleg a través del qual podreu controlar el procés. Hi ha quatre configuracions alineades verticalment en el centre del diàleg amb les seves corresponents etiquetes a l'esquerra. Començant per dalt són:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Paraula desconeguda:</guilabel></term>
<listitem><para>Aquí el corrector ortogràfic indicarà la paraula ha desconsiderar. Això succeeix quan el corrector troba una paraula que no troba en el seu diccionari -un fitxer contenint una llista de paraules correctes contra les que comparar cada paraula en l'editor-.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Substitueix amb:</guilabel></term>
<listitem><para>Si el corrector troba alguna paraula similar en el seu diccionari aquesta serà la primera en llistar-se. L'usuari pot acceptar el consell, escriure la seva pròpia correcció, o escollir un consell diferent des de la següent caixa de text.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Paraules suggerides</guilabel></term>
<listitem><para>El corrector llistarà aquí una sèrie de possibles substitucions per a la paraula que s'estigui considerant. Fer clic sobre una farà que aquesta paraula s'introdueixi en l'anterior caixa <guilabel>Substitueix amb:</guilabel>.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Idioma:</guilabel></term>
<listitem><para>Si heu instal·lat múltiples diccionaris, aquí podreu seleccionar quin diccionari/idioma haurà d'usar-se.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>Sobre la part dreta de la caixa de diàleg es troben 5 botons que permeten a l'usuari controlar el procés de correcció ortogràfica. Aquests són:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guibutton>Afegeix al diccionari</guibutton></term>
<listitem><para>El prémer aquest botó afegirà la paraula en la caixa <guilabel>Paraula desconeguda:</guilabel> del diccionari del corrector. Això voldrà dir que en el futur el corrector considerarà sempre aquesta paraula com a correcta.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guibutton>Substitueix.</guibutton></term>
<listitem><para>Aquest botó substituirà la paraula que s'estigui considerant en el document amb la paraula de la caixa <guilabel>Substitueix amb:</guilabel>.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guibutton>Substitueix-ho tot</guibutton></term>
<listitem><para>Aquest botó causarà que el corrector no tan sols substitueixi la <guilabel>Paraula desconeguda:</guilabel> actual, si no també que es substitueixi automàticament qualsevol altra aparició de la mateixa en el document.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guibutton>Ignora</guibutton></term>
<listitem><para>Activar aquest botó farà que el corrector continuï sense realitzar cap canvi.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guibutton>Ignora-ho tot</guibutton></term>
<listitem><para>Aquest botó indica al corrector que no faci res amb la <guilabel>Paraula desconeguda</guilabel> actual i que ignori qualsevol altra aparició de la mateixa en la resta del document.</para> <note><para>Tan sols s'aplicarà a la correcció ortogràfica que s'estigui realitzant. Si s'executa altra vegada el corrector s'aturarà en la mateixa paraula.</para></note></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>Hi ha tres botons més localitzats horitzontalment al llarg de la part inferior del diàleg de la correcció ortogràfica. Aquests són:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guibutton>Ajuda.</guibutton></term>
<listitem><para>Invoca al sistema d'ajuda de &kde; iniciant-lo a les pàgines d'ajuda de &kate; (aquest document).</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guibutton>Finalitza</guibutton></term>
<listitem><para>Aquest botó finalitza el procés de correcció ortogràfica, i torna al document.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guibutton>Cancel·la</guibutton></term>
<listitem><para>Aquest botó cancel·la el procés de correcció ortogràfica, anul·lant totes les modificacions, i tornant al vostre document.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><anchor id="tools-spelling-from-cursor"/><menuchoice><guimenu>Eines</guimenu> <guimenuitem>Ortografia (des del cursor)...</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
<para>Això inicia el programa de correcció ortogràfica però començant en la posició actual del cursor en comptes des de l'inici del document.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><anchor id="tools-spellcheck-selection"/><menuchoice><guimenu>Eines</guimenu> <guimenuitem>Corregeix la selecció...</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
<para>Realitza la correcció ortogràfica de la selecció actual.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><anchor id="indent"/><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>I</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Eines</guimenu><guimenuitem>Sagna</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
