# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Lian Begett , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-19 17:55+0000\n" "Last-Translator: Lian Begett \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Lian Begett" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "tdetranslation@bunbun.de" #: kcmultiwidget.cpp:346 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" "Do you want to apply the changes or discard them?" msgstr "" "Es gibt im aktuellen Modul ungespeicherte Änderungen.\n" "Willst Du die Änderungen anwenden oder verwerfen?" #: kcmultiwidget.cpp:348 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Ungespeicherte Änderungen" #: main.cpp:31 msgid "Menu file" msgstr "Menüdatei" #: main.cpp:33 msgid "Embed windows" msgstr "Fenster einbetten" #: main.cpp:41 main.cpp:42 msgid "System Settings" msgstr "Systemeinstellungen" #: main.cpp:44 msgid "Author & Maintainer" msgstr "Autor & Verwalter" #: mainwindow.cpp:108 msgid "Undo Changes" msgstr "Änderungen rückgängig machen" #: mainwindow.cpp:112 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Auf Voreinstellungen zurücksetzen" #: mainwindow.cpp:117 msgid "Overview" msgstr "Übersicht" #: mainwindow.cpp:122 mainwindow.cpp:314 msgid "About Current Module" msgstr "Über aktuelles Modul" #: mainwindow.cpp:143 mainwindow.cpp:146 msgid "&Search:" msgstr "&Suche:" #: mainwindow.cpp:150 msgid "Search System Settings" msgstr "Systemeinstellungen durchsuchen" #: mainwindow.cpp:154 msgid "Search Bar

Enter a search term." msgstr "SuchleisteSuchbegriff eingeben." #: mainwindow.cpp:162 msgid "" "Reset Search\n" "Resets the search so that all items are shown again." msgstr "" "Suche zurücksetzen\n" "Setzt die Suche zurück, sodass wieder alle Einträge angezeigt werden." #: mainwindow.cpp:303 #, c-format msgid "" "_: Help menu->about \n" "About %1" msgstr "Über %1" #: mainwindow.cpp:354 msgid "" "_n: %1 hit in General\n" "%1 hits in General" msgstr "" "%1 Treffer in Allgemein\n" "%1 Treffer in Allgemein" #: mainwindow.cpp:358 msgid "" "_n: %1 hit in Advanced\n" "%1 hits in Advanced" msgstr "" "%1 Treffer in Erweitert\n" "%1 Treffer in Erweitert"