65 lines
1.7 KiB
65 lines
1.7 KiB
# translation of klickety.po to Cymraeg
|
|
# KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>, 2004.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: klickety\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-07-06 21:17+0100\n"
|
|
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
|
|
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: field.cpp:17
|
|
msgid "Remaining blocks"
|
|
msgstr "Gweddill y Blociau"
|
|
|
|
#: field.cpp:20
|
|
msgid ""
|
|
"<qt>Display the number of remaining blocks.<br/>It turns <font color=\"blue"
|
|
"\">blue</font> if it is a highscore and <font color=\"red\">red</font> if it "
|
|
"is the best local score.</qt>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<qt>Dangos nifer gweddill y blociau.<br/>Mae'n troi yn <font color=\"blue"
|
|
"\">las</font> os mae'n sgor uchel, ac yn <font color=\"red\">goch</font> os "
|
|
"mae'n sgor gorau lleol.</qt>"
|
|
|
|
#: field.cpp:29
|
|
msgid "Elapsed time"
|
|
msgstr "Amser sydd wedi mynd heibio"
|
|
|
|
#: main.cpp:16
|
|
msgid "Klickety"
|
|
msgstr "Klickety"
|
|
|
|
#: main.cpp:17
|
|
msgid "Klickety is an adaptation of the \"clickomania\" game"
|
|
msgstr "Addasiad o'r gêm \"clickomania\" yw Klickety"
|
|
|
|
#: main.cpp:19
|
|
msgid "Removed blocks"
|
|
msgstr "Blociau wedi'u gwaredu"
|
|
|
|
#: main.cpp:45
|
|
msgid "Icons"
|
|
msgstr "Eiconau"
|
|
|
|
#: piece.cpp:20
|
|
msgid "Color #%1:"
|
|
msgstr "Lliw #%1:"
|