<para>Incrementa el sagnat del paràgraf una passa. La mida de la passa dependrà de la <link linkend="config-dialog-editor-indent">configuració del sagnat</link>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><anchor id="tools-unindent"/><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Maj;<keycap>I</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Eines</guimenu> <guimenuitem>Sense sagnar</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem>
<para>Redueix una passa el sagnat del paràgraf. La mida de la passa dependrà de la <link linkend="config-dialog-editor-indent">configuració del sagnat</link>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><anchor id="tools-cleanindent"/><menuchoice><guimenu>Eines</guimenu> <guimenuitem>Neteja sagnat</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem>
<para>Neteja el sagnat per a la selecció actual o per a la línia en la que es trobi el cursor. El netejar el sagnat assegura que tot el text seleccionat segueixi el mode de sagnat que heu escollit.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><anchor id="tools-align"/><menuchoice><guimenu>Eines</guimenu> <guimenuitem>Alínia</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para>Causa una realineació de la línia actual o de les línies seleccionades usant el mode de sagnat i la configuració de sagnat en el document.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><anchor id="tools-comment"/><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>D</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Eines</guimenu> <guimenuitem>Comenta</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Això afegeix un espai al començament de la línia en la que estigui el cursor de text o al començament del conjunt de les línies seleccionades.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><anchor id="tools-uncomment"/><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Maj;<keycap>D</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Eines</guimenu> <guimenuitem>Descomenta</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Això elimina un espai (si n'hi ha cap) del començament de la línia en la que estigui situat el cursor de text o des del començament del conjunt de les línies seleccionades.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><anchor id="tools-uppercase"/><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>U</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Eines</guimenu> <guimenuitem>Majúscules</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Canvia a majúscules el text seleccionat o la lletra després del cursor.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><anchor id="tools-lowercase"/><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Maj;<keycap>U</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Eines</guimenu> <guimenuitem>Minúscules</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Canvia el text seleccionat o la lletra després del cursor a minúscules.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><anchor id="tools-capitalize"/><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Alt;&Ctrl;<keycap>U</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Eines</guimenu> <guimenuitem>Capitalitza</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Capitalitza el text seleccionat o la paraula actual.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><anchor id="tools-join-lines"/><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>J</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Eines</guimenu> <guimenuitem>Uneix línies</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Uneix les línies seleccionades, o la línia actual i la línia anterior amb un espai en blanc com a separació. Cercarà els espais en blanc amb els que unir les línies afectades.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><anchor id="tools-word-wrap-document"/><menuchoice><guimenu>Eines</guimenu> <guimenuitem>Ajust de línia al document</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Aplica l'ajust de línia estàtic en tot el document. Això vol dir que s'iniciarà automàticament una nova línia de text quan la línia excedeixi de la longitud especificada per l'ajust de línia: Opció en la pestanya Edició en <menuchoice> <guimenu>Arranjament</guimenu><guimenuitem>Configura editor...</guimenuitem></menuchoice></para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="sessions-menu">
<title>El menú <guimenu>Sessions</guimenu></title>
<para>Aquest menú conté entrades per a l'ús i la gestió de les sessions a &kate;. Per a obtenir més informació, consulteu <link linkend="fundamentals-using-sessions">Usar sessions</link>.</para>
<variablelist>
<varlistentry id="sessions-new">
