# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-08-15 15:56+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Name #: systemsettings.desktop:2 menu/tde-system-settings.directory:2 msgid "System Settings" msgstr "Systeeminstellingen" #. Name #: menu/tde-settings-accessibility_ss.directory:2 msgid "Accessibility" msgstr "Toegankelijkheid" #. Name #: menu/tde-settings-advanced.directory:2 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" #. Name #: menu/tde-settings-advancedusersettings.directory:2 msgid "Advanced User Settings" msgstr "Geavanceerde gebruikersinstellingen" #. Name #: menu/tde-settings-appearance.directory:2 msgid "Appearance" msgstr "Uiterlijk" #. Name #: menu/tde-settings-computeradministration.directory:2 msgid "Computer Administration" msgstr "Computerbeheer" #. Name #: menu/tde-settings-defaultapplications.directory:2 #: menu/defaultapplication.desktop:2 msgid "Default Applications" msgstr "Standaardtoepassingen" #. Name #: menu/tde-settings-general.directory:2 msgid "General" msgstr "Algemeen" #. Name #: menu/tde-settings-keyboardmouse.directory:2 msgid "Keyboard & Mouse" msgstr "Toetsenbord en muis" #. Name #: menu/tde-settings-laptops.directory:2 msgid "Laptops & Power" msgstr "Laptops en energie" #. Name #: menu/tde-settings-looknfeel2.directory:2 msgid "Look & Feel" msgstr "Uiterlijk en gedrag" #. Name #: menu/tde-settings-networkconnections.directory:2 msgid "Connections" msgstr "Verbindingen" #. Name #: menu/tde-settings-networkconnectivity.directory:2 msgid "Network & Connectivity" msgstr "Netwerkverbindingen" #. Name #: menu/tde-settings-networksettings.directory:2 #: menu/kcm_knetworkconfmodule_ss.desktop:2 msgid "Network Settings" msgstr "Netwerkinstellingen" #. Name #: menu/tde-settings-notifications.directory:2 msgid "Notifications" msgstr "Meldingen" #. Name #: menu/tde-settings-panel.directory:2 msgid "Panel" msgstr "Paneel" #. Name #: menu/tde-settings-personal.directory:2 msgid "Personal" msgstr "Persoonlijk" #. Name #: menu/tde-settings-power.directory:2 msgid "Power" msgstr "Energie" #. Name #: menu/tde-settings-regional.directory:2 msgid "Regional & Language" msgstr "Regio en toegankelijkheid" #. Name #: menu/tde-settings-sharing.directory:2 msgid "Sharing" msgstr "Delen" #. Name #: menu/tde-settings-splashscreen.directory:2 msgid "Splash Screen" msgstr "Opstartscherm" #. Name #: menu/tde-settings-system.directory:2 msgid "System Administration" msgstr "Systeembeheer" #. Name #: menu/tde-settings-useraccount.directory:2 msgid "About Me" msgstr "Over mij" #. Name #: menu/tde-settings-windowbehavior.directory:2 msgid "Window Behavior" msgstr "Venstergedrag" #. Name #: menu/audioencoding.desktop:2 msgid "Audio Encoding" msgstr "Audiocodering" #. Comment #: menu/audioencoding.desktop:4 msgid "Audiocd IO Slave Configuration" msgstr "Audiocd IO-slave instellen" #. Keywords #: menu/audioencoding.desktop:6 msgid "Audio CD;CD;Ogg;Vorbis;Encoding;CDDA;Bitrate;" msgstr "" "Audio-cd;cd;Ogg;Vorbis;Encoding;CDDA;Bitrate;codering;rippen;bitsnelheid;" #. Comment #: menu/defaultapplication.desktop:4 msgid "Choose the default application for various services" msgstr "Kies de standaardtoepassingen voor diverse diensten" #. Keywords #: menu/defaultapplication.desktop:6 msgid "" "components;component chooser;resources; email client; terminal emulator; " "default; browser;" msgstr "" "componenten;componentkiezer;hulpbronnen;resources;e-mailprogramma;" "terminalemulatie;xterminal;console;standaard;default;webbrowser;browser;" "bladerprogramma;" #. Comment #: menu/kcm_knetworkconfmodule_ss.desktop:4 msgid "Configure Network Settings" msgstr "Netwerk instellen" #. Keywords #: menu/kcm_knetworkconfmodule_ss.desktop:6 msgid "Network;DNS;routes;interfaces;" msgstr "netwerk;DNS;routes;interfaces;netwerkkaart;" #. Name #: menu/kcmfontinst.desktop:2 msgid "Font Installer" msgstr "Lettertype-installatie" #. Comment #: menu/kcmfontinst.desktop:4 msgid "Install & preview fonts" msgstr "Lettertypen installeren en bekijken" #. Keywords #: menu/kcmfontinst.desktop:6 msgid "font;fonts;installer;truetype;type1;speedo;bitmap;" msgstr "letters;lettertypen;fonts;installatie;truetype;type1;speedo;bitmap;" #. Name #. Comment #: menu/laptop.desktop:2 menu/laptop.desktop:4 msgid "Laptop Battery" msgstr "Laptopbatterij" #. Name #: menu/medianotifications.desktop:2 msgid "Storage Media Notifications" msgstr "Meldingen opslagmedia" #. Comment #: menu/medianotifications.desktop:4 msgid "Configure Storage Media Notifications" msgstr "Meldingen van opslagmedia instellen" #. Keywords #: menu/medianotifications.desktop:6 msgid "storage;media;usb;cdrom;device;" msgstr "" "storage;opslag;media;usb;cd-rom;device;apparaat;mp3-speler;usb-stick;" "geheugenkaart;ipod;iriver;mediaspeler;muziek;"