Translated using Weblate (Georgian)

Currently translated at 100.0% (19 of 19 strings)

Translation: applications/tde-systemsettings
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/tde-systemsettings/ka/
master
Temuri Doghonadze 1 month ago committed by TDE Weblate
parent 1eaccda2ff
commit bd4bea4a80

@ -4,103 +4,114 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-09 06:11+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/tde-systemsettings/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "თემური დოღონაძე"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
#: kcmultiwidget.cpp:346
msgid ""
"There are unsaved changes in the active module.\n"
"Do you want to apply the changes or discard them?"
msgstr ""
"აქტიურ მოდულში აღმოჩენილია შეუნახავი ცვლილებები.\n"
"გნებავთ, გადაატაროთ ეს ცვლილებები, თუ მოვაცილოთ ისინი?"
#: kcmultiwidget.cpp:348
msgid "Unsaved Changes"
msgstr ""
msgstr "შეუნახავი ცვლილებები"
#: main.cpp:31
msgid "Menu file"
msgstr ""
msgstr "მენიუს ფაილი"
#: main.cpp:33
msgid "Embed windows"
msgstr ""
msgstr "ფანჯრების ჩაშენება"
#: main.cpp:41 main.cpp:42
msgid "System Settings"
msgstr ""
msgstr "სისტემის მორგება"
#: main.cpp:44
msgid "Author & Maintainer"
msgstr ""
msgstr "ავტორი და წამყვანი პროგრამისტი"
#: mainwindow.cpp:108
msgid "Undo Changes"
msgstr ""
msgstr "ცვლილებების გაუქმება"
#: mainwindow.cpp:112
msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
msgstr "ნაგულისხმევზე ჩამოყრა"
#: mainwindow.cpp:117
msgid "Overview"
msgstr ""
msgstr "გადახედვა"
#: mainwindow.cpp:122 mainwindow.cpp:314
msgid "About Current Module"
msgstr ""
msgstr "მიმდინარე მოდულის შესახებ"
#: mainwindow.cpp:143 mainwindow.cpp:146
msgid "&Search:"
msgstr ""
msgstr "&ძიება:"
#: mainwindow.cpp:150
msgid "Search System Settings"
msgstr ""
msgstr "ძებნა სისტემის პარამეტრებში"
#: mainwindow.cpp:154
msgid "Search Bar<p>Enter a search term."
msgstr ""
msgstr "ძებნის ზოლი<p>შეიყვანეთ საძებნი სტრიქონი."
#: mainwindow.cpp:162
msgid ""
"Reset Search\n"
"Resets the search so that all items are shown again."
msgstr ""
"ძებნი ჩამოყრა\n"
"ჩამოყრის ძებნის პანელს, რომ ყველა ელემენტი ისევ გამოჩნდეს."
#: mainwindow.cpp:303
#, c-format
msgid ""
"_: Help menu->about <modulename>\n"
"About %1"
msgstr ""
msgstr "%1-ის შესახებ"
#: mainwindow.cpp:354
msgid ""
"_n: %1 hit in General\n"
"%1 hits in General"
msgstr ""
"_n: %1 დამთხვევა ზოგადში\n"
"%1 დამთხვევა ზოგადში"
#: mainwindow.cpp:358
msgid ""
"_n: %1 hit in Advanced\n"
"%1 hits in Advanced"
msgstr ""
"_n: %1 დამთხვევა დამატებითში\n"
"%1 დამთხვევა დამატებითში"

Loading…
Cancel
Save