|
|
<?xml version="1.0" ?>
|
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
|
<!ENTITY kappname "&kodometer;">
|
|
|
<!ENTITY package "tdetoys">
|
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
|
<!ENTITY % French "INCLUDE">
|
|
|
]>
|
|
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
<bookinfo>
|
|
|
<title
|
|
|
>Manuel de &kodometer;</title>
|
|
|
<authorgroup>
|
|
|
<author
|
|
|
>&Armen.Nakashian; &Armen.Nakashian.mail; </author>
|
|
|
|
|
|
&traducteurYvesDessertine;
|
|
|
|
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
|
|
<copyright>
|
|
|
<year
|
|
|
>1999</year
|
|
|
><year
|
|
|
>2001</year>
|
|
|
<holder
|
|
|
>&Armen.Nakashian;</holder>
|
|
|
</copyright>
|
|
|
|
|
|
<legalnotice
|
|
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
|
|
<date
|
|
|
>2003-09-17</date>
|
|
|
<releaseinfo
|
|
|
>3.2</releaseinfo>
|
|
|
|
|
|
<abstract>
|
|
|
<para
|
|
|
>&kodometer; est un petit gadget pour mesurer votre kilométrage sur le bureau</para>
|
|
|
</abstract>
|
|
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
|
<keyword
|
|
|
>KDE</keyword>
|
|
|
<keyword
|
|
|
>KOdometer</keyword>
|
|
|
<keyword
|
|
|
>odomètre</keyword>
|
|
|
<keyword
|
|
|
>souris</keyword>
|
|
|
<keyword
|
|
|
>kilométrage</keyword>
|
|
|
</keywordset>
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
|
<title
|
|
|
>Introduction</title>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="whats-kodo">
|
|
|
<title
|
|
|
>Qu'est-ce que &kodometer; ?</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>&kodometer; <emphasis
|
|
|
>mesure votre kilométrage sur le bureau</emphasis
|
|
|
>. Il compte la distance parcourue par le pointeur de votre souris sur le bureau, et l'affiche en pouces, pieds et miles, ou encore en centimètres, mètres et kilomètres. La fonction la plus intéressante est le compteur journalier, avec son inutilité la plus complète.</para>
|
|
|
|
|
|
<note>
|
|
|
<para
|
|
|
>La prochaine version sera UTILE !</para>
|
|
|
</note>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="onscreen-operation">
|
|
|
<title
|
|
|
>Opérations sur l'écran</title>
|
|
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
|
<screeninfo
|
|
|
>Une capture d'écran de &kodometer; en action</screeninfo>
|
|
|
<mediaobject>
|
|
|
<imageobject>
|
|
|
<imagedata fileref="guide.png" format="PNG"/>
|
|
|
</imageobject>
|
|
|
<textobject>
|
|
|
<phrase
|
|
|
>Une capture d'écran de &kodometer; en action</phrase
|
|
|
></textobject>
|
|
|
<caption
|
|
|
><para
|
|
|
>Une capture d'écran. Remarquez l'absence très à la mode de barre de titre.</para
|
|
|
></caption>
|
|
|
</mediaobject>
|
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>L'<guilabel
|
|
|
>Odomètre</guilabel
|
|
|
> est la distance totale parcourue par la souris depuis la dernière remise à zéro de l'odomètre. Le <guilabel
|
|
|
>Compteur journalier</guilabel
|
|
|
> est la distance parcourue par la souris depuis la dernière fois qu'elle s'est arrêtée. </para>
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="menu-options">
|
|
|
<title
|
|
|
>Options du menu</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Si vous êtes arrivé jusqu'ici, vous savez alors probablement qu'il existe un menu contextuel obtenu avec le &BDS; dans &kodometer;, qui comporte un certain nombre d'options. </para>
|
|
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Activé</guimenuitem
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>Active ou désactive le comptage kilométrique. Ceci est pratique si vous voulez tricher quant à votre kilométrage. <emphasis
|
|
|
>Note : ceci est illégal dans de nombreux pays</emphasis
|
|
|
> </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Affichage métrique</guimenuitem
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>Comme &kodometer; à été écrit par un américain, il considère que vous souhaitez afficher les distances en pouces, pieds et miles. Si vous habitez un pays plus moderne en Europe, pour utiliser un affichage métrique, activez cette option. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Réinitialiser automatiquement la distance</guimenuitem
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>Cette option va faire en sorte que &kodometer; réinitialise le compteur journalier à chaque fois qu'il démarre. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Réinitialiser la distance</guimenuitem
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>Réinitialise le compteur journalier à zéro. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Réinitialiser l'odomètre</guimenuitem
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>Réinitialise l'odomètre. <emphasis
|
|
|
>Cela risque d'être assez difficile !</emphasis
|
|
|
></para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>À propos de Sourimètre</guimenuitem
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>Affiche une petite boîte de dialogue contenant des informations à propos des personnes chez qui râler au sujet du programme. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Aide</guimenuitem
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>Cette option ouvre l'aide de &kodometer; - ce document même. </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
|
<term
|
|
|
><guimenuitem
|
|
|
>Quitter</guimenuitem
|
|
|
></term>
|
|
|
<listitem>
|
|
|
<para
|
|
|
>Quitte &kodometer; </para>
|
|
|
</listitem>
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="how-it-works">
|
|
|
<title
|
|
|
>Comment ça marche ?</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Les affichages &X-Window; sont souvent configurés avec une variable exprimant la taille réelle de l'écran. Cette variable correspond à la taille de votre écran avec des mesures réelles, pas des mesures en pixels. &kodometer; récupère cette valeur et l'utilise pour calculer la résolution de votre écran en &dpi; (<foreignphrase
|
|
|
>dots per inch</foreignphrase
|
|
|
> - points par pouce), et peut ainsi convertir la distance parcourue par le pointeur en pixels en distance parcourue sur l'écran en pouces.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Mais soyons réalistes ! Les résultats obtenus sont horriblement <emphasis
|
|
|
>imprécis</emphasis
|
|
|
> ! &kodometer; n'a jamais eu la prétention d'être précis. En fait, quelqu'un a mesuré le mouvement de sa souris sur son écran avec une règle et a remarqué que l'algorithme calculant la distance donnait un résultat 25% inférieur à la réalité ! La réponse de l'auteur original à cette plainte fut <quote
|
|
|
>Qu'est-ce que ça peut faire ?</quote
|
|
|
>.</para>
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
|
|
<chapter id="license-and-credits">
|
|
|
<title
|
|
|
>Remerciements et licences</title>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>&kodometer; copyright © 1998-2001, &Armen.Nakashian;.</para>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
|
>Documentation copyright 1998 &Armen.Nakashian;, avec des mises à jour mineures et nettoyage du balisage pour &kde; 2.2, &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </para>
|
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
|
|
|
|
</book>
|
|
|
|
|
|
<!--
|
|
|
Local Variables:
|
|
|
mode: sgml
|
|
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
|
|
sgml-general-insert-case:lower
|
|
|
sgml-indent-step:0
|
|
|
sgml-indent-data:nil
|
|
|
End:
|
|
|
|
|
|
// vim:ts=0:sw=2:tw=78:noet
|
|
|
-->
|