<term><menuchoice><guimenu>Sessions</guimenu> <guimenuitem>Nova</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Crea una nova sessió buida. Tots els fitxers actualment oberts seran tancats.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="sessions-open">
<term><menuchoice><guimenu>Sessions</guimenu> <guimenuitem>Obre...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Obre una sessió existent. El diàleg de selecció de sessions es mostra per a deixar-vos escollir-ne un.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="sessions-quick-open">
<term><menuchoice><guimenu>Sessions</guimenu> <guisubmenu>Obertura ràpida</guisubmenu> </menuchoice></term>
<listitem><para>Aquest submenú us permet obrir una sessió existent.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="sessions-save">
<term><menuchoice><guimenu>Sessions</guimenu> <guimenuitem>Desa</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Desa la sessió actual. Si la sessió és anònima, se us demanarà un nom.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="sessions-save-as">
<term><menuchoice><guimenu>Sessions</guimenu> <guimenuitem>Desa com...</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Desa la sessió actual amb un nou nom. Se us demanarà el nom a usar.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="sessions-manage">
<term><menuchoice><guimenu>Sessions</guimenu> <guimenuitem>Gestiona...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem><para>Mostra el diàleg de Gestió de sessions el qual us permetrà renomenar i esborrar sessions.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="settings-menu">
<title>El menú <guimenu>Arranjament</guimenu></title>
<para>El menú <guimenu>Arranjament</guimenu> us permet canviar les propietats de la finestra principal, tals com mostrar/ocultar les barres d'eines, i proveeix accés als diàlegs de configuració.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<anchor id="settings-toolbars"/>
<menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu> <guimenuitem>Barres d'eines</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Aquest submenú llista les barres d'eines disponibles, cada ítem mostrarà i ocultarà la barra d'eines associada.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="settings-fullscreen">
<term><menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu> <guimenuitem>Mode pantalla sencera</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Activa o desactiva el mode de pantalla sencera.</para>
<note><para>Aquest comandament serà mogut al menú Finestra en una futura versió de &kate;</para></note>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<anchor id="settings-configure-shortcuts"/>
<menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu> <guimenuitem>Configura dreceres...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Mostra el familiar diàleg de configuració per a les dreceres de teclat de &kde;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<anchor id="settings-configure-toolbars"/>
<menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu> <guimenuitem>Configura barres d'eines</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Mostra el familiar diàleg de configuració per a la barra d'eines de &kde;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<anchor id="settings-configure-kate"/>
<menuchoice><guimenu>Arranjament</guimenu> <guimenuitem>Configura &kate;...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Inicia el <link linkend="config-dialog">diàleg de configuració principal</link></para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="window-menu">
<title>El menú <guimenu>Finestra</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<anchor id="window-new"/>
<menuchoice><guimenu>Finestra</guimenu> <guimenuitem>Finestra nova</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para><action>Obre una altra instància de &kate;</action>. La nova instància serà idèntica a la instància prèvia. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<anchor id="window-split-vertical"/>
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;&Maj;<keycap>L</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Finestra</guimenu> <guimenuitem>Divideix en vertical</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Aquesta opció dividirà el marc (que podeu ser l'àrea d'edició principal) en dos marcs de la mateixa mida, el nou a l'esquerra de l'actual. El nou marc serà l'actiu, i mostrarà el mateix document que l'antic.</para>
<para>Veure també <link linkend="kate-mdi">Treballar amb el MDI de &kate;</link>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<anchor id="window-split-horizontal"/>
