# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # Jan Stolarek , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-08-15 15:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-15 17:59+0000\n" "Last-Translator: Jan Stolarek \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.7.2\n" #. Name #: systemsettings.desktop:2 menu/tde-system-settings.directory:2 msgid "System Settings" msgstr "Ustawienia systemowe" #. Name #: menu/tde-settings-accessibility_ss.directory:2 msgid "Accessibility" msgstr "Dostępność" #. Name #: menu/tde-settings-advanced.directory:2 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" #. Name #: menu/tde-settings-advancedusersettings.directory:2 msgid "Advanced User Settings" msgstr "Zaawansowane ustawienia użytkownika" #. Name #: menu/tde-settings-appearance.directory:2 msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" #. Name #: menu/tde-settings-computeradministration.directory:2 msgid "Computer Administration" msgstr "Administracja komputera" #. Name #: menu/tde-settings-defaultapplications.directory:2 #: menu/defaultapplication.desktop:2 msgid "Default Applications" msgstr "Programy domyślne" #. Name #: menu/tde-settings-general.directory:2 msgid "General" msgstr "Ogólne" #. Name #: menu/tde-settings-keyboardmouse.directory:2 msgid "Keyboard & Mouse" msgstr "Klawiatura i mysz" #. Name #: menu/tde-settings-laptops.directory:2 msgid "Laptops & Power" msgstr "Laptopy i zarządzanie energią" #. Name #: menu/tde-settings-looknfeel2.directory:2 msgid "Look & Feel" msgstr "Wygląd i zachowanie" #. Name #: menu/tde-settings-networkconnections.directory:2 msgid "Connections" msgstr "Połączenia" #. Name #: menu/tde-settings-networkconnectivity.directory:2 msgid "Network & Connectivity" msgstr "Sieć i łączność" #. Name #: menu/tde-settings-networksettings.directory:2 #: menu/kcm_knetworkconfmodule_ss.desktop:2 msgid "Network Settings" msgstr "Ustawienia sieci" #. Name #: menu/tde-settings-notifications.directory:2 msgid "Notifications" msgstr "Powiadomienia" #. Name #: menu/tde-settings-panel.directory:2 msgid "Panel" msgstr "Panel" #. Name #: menu/tde-settings-personal.directory:2 msgid "Personal" msgstr "Osobiste" #. Name #: menu/tde-settings-power.directory:2 msgid "Power" msgstr "Zasilanie" #. Name #: menu/tde-settings-regional.directory:2 msgid "Regional & Language" msgstr "Region i języki" #. Name #: menu/tde-settings-sharing.directory:2 msgid "Sharing" msgstr "Udostępnianie" #. Name #: menu/tde-settings-splashscreen.directory:2 msgid "Splash Screen" msgstr "Ekran powitalny" #. Name #: menu/tde-settings-system.directory:2 msgid "System Administration" msgstr "Administracja systemu" #. Name #: menu/tde-settings-useraccount.directory:2 msgid "About Me" msgstr "O mnie" #. Name #: menu/tde-settings-windowbehavior.directory:2 msgid "Window Behavior" msgstr "Zachowanie okien" #. Name #: menu/audioencoding.desktop:2 msgid "Audio Encoding" msgstr "Kodowanie dźwięku" #. Comment #: menu/audioencoding.desktop:4 msgid "Audiocd IO Slave Configuration" msgstr "Konfiguracja usługi We/Wy Audiocd" #. Keywords #: menu/audioencoding.desktop:6 msgid "Audio CD;CD;Ogg;Vorbis;Encoding;CDDA;Bitrate;" msgstr "Audio CD;CD;Ogg;Vorbis;Kodowanie;CDDA;Bitrate;" #. Comment #: menu/defaultapplication.desktop:4 msgid "Choose the default application for various services" msgstr "Wybierz domyślne programy dla różnych usług" #. Keywords #: menu/defaultapplication.desktop:6 msgid "" "components;component chooser;resources; email client; terminal emulator; " "default; browser;" msgstr "" "komponenty;komponent;wybór; zasoby; klient poczty; emulator konsoli; " "domyślny; przeglądarka;" #. Comment #: menu/kcm_knetworkconfmodule_ss.desktop:4 msgid "Configure Network Settings" msgstr "Konfiguracja ustawień sieci" #. Keywords #: menu/kcm_knetworkconfmodule_ss.desktop:6 msgid "Network;DNS;routes;interfaces;" msgstr "sieć;Internet;DNS;trasy;routowanie;rutowanie;interfejsy;" #. Name #: menu/kcmfontinst.desktop:2 msgid "Font Installer" msgstr "Instalator czcionek" #. Comment #: menu/kcmfontinst.desktop:4 msgid "Install & preview fonts" msgstr "Instalacja i podgląd czcionek" #. Keywords #: menu/kcmfontinst.desktop:6 msgid "font;fonts;installer;truetype;type1;speedo;bitmap;" msgstr "czcionka;czcionki;font;instalator;truetype;type1;speedo;" #. Name #. Comment #: menu/laptop.desktop:2 menu/laptop.desktop:4 msgid "Laptop Battery" msgstr "Bateria laptopa" #. Name #: menu/medianotifications.desktop:2 msgid "Storage Media Notifications" msgstr "Powiadomienia o nośnikach" #. Comment #: menu/medianotifications.desktop:4 msgid "Configure Storage Media Notifications" msgstr "Konfiguracja powiadomień o nośnikach" #. Keywords #: menu/medianotifications.desktop:6 msgid "storage;media;usb;cdrom;device;" msgstr "nośnik;media;usb;cdrom;urządzenie;"