You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kdcop.po

174 lines
4.1 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kdcop.po to Mongolian
# Sanlig Badral <badral@openmn.org>, 2003.
# Sanlig Badral <Badral@openmn.org>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdcop\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-28 02:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-15 00:36+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
"Language: mn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Санлигийн Бадрал"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "badral@chinggis.com"
#: kdcop.cpp:20
msgid "KDCOP"
msgstr "KDCOP"
#: kdcop.cpp:21
msgid "A graphical DCOP browser/client"
msgstr "График DCOP-хөтөч ба клиент"
#: kdcopwindow.cpp:227
msgid "%1 (default)"
msgstr "%1 (Стандарт)"
#: kdcopwindow.cpp:289
msgid "Welcome to the TDE DCOP browser"
msgstr "КДЭ-гийн DCOP-хөтөчид тавтай морил"
#: kdcopwindow.cpp:295
msgid "Application"
msgstr "Програм"
#: kdcopwindow.cpp:317
msgid "&Execute"
msgstr "&Ажиллуулах"
#: kdcopwindow.cpp:327
msgid "Execute the selected DCOP call."
msgstr "Сонгосон DCOP-тушаал ажиллуул"
#: kdcopwindow.cpp:329
msgid "Language Mode"
msgstr "Хэлний горим"
#: kdcopwindow.cpp:337
msgid "Set the current language export."
msgstr "Идэвхитэй хэлний гаралт тогтоох"
#: kdcopwindow.cpp:356
msgid "DCOP Browser"
msgstr "DCOP-хөтөч"
#: kdcopwindow.cpp:403
#, fuzzy
msgid "No parameters found."
msgstr "Параметр олдсонгүй"
#: kdcopwindow.cpp:403
msgid "DCOP Browser Error"
msgstr "DCOP-хөтөч алдаа"
#: kdcopwindow.cpp:419
#, c-format
msgid "Call Function %1"
msgstr "%1 функцыг дуудах"
#: kdcopwindow.cpp:423
msgid "Name"
msgstr "Нэр"
#: kdcopwindow.cpp:424
msgid "Type"
msgstr "Төрөл"
#: kdcopwindow.cpp:425
msgid "Value"
msgstr "Утга"
#: kdcopwindow.cpp:632
msgid "X"
msgstr ""
#: kdcopwindow.cpp:633
msgid "Y"
msgstr ""
#: kdcopwindow.cpp:663 kdcopwindow.cpp:790
#, c-format
msgid "Cannot handle datatype %1"
msgstr "Тодорхойгүй өгөгдлийн төрөл: %1"
#: kdcopwindow.cpp:825
msgid "DCOP call failed"
msgstr "DCOP-дуудалт бүтэлгүйтлээ"
#: kdcopwindow.cpp:827
#, c-format
msgid "<p>DCOP call failed.</p>%1"
msgstr "<p>DCOP-дуудалт бүтэлгүйтлээ:</p>%1"
#: kdcopwindow.cpp:838
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Application is still registered with DCOP; I do not know why this call "
"failed.</p>"
msgstr ""
"<p>Х.програм DCOP-хэрэглээнд бүртгэгджээ. Энэ дуудалт бүтэлгүйтсэн шалтгаан "
"харамсалтай нь мэдэгдэхгүй байна.</p>"
#: kdcopwindow.cpp:850
msgid "<p>The application appears to have unregistered with DCOP.</p>"
msgstr "<p>Энэ х.програм DCOP-д бүртгэгдээгүй юм шиг байна.</p>"
#: kdcopwindow.cpp:866
msgid "DCOP call %1 executed"
msgstr "%1 DCOP-дуудалт ажиллав"
#: kdcopwindow.cpp:875
msgid "<strong>%1</strong>"
msgstr "<strong>%1</strong>"
#: kdcopwindow.cpp:882
#, c-format
msgid "Unknown type %1."
msgstr "Тодорхойгүй төрөл: %1"
#: kdcopwindow.cpp:888
msgid "No returned values"
msgstr "Буцаасан утга алга"
#: kdcopwindow.cpp:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "Do not know how to demarshal %1"
msgstr "%1 дүгнэгдэх боломжгүй байна."
#: kdcopui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Extra"
msgstr "&Тусгай"
#: kdcopview.ui:33
#, no-c-format
msgid "&Search:"
msgstr ""
#: kdcopview.ui:78
#, no-c-format
msgid "none"
msgstr "Байхгүй"
#: kdcopview.ui:108
#, no-c-format
msgid "Returned data type:"
msgstr "Буцаах өгөгдлийн төрөл:"
#~ msgid "Form1"
#~ msgstr "Хэлбэр1"