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;&Maj;<keycap>T</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Finestra</guimenu> <guimenuitem>Divideix horitzontalment</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Divideix el marc actual (que pot ser l'àrea principal d'edició) en dos marcs d'igual mida, el nou a la part inferior. El nou marc obtindrà el focus, i mostrarà el mateix document que l'antic.</para>
<para>Veure també <link linkend="kate-mdi">Treballar amb el MDI de &kate;</link>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<anchor id="window-close-current"/>
<menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;&Maj;<keycap>R</keycap></keycombo></shortcut> <guimenu>Finestra</guimenu> <guimenuitem>Tanca la vista actual</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Tanca el marc actiu. Aquesta opció estarà deshabilitada si tan sols hi ha un marc (l'àrea principal d'edició).</para> <para>Al tancar-se un marc mai es tanca un document, si no que romà disponible en el <link linkend="document-menu">menú <guimenu>Document</guimenu></link>, així com en la llista de fitxers.</para> <para>Veure també <link linkend="kate-mdi">Treballar amb el MDI de &kate;</link>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="window-next-view">
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul"><keycap>F8</keycap> </keycombo></shortcut><guimenu>Finestra</guimenu> <guimenuitem>Vista següent</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Dona el focus a la vista de document següent, si teniu dividida l'àrea d'edició en més vistes.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry id="window-previous-view">
<term><menuchoice><shortcut><keycombo action="simul">&Maj;<keycap>F8</keycap> </keycombo></shortcut><guimenu>Finestra</guimenu> <guimenuitem>Vista anterior</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Dona el focus a la vista de document anterior, si teniu dividida l'àrea d'edició en més vistes.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><menuchoice><guimenu>Finestra</guimenu> <guisubmenu>Vistes d'eina</guisubmenu> </menuchoice></term>
<listitem>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><anchor id="window-toolviews-show-sidebars"/>
<menuchoice><guimenu>Finestra</guimenu> <guisubmenu>Vistes d'eina</guisubmenu> <guimenuitem>Mostra/Oculta les barres laterals</guimenuitem></menuchoice></term>
<listitem><para>Mostra o oculta les files de botons de la barra lateral. Aquest comandament no afecta als components del contingut de la barra lateral, qualsevol barra lateral que sigui visible romandrà visible, i també podeu assignar dreceres a aquests comandaments.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<anchor id="window-toolviews-show-filelist"/>
<menuchoice><guimenu>Finestra</guimenu> <guisubmenu>Vistes d'eina</guisubmenu> <guimenuitem>Mostra/Oculta Documents</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Mostra o oculta la presència de la llista de Documents de &kate;</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<anchor id="window-toolviews-show-fileselector"/>
<menuchoice><guimenu>Finestra</guimenu> <guisubmenu>Vistes d'eina</guisubmenu> <guimenuitem>Mostra/Oculta Navegador del sistema de fitxers</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Mostra o oculta la presència del Navegador del sistema de fitxers &kate;</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<anchor id="window-toolviews-greptool"/>
<menuchoice><guimenu>Finestra</guimenu> <guisubmenu>Vistes d'eina</guisubmenu> <guimenuitem>Mostra/Oculta Cerca a fitxers</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Mostra o oculta la presència de l'eina <guilabel>Cerca a fitxers</guilabel> de &kate;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<anchor id="window-toolviews-show-konsole"/>
<menuchoice><guimenu>Finestra</guimenu> <guisubmenu>Vistes d'eina</guisubmenu> <guimenuitem>Mostra/Oculta Terminal</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Mostra o oculta la presència de l'emulador de terminal encastat.</para>
<para>Quan s'activa la primera vegada, es crearà el terminal.</para>
<para>Quan es mostra l'emulador de terminal, aquest obtindrà el focus, de manera que pugueu començar a introduir comandaments immediatament. Si l'opció <link linkend="config-dialog-general-sync-konsole">Sincronitza Konsole amb el document actiu</link> està habilitada en la <link linkend="config-dialog-general">Pàgina general</link> del <link linkend="config-dialog">diàleg principal de configuració</link> la sessió de l'intèrpret de comandaments es situarà en el directori del document actiu, si aquest és un fitxer local.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<sect1 id="help-menu">
<title>El menú <guimenu>Ajuda</guimenu></title>
<para>A més dels ítems de menú estàndard de l'<guimenu>Ajuda</guimenu> de &kde; que es descriuen a continuació teniu entrades de menú per a mostrar els manuals d'usuari dels connectors que tingueu instal·lats.</para>
&help.menu.documentation; </sect1>
</chapter>